Provided by: manpages-fr_4.23.1-1_all
NOM
iso_8859-7 - Jeu de caractères ISO/IEC 8859-7 en représentations octale, décimale et hexadécimale
DESCRIPTION
La norme ISO/IEC 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO/IEC 646-IRV). L'ISO/IEC 8859-7 encode les caractères utilisés en grec moderne. Alphabets ISO/IEC 8859 L'ensemble complet des alphabets ISO/IEC 8859 inclut : ISO/IEC 8859-1 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) ISO/IEC 8859-2 Langues d'Europe Centrale et de l'Est (latin-2) ISO/IEC 8859-3 Langues d'Europe du Sud-Est et langues diverses (latin-3) ISO/IEC 8859-4 Langues scandinaves et baltes (latin-4) ISO/IEC 8859-5 Latin/cyrillique ISO/IEC 8859-6 Latin/Arabe ISO/IEC 8859-7 Latin/Grec ISO/IEC 8859-8 Latin/Hébreu ISO/IEC 8859-9 Modification de latin-1 pour le turc (latin-5) ISO/IEC 8859-10 Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6) ISO/IEC 8859-11 Latin/thaï ISO/IEC 8859-13 Langues baltes (latin-7) ISO/IEC 8859-14 Celte (latin-8) ISO/IEC 8859-15 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) ISO/IEC 8859-16 Roumain (latin-10) Caractères ISO/IEC 8859-7 Le tableau suivant affiche les caractères ISO/IEC 8859-7 qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7). Oct Décimal Hexadécimal Caractère Description ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 240 160 A0 ESPACE INSÉCABLE 241 161 A1 ‘ GUILLEMET-APOSTROPHE CULBUTÉ 242 162 A2 ’ GUILLEMET-APOSTROPHE 243 163 A3 £ SYMBOLE DE LA LIVRE STERLING 244 164 A4 € SYMBOLE DE L'EURO 245 165 A5 ₯ SYMBOLE DE LA DRACHME 246 166 A6 ¦ BARRE INTERROMPUE 247 167 A7 § SYMBOLE SECTION 250 168 A8 ¨ TRÉMA 251 169 A9 © SYMBOLE DU COPYRIGHT 252 170 AA ͺ CARACTÈRE GREC IOTA SOUSCRIT 253 171 AB « GUILLEMET GAUCHE 254 172 AC ¬ SIGNE NON 255 173 AD TRAIT D’UNION CONDITIONNEL 257 175 AF ― BARRE HORIZONTALE 260 176 B0 ° SYMBOLE DU DEGRÉ 261 177 B1 ± SIGNE PLUS-OU-MOINS 262 178 B2 ² EXPOSANT DEUX 263 179 B3 ³ EXPOSANT TROIS 264 180 B4 ΄ ACCENT GREEK 265 181 B5 ΅ CARACTÈRE GREC TRÉMA ACCENT 266 182 B6 Ά LETTRE MAJUSCULE GRECQUE ALPHA ACCENT 267 183 B7 · POINT MÉDIAN 270 184 B8 Έ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE EPSILON ACCENT 271 185 B9 Ή LETTRE MAJUSCULE GRECQUE ÊTA ACCENT 272 186 BA Ί LETTRE MAJUSCULE GRECQUE IOTA ACCENT 273 187 BB » GUILLEMET FERMANT 274 188 BC Ό LETTRE MAJUSCULE GRECQUE OMICRON ACCENT 275 189 BD ½ FRACTION UN DEMI 276 190 BE Ύ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE UPSILON ACCENT 277 191 BF Ώ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE OMÉGA ACCENT 300 192 C0 ΐ LETTRE MINUSCULE GRECQUE IOTA TRÉMA ET ACCENT 301 193 C1 Α LETTRE MAJUSCULE GRECQUE ALPHA 302 194 C2 Β LETTRE MAJUSCULE GRECQUE BÊTA 303 195 C3 Γ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE GAMMA 304 196 C4 Δ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE DELTA 305 197 C5 Ε LETTRE MAJUSCULE GRECQUE EPSILON 306 198 C6 Ζ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE DZÊTA 307 199 C7 Η LETTRE MAJUSCULE GRECQUE ÊTA 310 