Provided by: manpages-de_4.23.1-1_all
BEZEICHNUNG
systemd-remount-fs.service, systemd-remount-fs - Wurzel- und Kernel-Dateisysteme erneut einhängen
ÜBERSICHT
systemd-remount-fs.service /usr/lib/systemd/systemd-remount-fs
BESCHREIBUNG
Systemd-remount-fs.service ist ein Dienst, der in der frühen Phase des Systemstarts die in fstab(5) aufgeführten oder von der Partitionstabelle ermittelten (wenn systemd-gpt-auto-generator(8) aktiv ist) Einhängeoptionen auf das Wurzeldateisystem, das /usr/-Dateisystem und die Dateisysteme der Kernel-API anwendet. Dies ist erforderlich, damit die Einhängeoptionen dieser Dateisysteme – die vom Kernel, der Initrd, den Containerumgebungen oder dem Code des Systemverwalters vorab eingehängt werden – auf die in /etc/fstab und anderen Quellen konfigurierten Optionen aktualisiert werden. Der Dienst ignoriert normale Dateisysteme und ändert nur das Wurzeldateisystem (also /), /usr/ und die virtuellen Dateisysteme der Kernel-API, wie /proc/, /sys/ oder /dev/. Er bleibt untätig, wenn keine Konfiguration gefunden wird (die Datei /etc/fstab nicht existiert oder keine Einträge für die genannten Dateisysteme enthält oder die Partitionstabelle keine relevanten Einträge enthält). Eine ausführlichere Beschreibung der Dateisysteme der Kernel-API finden Sie in API-Dateisysteme[1]. Beachten Sie: systemd-remount-fs.service wird normalerweise von systemd-fstab-generator(8) hereingezogen und wird daher auch von der Kernelbefehlszeilenoption fstab= beeinflusst, die zur Deaktivierung dieses Generators verwandt werden kann. Es könnte auch durch systemd-gpt-auto-generator(8) hereingezogen werden, der von systemd.gpt_auto und anderen Optionen beeinflusst wird.
SIEHE AUCH
systemd(1), fstab(5), mount(8), systemd-fstab-generator(8), systemd-gpt-auto-generator(8)
ANMERKUNGEN
1. API-Dateisysteme https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/APIFileSystems
ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> und Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der Copyright- Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E- Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.