Provided by: mkvtoolnix_86.0-1_amd64 bug

NAME

       mkvextract - pakk ut spor fra Matroska filer til andre filer

SAMMENDRAG

       mkvextract {kildefilnavn} {modus1} [alternativer] [utpakking-spes1] [modus2]
                  [alternativer] [utpakking-spes2] [...]

BESKRIVELSE

       Dette programmet trekker ut spesifikke deler fra en Matroska fil til andre nyttige
       formater. Det første argumentet er navnet på kildefilen som må være en Matroska fil.

       Alle andre argumenter bytter enten til en bestemt utvinningsmodus, endrer alternativer for
       den aktive modusen eller spesifiserer hva som skal trekkes ut i hvilken fil. Flere moduser
       kan brukes i samme påkallelse av mkvextract, noe som tillater utvinning av flere ting i en
       enkel iterasjon. De fleste alternativer kan bare brukes i visse moduser med noen få
       alternativer som gjelder for alle moduser.

       For tiden støttes uttrekking av spor, tagger, vedlegg, kapitler, CUE-ark, tidsstempler og
       cues.

   Vanlige alternativer
       Følgende alternativer er tilgjengelige i alle moduser og beskrives bare én gang i denne
       seksjonen.

       -f, --parse-fully
           Setter analysemodus til 'full'. Standardmodusen analyserer ikke hele filen, men bruker
           metasøk-elementene for å finne de nødvendige elementene i en kildefil. I 99% av alle
           tilfeller er dette nok. Men for filer som ikke inneholder metasøk-elementer eller som
           er skadet, må brukeren kanskje bruke denne modusen. En full skanning av en fil kan ta
           et par minutter, mens en rask skanning bare tar sekunder.

       --command-line-charset character-set
           Angir tegnsettet for å konvertere strenger fra gitt på kommandolinjen. Den er standard
           til tegnsettet gitt av systemets gjeldende lokalitet.

       --output-charset character-set
           Angir tegnsettet som strenger konverteres til som skal sendes ut. Den er standard til
           tegnsettet gitt av systemets gjeldende lokalitet.

       -r, --redirect-output filnavn
           Skriver alle meldinger til filen filnavn i stedet for til konsollen. Selv om dette kan
           gjøres enkelt med omdirigering av utdata, er det tilfeller der dette alternativet er
           nødvendig: når terminalen tolker utdataene på nytt før du skriver den til en fil.
           Tegnsettet angitt med --output-charset er hedret.

       --flush-on-close
           Ber programmet tømme alle data som er bufret i minnet til lagring når filer som er
           åpnet for skriving lukkes. Dette kan brukes til å forhindre tap av data ved strømbrudd
           eller for å omgå visse problemer i operativsystemet eller driverne. Ulempen er at
           multipleksing vil ta lengre tid da mkvmerge vil vente til alle data er skrevet til
           lagringen før den avsluttes. Se saker #2469 og #2480 på MKVToolNix-feilsporeren for
           dyptgående diskusjoner om fordeler og ulemper.

       --ui-language kode
           Tvinger oversettelsene for språk- koden som skal brukes (eks. 'de_DE' for tyske
           oversettelser). Ved å skrive inn 'list' som koden vil føre til at programmet sender ut
           en liste over tilgjengelige oversettelser.

       --abort-on-warnings
           Ber programmet om å avbryte etter at den første advarselen er sendt ut. Programmets
           avslutningskode vil være 1.

       --debug emne
           Slå på feilsøking for en bestemt funksjon. Dette alternativet er bare nyttig for
           utviklere.

       --engage funksjon
           Slå på eksperimentelle funksjoner. En liste over tilgjengelige funksjoner kan bes om
           med mkvextract --engage list. Disse funksjonene er ikke ment å brukes i normale
           situasjoner.

       --gui-mode
           Slår på det grafiske grensesnittet. I denne modusen kan spesialformaterte linjer være
           utdata som kan fortelle et kontrollerende grafisk grensesnitt hva som skjer. Disse
           meldingene følger formatet '#GUI#melding'. Meldingen kan etterfølges av
           nøkkel/verdipar som i '#GUI#melding#nøkkel1=verdi1#nøkkel2=verdi2...'. Verken
           meldingene eller nøklene blir noen gang oversatt og sendes alltid ut på engelsk.