200 C8 Θ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE THÊTA 311 201 C9 Ι LETTRE MAJUSCULE GRECQUE IOTA 312 202 CA Κ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE KAPPA 313 203 CB Λ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE LAMBDA 314 204 CC Μ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE MU 315 205 CD Ν LETTRE MAJUSCULE GRECQUE NU 316 206 CE Ξ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE XI 317 207 CF Ο LETTRE MAJUSCULE GRECQUE OMICRON 320 208 D0 Π LETTRE MAJUSCULE GRECQUE PI 321 209 D1 Ρ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE RHÔ 323 211 D3 Σ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE SIGMA 324 212 D4 Τ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE TAU 325 213 D5 Υ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE UPSILON 326 214 D6 Φ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE PHI 327 215 D7 Χ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE KHI 330 216 D8 Ψ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE PSI 331 217 D9 Ω LETTRE MAJUSCULE GRECQUE OMÉGA 332 218 DA Ϊ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE IOTA TRÉMA 333 219 DB Ϋ LETTRE MAJUSCULE GRECQUE UPSILON TRÉMA 334 220 DC ά LETTRE MINUSCULE GRECQUE ALPHA ACCENT 335 221 DD έ LETTRE MINUSCULE GRECQUE EPSILON ACCENT 336 222 DE ή LETTRE MINUSCULE GRECQUE ÊTA ACCENT 337 223 DF ί LETTRE MINUSCULE GRECQUE IOTA ACCENT 340 224 E0 ΰ LETTRE MINUSCULE GRECQUE UPSILON TRÉMA ET ACCENT 341 225 E1 α LETTRE MINUSCULE GRECQUE ALPHA 342 226 E2 β LETTRE MINUSCULE GRECQUE BÊTA 343 227 E3 γ LETTRE MINUSCULE GRECQUE GAMMA 344 228 E4 δ LETTRE MINUSCULE GRECQUE DELTA 345 229 E5 ε LETTRE MINUSCULE GRECQUE EPSILON 346 230 E6 ζ LETTRE MINUSCULE GRECQUE DZÊTA 347 231 E7 η LETTRE MINUSCULE GRECQUE ÊTA 350 232 E8 θ LETTRE MINUSCULE GRECQUE THÊTA 351 233 E9 ι LETTRE MINUSCULE GRECQUE IOTA 352 234 EA κ LETTRE MINUSCULE GRECQUE KAPPA 353 235 EB λ 353LETTRE MINUSCULE GRECQUE LAMBDA 354 236 EC μ LETTRE MINUSCULE GRECQUE MU 355 237 ED ν LETTRE MINUSCULE GRECQUE NU 356 238 EE ξ LETTRE MINUSCULE GRECQUE KHI 357 239 EF ο LETTRE MINUSCULE GRECQUE OMICRON 360 240 F0 π LETTRE MINUSCULE GRECQUE PI 361 241 F1 ρ LETTRE MINUSCULE GRECQUE RHO 362 242 F2 ς LETTRE MINUSCULE GRECQUE SIGMA FINAL 363 243 F3 σ LETTRE MINUSCULE GRECQUE SIGMA 364 244 F4 τ LETTRE MINUSCULE GRECQUE TAU 365 245 F5 υ LETTRE MINUSCULE GRECQUE UPSILON 366 246 F6 φ LETTRE MINUSCULE GRECQUE PHI 367 247 F7 χ LETTRE MINUSCULE GRECQUE KHI 370 248 F8 ψ LETTRE MINUSCULE GRECQUE PSI 371 249 F9 ω LETTRE MINUSCULE GRECQUE OMÉGA 372 250 FA ϊ LETTRE MINUSCULE GRECQUE IOTA TRÉMA 373 251 FB ϋ LETTRE MINUSCULE GRECQUE UPSILON TRÉMA 374 252 FC ό LETTRE MINUSCULE GRECQUE OMICRON ACCENT 375 253 FD ύ LETTRE MINUSCULE GRECQUE UPSILON ACCENT 376 254 FE ώ LETTRE MINUSCULE GRECQUE OMÉGA ACCENT
NOTES
ISO/IEC 8859-7 était précédemment connu sous le nom de ELOT-928 ou ECMA-118:1986.
VOIR AUSSI
ascii(7), charsets(7), utf-8(7)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.