Provided by: manpages-fr_4.23.1-1_all
NOM
vcs, vcsa - Mémoires des consoles virtuelles
DESCRIPTION
/dev/vcs0 est un périphérique caractère de numéro majeur 7 et de numéro mineur 0, généralement avec les permissions 0644 et un propriétaire root:tty. Il correspond à la mémoire d'affichage de la console virtuelle présentement affichée. /dev/vcs[1-63] sont des périphériques caractères représentant la mémoire d'affichage des consoles virtuelles de numéro majeur 7 et de numéro mineur 1 à 63. Ils ont généralement un mode d'accès 0644 et un propriétaire root:tty. Les /dev/vcsa[0-63] sont équivalents mais utilisents des unsigned short (dans l'ordre des octets de l'hôte) qui incluent les attributs et sont préfixés avec 4 octets indiquant les dimensions de l'écran et la position du curseur : lines, columns, x, y (x = y = 0 en haut à gauche de l'écran). Lorsque qu'une police à 512 caractères est chargée, la position du 9e bit peut être extraite en appliquant l'opération ioctl(2) VT_GETHIFONTMASK (disponible à partir de Linux 2.6.18) sur /dev/tty[1-63] ; la valeur est renvoyée dans l'entier de type unsigned short pointé par le troisième paramètre de ioctl(2). Ces périphériques remplacent les opérations ioctl(2)s « screendump » de ioctl_console(4), de façon à ce que l'administrateur puisse contrôler les accès en utilisant les permissions du système de fichiers. Les périphériques pour les 8 premières consoles virtuelles peuvent être créés ainsi : for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x; mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128]; done chown root:tty /dev/vcs* Aucune requête ioctl(2) n'est supportée.
FICHIERS
/dev/vcs[0-63] /dev/vcsa[0-63]
VERSIONS
Introduits dans Linux 1.1.92.
EXEMPLES
On peut faire un screendump de la console vt3 en basculant sur vt1 et en tapant : cat /dev/vcs3 >foo Notez que la sortie ne contient pas de caractères de retour-chariot, aussi quelques manipulations peuvent être nécessaires comme : fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr ou (horrible !) setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1 Le périphérique /dev/vcsa0 est utilisé pour le support Braille. Ce programme affiche le caractère et l'attribut d'écran sous le curseur de la seconde console virtuelle, puis y change la couleur de fond : #include <unistd.h> #include <stdlib.h> #include <stdio.h> #include <fcntl.h> #include <sys/ioctl.h> #include <linux/vt.h> int main(void) { int fd; char *device = "/dev/vcsa2"; char *console = "/dev/tty2"; struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn; unsigned short s; unsigned short mask; unsigned char attrib; int ch; fd = open(console, O_RDWR); if (fd < 0) { perror(console); exit(EXIT_FAILURE); } if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) < 0) { perror("VT_GETHIFONTMASK"); exit(EXIT_FAILURE); } (void) close(fd); fd = open(device, O_RDWR); if (fd < 0) { perror(device); exit(EXIT_FAILURE); } (void) read(fd, &scrn, 4); (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET); (void) read(fd, &s, 2); ch = s & 0xff; if (s & mask) ch |= 0x100; attrib = ((s & ~mask) >> 8); printf("ch=%#03x attrib=%#02x\n", ch, attrib); s ^= 0x1000; (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR); (void) write(fd, &s, 2); exit(EXIT_SUCCESS); }
VOIR AUSSI
ioctl_console(2), tty(4), ttyS(4), gpm(8)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.