       -v, --verbose
           Vær detaljert og vis alle de viktige Matroska elementene mens de leses.

       -h, --help
           Vis bruksinformasjon og avslutt.

       -V, --version
           Vis versjonsinformasjon og avslutt.

       @alternativer-fil.json
           Leser flere kommandolinjeargumenter fra filen alternativer-fil. Hvis du vil ha en
           fullstendig forklaring på hvilke formater som støttes for slike filer, kan du se
           avsnittet "Alternativfiler" i mkvmerge(1) manualside.

   Modus for sporuttrekking
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn spor [alternativer] TID1:målfilnavn1 [TID2:målfilnavn2
       ...]

       Følgende kommandolinjealternativer er tilgjengelige for hvert spor i modus for uttrekking
       av ' spor'. De må vises foran sporspesifikasjonen (se nedenfor) de skal anvendes på.

       -c tegnsett
           Angir tegnsettet som neste tekst-undertekstspor skal konverteres til. Bare gyldig hvis
           neste spor-ID er rettet mot et tekst-undertekstspor. Den er standard UTF-8.

       --blockadd nivå
           Hold bare BlockAdditions opp til dette nivået. Standard er å beholde alle nivåer.
           Dette alternativet påvirker bare visse typer kodeker, for eksempel WAVPACK4.

       --cuesheet
           Fører mkvextract(1) til å trekke ut et CUE-ark fra kapittelinformasjonen og
           taggdataene for det følgende sporet til en fil hvis navn er sporets utdatanavn med
           '.cue' tilføyd til den.

       --raw
           Trekker ut rådataene til en fil uten conteinerdata rundt den. I motsetning til
           --fullraw-flagget fører ikke dette flagget til at innholdet i CodecPrivate-elementet
           skrives til filen. Denne modusen fungerer med alle CodecIDs, selv de som mkvextract(1)
           ellers ikke støtter, men de resulterende filene kan kanskje ikke brukes.

       --fullraw
           Trekker ut rådataene i en fil uten conteinerdata rundt den. Innholdet i
           CodecPrivate-elementet skrives først til filen hvis sporet inneholder et slikt
           datahodeelement. Denne modusen fungerer med alle CodecIDs, selv de som mkvextract(1)
           ellers ikke støtter, men de resulterende filene kan kanskje ikke brukes.

       TID:utnavn
           Forårsaker uttrekking av sporet med ID TID inn i filen outname hvis et slikt spor
           finnes i kildefilen. Dette alternativet kan gis flere ganger. Spor-ID-ene er de samme
           som de som sendes ut av mkvmerge(1)s --identify-alternativ.

           Hvert utdatanavn skal bare brukes én gang. Unntaket er RealAudio- og RealVideo-spor.
           Hvis du bruker samme navn for forskjellige spor, blir disse sporene lagret i samme
           fil. Eksempel:

               $ mkvextract inndata.mkv tracks 0:video.h264 2:output-two-vobsub-tracks.idx 3:output-two-vobsub-tracks.idx

   Uttrekkingsmodus for vedlegg
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn vedlegg [alternativer] AID1:utnavn1 [AID2:utnavn2 ...]

       AID:utnavn
           Forårsaker uttrekking av vedlegget med ID AID inn i filen utnavn hvis et slikt vedlegg
           finnes i kildefilen. Hvis utnavnet blir stående tomt, brukes navnet på vedlegget inne
           i kilden Matroska filen i stedet. Dette alternativet kan gis flere ganger.
           Vedleggs-ID-ene er de samme som de som sendes ut av mkvmerge(1)s
           --identify-alternativ.

   Uttrekkingsmodus for kapitler
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn kapitler [alternativer] utdatafilnavn.xml

       -s, --simple
           Eksporterer kapittelinformasjonen i det enkle formatet som brukes iOGM-verktøyene
           (CHAPTER01=..., CHAPTER01NAME=...). I denne modusen må noe informasjon forkastes.
           Standard er å sende kapitlene i XML format.

