Provided by: manpages-uk_4.24.0-2_all bug

НАЗВА

       mv — пересування (перейменування) файлів

КОРОТКИЙ ОПИС

       mv [ПАРАМЕТР]... [-T] ДЖЕРЕЛО ПРИЗНАЧЕННЯ
       mv [ПАРАМЕТР]... ДЖЕРЕЛО... КАТАЛОГ
       mv [ПАРАМЕТР]... -t КАТАЛОГ ДЖЕРЕЛО...

ОПИС

       Перейменувати ДЖЕРЕЛО на ПРИЗНАЧЕННЯ, або пересунути ДЖЕРЕЛА до КАТАЛОГУ.

       Обов'язкові аргументи для довгих параметрів також є обов'язковими для коротких параметрів.

       --backup[=КЕРУВАННЯ]
              створити резервну копію кожного наявного файла призначення

       -b     подібно до --backup, але не приймає жодних аргументів

       --debug
              пояснити спосіб копіювання файла. Неявним чином задає -v

       -f, --force
              не питати перед перезаписом

       -i, --interactive
              питати перед перезаписом

       -n, --no-clobber
              не перезаписувати наявні файли

       Якщо вами буде вказано декілька параметрів -i, -f, -n, спрацює лише останній з них.

       --no-copy
              не копіювати, якщо спроба перейменування зазнала невдачі

       --strip-trailing-slashes
              вилучати кінцеві символи похилої риски з усіх аргументів ДЖЕРЕЛО

       -S, --suffix=СУФІКС
              перевизначити типовий суфікс резервних копій

       -t, --target-directory=КАТАЛОГ
              пересунути усі аргументи ДЖЕРЕЛО до КАТАЛОГУ

       -T, --no-target-directory
              вважати ПРИЗНАЧЕННЯ звичайним файлом

       --update[=ОНОВЛЕННЯ]
              керувати  тим, які наявні файли буде оновлено; ОНОВЛЕННЯ={all,none,older(default)}.
              Див. нижче

       -u     Еквівалент --update[=older]

       -v, --verbose
              пояснити виконувані дії

       -Z, --context
              встановити стандартний тип значення контексту захисту SELinux

       --help відображає довідку і виходить

       --version
              виводить інформацію про версію і виходить

       ОНОВЛЕННЯ керує тим, які наявні файли у призначенні буде замінено.  «all»  —  типова  дія,
       якщо  не  вказано  параметр  --update,  результати  у всіх наявних файлах призначення буде
       замінено. «none»  подібний  до  параметра  --no-clobber  варіант,  зокрема  ніяких  файлів
       призначення  не буде замінено, але, крім цього, пропущені файли не призведуть до критичної
       помилки. «older» є типовою дією,  якщо  вказано  --update,  а  результати  у  файлах  буде
       замінено, якщо вони є старішими за відповідний файл джерела.

       Типовий  суфікс для резервних копій — «~», якщо не встановлено значення змінної середовища
       SIMPLE_BACKUP_SUFFIX або не використано параметр --suffix. Спосіб керування версіями можна
       вказати  за  допомогою  параметра --backup або змінною середовища VERSION_CONTROL. Можливі
       значення:

       none, off
              ніколи не робити резервних копій (навіть якщо вказано --backup)

       numbered, t
              робити нумеровані резервні копії

       existing, nil
              нумерований, якщо існують нумеровані резервні копії, простий в інших випадках

       simple, never
              завжди робити прості резервні копії

АВТОР

       Авторами програми є Mike Parker, David MacKenzie та Jim Meyering.

ЗВІТИ ПРО ВАДИ

       Мережева довідка GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Повідомляйте про будь-які помилки в перекладі на <https://translationproject.org/team/>

АВТОРСЬКІ ПРАВА

       Авторські права © 2023 Free Software Foundation, Inc.  Ліцензія GPLv3+: GNU GPL  версії  3
       або пізнішої <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Це  вільне  програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і розповсюджувати його. БЕЗ
       ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом.

ДИВ. ТАКОЖ

       rename(2)

       Повна документація: <https://www.gnu.org/software/coreutils/mv>
       або доступна локально через виклик info '(coreutils) mv invocation'

ПЕРЕКЛАД

       Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>

       Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами  GNU  General
       Public License Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩.  НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ
       ГАРАНТІЙ.

       Якщо ви знайшли помилки у  перекладі  цієї  сторінки  підручника,  будь  ласка,  надішліть
       електронний лист до списку листування перекладачів: ⟨trans-uk@lists.fedoraproject.org⟩.