Provided by: pysubs2_1.7.3-1_all bug

NAME

       pysubs2 - command-line tool to convert and retime subtitle files

DESCRIPTION

       usage: pysubs2 [-h] [-v] [-f {srt,ass,ssa,microdvd,json,mpl2,tmp,vtt}]

              [-t  {srt,ass,ssa,microdvd,json,mpl2,tmp,vtt}] [--input-enc ENCODING] [--output-enc
              ENCODING] [--enc-error-handling  {strict,surrogateescape}]  [--fps  FPS]  [-o  DIR]
              [--clean]  [--verbose]  [--shift  TIME  | --shift-back TIME | --transform-framerate
              FPS1       FPS2]       [--srt-keep-unknown-html-tags]        [--srt-keep-html-tags]
              [--srt-keep-ssa-tags] [--sub-no-write-fps-declaration] [FILE ...]

       The pysubs2 CLI for processing subtitle files.  https://github.com/tkarabela/pysubs2

   positional arguments:
       FILE   Input  subtitle  files.  Can be in SubStation Alpha (*.ass, *.ssa), SubRip (*.srt),
              MicroDVD (*.sub) or other supported format. When no files  are  specified,  pysubs2
              will work as a pipe, reading from standard input and writing to standard output.

   options:
       -h, --help
              show this help message and exit

       -v, --version
              show program's version number and exit

       -f                     {srt,ass,ssa,microdvd,json,mpl2,tmp,vtt},                    --from
       {srt,ass,ssa,microdvd,json,mpl2,tmp,vtt}
              By default, subtitle format is detected from the file.  This option can be used  to
              skip autodetection and force specific format. Generally, it should never be needed.

       -t {srt,ass,ssa,microdvd,json,mpl2,tmp,vtt}, --to {srt,ass,ssa,microdvd,json,mpl2,tmp,vtt}
              Convert  subtitle  files  to  given  format.  By default, each file is saved in its
              original format.

       --input-enc ENCODING
              Character encoding for input files. By default, UTF-8 is used for  both  input  and
              output.

       --output-enc ENCODING
              Character  encoding for output files. By default, it is the same as input encoding.
              If you wish to convert between encodings, make sure --input-enc is  set  correctly!
              Otherwise,  your  output files will probably be corrupted. It's a good idea to back
              up your files or use the -o option.

       --enc-error-handling {strict,surrogateescape}
              Character  encoding  error   handling   for   input   and   output.   Defaults   to
              'surrogateescape' which passes through unrecognized characters to output unchanged.
              Use 'strict' if you  want  the  command  to  fail  when  encountering  a  character
              incompatible with selected input/output encoding.

       --fps FPS
              This  argument  specifies  framerate  for MicroDVD files.  By default, framerate is
              detected from the file. Use this when framerate  specification  is  missing  or  to
              force different framerate.

       -o DIR, --output-dir DIR
              Use  this  to save all files to given directory. By default, every file is saved to
              its parent directory, ie. unless it's being saved in different subtitle format (and
              thus with different file extension), it overwrites the original file.

       --clean
              Attempt  to  remove non-essential subtitles (eg.  karaoke, SSA drawing tags), strip
              styling information when saving to non-SSA formats

       --verbose
              Print misc logging

       --shift TIME
              Delay all subtitles by given time amount. Time is  specified  like  this:  '1m30s',
              '0.5s', ...

       --shift-back TIME
              The opposite of --shift (subtitles will appear sooner).

       --transform-framerate FPS1 FPS2
              Multiply all timestamps by FPS1/FPS2 ratio.

   optional arguments (SRT):
       --srt-keep-unknown-html-tags
              (input) do not strip unrecognized HTML tags

       --srt-keep-html-tags
              (input)   do   not  convert  HTML  tags  to  SubStation  internally,  this  implies
              --srt-keep-unknown-html-tags

       --srt-keep-ssa-tags
              (output) do not convert/strip SubStation tags for output

   optional arguments (MicroDVD):
       --sub-no-write-fps-declaration
              (output) omit writing FPS as first zero-length subtitle

   usage examples:
              python -m pysubs2 --to srt *.ass python -m pysubs2 --to srt --clean *.ass python -m
              pysubs2  --to  microdvd  --fps  23.976  *.ass  python -m pysubs2 --shift 0.3s *.srt
              python -m pysubs2 --shift 0.3s <my_file.srt  >retimed_file.srt  python  -m  pysubs2
              --shift-back    0.3s    --output-dir    retimed    *.srt    python    -m    pysubs2
              --transform-framerate 25 23.976 *.srt

SEE ALSO

       The full documentation for pysubs2 is maintained as a Texinfo manual.   If  the  info  and
       pysubs2 programs are properly installed at your site, the command

              info pysubs2

       should give you access to the complete manual.