       --simple-language språk
           Hvis det enkle formatet er aktivert, vil mkvextract(1) bare sende ut en enkelt
           oppføring for hvert kapittelatom som oppstår, selv om et kapittelatom inneholder mer
           enn ett kapittelnavn. Som standard vil mkvextract(1) bruke det første kapittelnavnet
           som finnes for hvert atom uavhengig av språket.

           Ved å bruke dette alternativet kan brukeren bestemme hvilke kapittelnavn som sendes ut
           hvis atomer inneholder mer enn ett kapittelnavn.  Språkparameteren må være en ISO
           639-1 eller ISO 639-2 kode.

       Kapitlene er skrevet til spesifisert utdatafil. Som standard brukes XML-formatet som
       forstås av mkvmerge(1). Hvis det ikke finnes kapitler i filen, opprettes ikke utdatafilen.

   Modus for tagguttrekking
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn tagger [alternativer] utdatafilnavn.xml

       Taggene skrives til spesifisert utdatafil i XML format forstått av mkvmerge(1). Hvis det
       ikke finnes noen tagger i filen, opprettes ikke utdatafilen.

   Uttrekkingsmodus for Cue-ark
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn cuesheet [alternativer] utdatafilnavn.cue

       Cue-arket er skrevet til spesifisert utdatafil. Hvis det ikke finnes kapitler eller tagger
       i filen, opprettes ikke utdatafilen.

   Modus for uttrekking av tidsstempel
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn timestamps_v2 [alternativer] TID1:målfilnavn1
       [TID2:målfilnavn2 ...]

       TID:utnavn
           Forårsaker uttrekking av tidsstemplene for sporet med ID TID inn i filen utnavn hvis
           et slikt spor finnes i kildefilen. Dette alternativet kan gis flere ganger.
           Spor-ID-ene er de samme som de som sendes ut av mkvmerge(1)s --identify-alternativ.

           Eksempel:

               $ mkvextract inndata.mkv timestamps_v2 1:ts-spor1.txt 2:ts-spor2.txt

   Uttrekkingsmodus for signaler
       Syntaks: mkvextract kildefilnavn cues [alternativer] TID1:målfilnavn1 [TID2:målfilnavn2
       ...]

       TID:målfilnavn
           Forårsaker uttrekking av signalene for sporet med ID TID inn i filen utnavn hvis et
           slikt spor finnes i kildefilen. Dette alternativet kan gis flere ganger. Spor-ID-ene
           er de samme som de som sendes ut av mkvmerge(1)s --identify-alternativ og ikke tallene
           i CueTrack-elementet.

       Formatutdataene er et enkelt tekstformat: én linje per CuePoint-element med
       nøkkel=verdi-par. Hvis et valgfritt element ikke finnes i en CuePoint (f.eks.
       CueDuration), vil en bindestrek sendes ut som verdien.

       Eksempel:

           tidsstempel=00:00:13.305000000 varighet=- klynge_posisjon=757741 relativ_posisjon=11

       De mulige nøklene er:

       tidsstempel
           Signalpunktets tidsstempel med nanosekundpresisjon. Formatet er HH:MM:SS.nnnnnnnnn.
           Dette elementet er alltid satt.

       varighet
           Signalpunktets varighet med nanosekundpresisjon. Formatet er HH:MM:SS.nnnnnnnnn.

       klynge_posisjon
           Den absolutte posisjonen i byte inne i Matroska-filen der klyngen som inneholder det
           refererte elementet starter.

               Note
               Inne i Matroska filen er CueClusterPosition i forhold til segmentets data start
               forskyvning. Verdien som sendes ut av mkvextract(1)s signal-uttrekkingsmodus,
               inneholder imidlertid den forskyvningen allerede og er en absolutt forskyvning fra
               begynnelsen av filen.

       relativ_posisjon
           Den relative posisjonen i byte inne i klyngen der BlockGroup- eller
           SimpleBlock-elementet som signalpunktet refererer til, starter.

