Provided by: manpages-pl_4.27.0-1_all 

NAZWA
nl - numeruje wiersze plików
SKŁADNIA
nl [OPCJA]... [PLIK]...
OPIS
Wypisuje każdy z PLIKÓW na standardowe wyjście, wraz z dodanymi numerami wierszy.
Jeśli nie podano PLIKU lub jako PLIK podano -, czyta standardowe wejście.
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich.
-b, --body-numbering=STYL
używa STYLU do numerowania wierszy treści
-d, --section-delimiter=ZZ
używa ZZ do rozdzielenia stron logicznych
-f, --footer-numbering=STYL
używa STYLU do numerowania wierszy stopek
-h, --header-numbering=STYL
używa STYLU do numerowania wierszy nagłówków
-i, --line-increment=LICZBA
zwiększa numer każdego wiersza o podaną wartość
-l, --join-blank-lines=LICZBA
grupuje LICZBĘ pustych wierszy licząc je jako jeden
-n, --number-format=FORMAT
wybiera FORMAT numerowania wierszy
-p, --no-renumber
nie zaczyna numeracji wierszy od nowa na początkach każdej sekcji
-s, --number-separator=ŁAŃCUCH
dodaje ŁAŃCUCH po (ewentualnym) numerze wiersza
-v, --starting-line-number=NUMER
numer pierwszego wiersza w każdej sekcji
-w, --number-width=LICZBA
używa LICZBY kolumn na numerację wierszy
--help wyświetla ten tekst i kończy pracę
--version
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
Domyślne opcje to: -bt -d'\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s<TAB> -v1 -w6
ZZ to dwa znaki rozdzielające używane do utworzenia rozdzieleń stron logicznych; brak drugiego znaku
oznacza „:”. Jako rozszerzenie GNU można podać więcej niż dwa znaki, natomiast podanie znaku pustego (-d
”) wyłącza dopasowanie sekcji.
STYL jest jednym z:
a numerowanie wszystkich wierszy
t numerowanie jedynie niepustych wierszy
n brak numerowania wierszy
pBRE numeruje jedynie wiersze pasujące do podstawowego wyrażenia regularnego ("BRE")
FORMAT jest jednym z:
ln wyrównanie do lewej, bez początkowych zer
rn wyrównanie do prawej, bez początkowych zer
rz wyrównanie do prawej, z zerami na początku
AUTOR
Napisane przez Scotta Bartrama i Davida MacKenzie.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez <https://translationproject.org/team/pl.html>
ZOBACZ TAKŻE
Pełna dokumentacja: <https://www.gnu.org/software/coreutils/nl>
lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) nl invocation'
Spakietowane przez Debiana (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać.
Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Gwidon S. Naskrent <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, Wojtek Kotwica
<wkotwica@post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać
zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-
list@lists.sourceforge.net.
GNU coreutils 9.7 kwiecień 2025 NL(1)