               Note
               Inne i Matroska filen er CueRelativePosition i forhold til klyngens data start
               forskyvning. Verdien som sendes ut ved mkvextract(1)s cue-uttrekkingsmodus, er
               imidlertid relativ til klyngens ID. Den absolutte posisjonen inne i filen kan
               beregnes ved å legge til cluster_position og relative_position.

       Eksempel:

           $ mkvextract inndata.mkv cues 1:cues-spor1.txt 2:cues-spor2.txt

EKSEMPLER

       Trekker ut både kapitler og tagger i sine respektive XML formater samtidig:

           $ mkvextract film.mkv chapters film-kapitler.xml tags film-tagger.xml

       Trekker ut et par spor og deres respektive tidsstempler samtidig:

           $ mkvextract "En annen film.mkv" tracks 0:video.h265 "1:main audio.aac" "2:director's comments.aac" timestamps_v2 "0:tidsstempler video.txt" "1:ttidsstempler hovedlyd.txt" "2:tidsstempler regissørens kommentarer.txt"

       Trekke ut kapitler i Ogg/OGM-formatet og omkode et tekst-undertekstspor til et annet
       tegnsett:

           $ mkvextract "Min film.mkv" chapters --simple "Mine kapitler.txt" tracks -c MS-ANSI "2:Mine undertekster.srt"

TEKSTFILER OG TEGNSETTKONVERTERINGER

       For en grundig diskusjon om hvordan alle verktøyene i MKVToolNix-pakken håndterer
       tegnsettkonverteringer, inndata- / utdatakoding, kommandolinjekoding og konsollkoding, se
       delen med identisk navn i mkvmerge(1) manualsiden.

UTDATAFILFORMATER

       Avgjørelsen om utdataformatet er basert på sportypen, ikke på utvidelsen som brukes til
       utdatafilnavnet. Følgende sportyper støttes for øyeblikket:

       A_AAC/MPEG2/*, A_AAC/MPEG4/*, A_AAC
           Alle AAC-filer vil bli skrevet inn i en AAC-fil med ADTS-datahoder før hver pakke.
           ADTS-datahodene inneholder ikke det avviklede uthevingsfeltet.

       A_AC3, A_EAC3
           Disse vil bli trekket ut til rå AC-3-filer.

       A_ALAC
           ALAC-spor skrives til CAF-filer.

       A_DTS
           Disse vil bli trekket ut til rå DTS-filer.

       A_FLAC
           FLAC-spor skrives til rå FLAC-filer.

       A_MPEG/L2
           MPEG-1 Audio Layer II-strømmer trekkes ut til rå MP2-filer.

       A_MPEG/L3
           Disse vil bli trekket ut til rå MP3-filer.

       A_OPUS
           Opus-spor skrives til OggOpus-filer.

       A_PCM/INT/LIT, A_PCM/INT/BIG
           Rå PCM-data vil bli skrevet til en WAV-fil. Big-endian heltallsdata vil bli konvertert
           til little-endian data i prosessen.

       A_REAL/*
           RealAudio-spor skrives til RealMedia-filer.

       A_TRUEHD, A_MLP
           Disse vil ble trekket ut til rå TrueHD-/MLP-filer.

       A_TTA1
           TrueAudio-spor skrives til TTA-filer. Vær oppmerksom på at på grunn av Matroskas
           begrensede tidsstempelpresisjon, vil den ekstraherte filens datahode være forskjellig
           angående to felt: data_length (totalt antall samples i filen) og CRC.

       A_VORBIS
           Vorbis-lyd vil skrives til en OggVorbis fil.

       A_WAVPACK4
           WavPack-spor skrives til WV-filer.

       S_HDMV/PGS
           PGS-undertekster vil bli skrevet som SUP-filer.

       S_HDMV/TEXTST
           TextST-undertekster vil bli skrevet som et spesielt filformat oppfunnet for
           mkvmerge(1) og mkvextract(1).

       S_KATE
           Kate-strømmer vil bli skrevet i en Ogg-konteiner.

       S_TEXT/SSA, S_TEXT/ASS, S_SSA, S_ASS
           SSAog ASS tekst-undertekster vil bli skrevet som henholdsvis SSA-/ASS-filer.

       S_TEXT/UTF8, S_TEXT/ASCII
           Enkle tekst-undertekster vil bli skrevet som SRT-filer.

       S_VOBSUB
           VobSub-undertekster vil bli skrevet som SUB-filer sammen med de respektive
           indeksfilene, som IDX-filer.

       S_TEXT/USF
           USF tekst-undertekster vil bli skrevet som USF-filer.

       S_TEXT/WEBVTT
           WebVTT tekst-undertekster vil bli skrevet som WebVTT-filer.

       V_MPEG1, V_MPEG2
           MPEG-1 og MPEG-2 videospor vil bli skrevet som MPEG- elementære strømmer.

       V_MPEG4/ISO/AVC
           H.264-/AVC-videospor er skrevet til H.264-elementære strømmer som kan behandles videre
           med for eksempel MP4Box fra GPAC-pakken.

       V_MPEG4/ISO/HEVC
           H.265-/HEVC-videospor er skrevet til H.265-elementære strømmer som kan behandles
           videre med for eksempel MP4Box fra GPAC-pakken.

       V_MS/VFW/FOURCC
           Faste FPS-videospor med denne CodecID-en skrives til AVI-filer.

       V_REAL/*
           RealVideo-spor skrives til RealMedia-filer.

       V_THEORA
           Theora-strømmer vil bli skrevet i en Ogg-konteiner.

       V_VP8, V_VP9
           VP8-/VP9-spor skrives til IVF-filer.

       Tagger
           Tagger konverteres til et XML-format. Dette formatet er det samme som mkvmerge(1)
           støtter for lesing av tagger.

       Vedlegg
           Vedlegg skrives til utdatafilen som de er. Ingen konvertering overhodet er gjort.

       Kapitler
           Kapitler konverteres til et XML-format. Dette formatet er det samme som mkvmerge(1)
           støtter for lesing av kapitler. Alternativt kan en nedstrippet versjon sendes ut i det
           enkle OGM-stilformatet.

       Tidsstempler
           Tidsstempler blir først sortert og deretter sendt ut som en tidsstempel v2-format
           kompatibel fil klar til å bli matet til mkvmerge(1). Utpakking til andre formater (v1,
           v3 og v4) støttes ikke.

AVSLUTNINGSKODER

       mkvextract(1) avsluttes med en av tre avslutningskoder:

       •   0 -- Denne avslutningskoden betyr at uttrekkingen er fullført.

       •   1 -- I dette tilfellet har mkvextract(1) sendt ut minst en advarsel, men uttrekkingen
           fortsatte. En advarsel er prefikset med teksten 'Advarsel:'. Avhengig av problemene
           som er involvert, kan de resulterende filene være ok eller ikke. Brukeren oppfordres
           til å sjekke både advarselen og resultatfilene.

       •   2 -- Denne avslutningskoden brukes etter at det oppstod en feil.  mkvextract(1)
           avbryter rett etter at feilmeldingen er sendt ut. Feilmeldinger varierer fra feil
           kommandolinjeargumenter over lese-/skrivefeil til ødelagte filer.

MILJøVARIABLER

       mkvextract(1) bruker standardvariablene som bestemmer systemets lokalitet (for eksempel
       LANG og LC_*-familien). Ytterligere variabler:

       MKVINFO_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG og dens korte form MTX_DEBUG
           Innholdet behandles som om det hadde blitt sendt via --debug alternativet.

       MKVEXTRACT_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE og dens korte form MTX_ENGAGE
           Innholdet behandles som om det hadde blitt sendt via --engage alternativet.

SE OGSå

       mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvpropedit(1), mkvtoolnix-gui(1)

WWW

       Den nyeste versjonen finner du alltid på MKVToolNixs hjemmeside[1].

AUTHOR

       Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
           Utvikler

NOTES

        1. MKVToolNixs hjemmeside
           https://mkvtoolnix.download/