bts
Interface en ligne de commande pour le système de bogues de Debian (BTS)
- Provided by: devscripts (Version: 2.26.7)
- Report a bug
Interface en ligne de commande pour le système de bogues de Debian (BTS)
bts [options] commande [#commentaire] [, commande [#commentaire]] ...
bts reply bug-no[#msg-no] , commande [#commentaire] [commande [#commentaire]]...
bts context < bug-message.eml
bts show|bugs bug-selection...
bts cache|cleancache bug-selection...
bts subscribe|unsubscribe bug-number
bts reportspam|spamreport bug-number...
bts version|help
$ bts severity 69042 normal $ bts merge 69042 43233 $ bts retitle 69042 Ceci est une meilleure description du bug
$ bts severity 69042 normal , merge with 43233 , retitle Un autre title
$ bts severity 69042 normal , merge it 43233 , retitle it Another title $ bts severity 69042 normal , merge -1 43233 , retitle -1 Another title
$ bts show 69042 # in a browser $ bts show --mbox 69042 # in a mailreader - all messages
$ bts show wget # all bugs in a package $ bts show from:$EMAIL # reported by you
$ bts show --mbox # in packages maintenu par vous $ bts show --mbox deb@e.mail # .. ou quelqu'un d'autre $ bts show --mbox src:wget #dans un paquet source
$ bts reply 43233 # répondre au bogue n° 43233 $ bts reply 43233 , done # .. et ajouter un pseudo-en-tête pour clôturer $ bts done 43233 , reply # .. l'inverse fonctionne aussi # Référencer un message $ bts reply 43233#15 # répond au bug n° 43233 en référençant le message 15 $ bts reply 43233#15 , done # .. et ajoute un Control: pseudo en-tête pour clôturer
$ bts reply - # répond et référence le message de bug passé en "pipe" $ bts reply - , close #.. et clôture le bug $ bts severity normal , close #.. 'reply -' est implicite dans un MUA supporté
Astuce : lancer depuis la commande (neo)mutt <pipe-entry> (touche « | »).
$ bts context , retitle 'flub: Does not nub!' , reassign flub
$ bts subscribe 69042
$ bugs=$(bts select src:libc6) $ for bug in $bugs; do echo $bug a besoin d'être corrigé; done
bts est l'interface en ligne de commande du système de suivi des bugs de Debian (BTS). Il est prévu pour être utilisé par les contributeurs de Debian et donc *vous* puisque vous êtes en train de lire ce message.
bts facilite les nombreuses tâches courantes impliquant les bogues dans Debian et améliore le flux de travail grâce à des capacités hors ligne via un cache local.
Debian invite tout le monde à contribuer en rapportant, analysant, répondant et triant les bogues - sans avoir besoin de permission ni même d'un compte.
Une adresse de mail standard (voir $EMAIL) et une volonté d'apprendre et contribuer à tous ce qui en a besoi.
Cela dit, nous vous demandons d'utiliser bts et le BTS de manière responsable. Commencez par vous abonner aux paquets (pts-subscribe(1)) ou aux bogues particuliers qui vous intéressent (« bts subscribe 69042 »). Essayez d'observer les conventions de travail des autres contributeurs Debian. La communauté Debian Mentors <https://wiki.debian.org/DebianMentors> est là pour vous aider si vous avez des questions.
On trouve plus de documentation sur notre façon de travailler dans <https://wiki.debian.org/BugTriage> et <https://wiki.debian.org/BugReport/WorkingOn>.
Les erreurs arrivent, mais gardez à l'esprit que d'autres bénévoles occupés devront peut-être utiliser du temps qu'ils auraient pu consacrer à corriger des bogues pour vous aider à les nettoyer.
Pour apprendre auprès d'autres personnes en présentiel, vous pouvez participer à une session de résolution de bogues ou à un événement Debian plus général près de chez vous: <https://wiki.debian.org/BSP>, <https://wiki.debian.org/DebianEvents>.
bts prend en charge la lecture des bogues dans un flux de travail basé sur le Web ou le courrier électronique, mais pour apporter des modifications, bts enverra toujours un e-mail à une adresse e-mail BTS service (service@bugs.debian.org).
Le flux de travail web prend en charge les navigateurs graphiques et en ligne de commande. Bien que les navigateurs graphiques comme firefox ou chromium soient familiers, vous devriez envisager les navigateurs en ligne de commande traditionnels comme w3m(1) ou lynx(1) pour un flux de travail plus concentré sans changement de contexte hors du terminal.
Le logiciel exécutant le BTS Debian, « Debbugs », offre une prise en charge optimale de ces navigateurs, car ils appartiennent à la même époque informatique.
Pour rendre la lecture et la correction des bogues agréables, il est recommandé d'utiliser un client de messagerie en ligne de commande (MUA) hautement configurable tel que mutt(1), neomutt(1) ou aerc(1). En utilisant bts reply et bts context avec la commande pipe de votre MUA, vous pouvez exploiter pleinement bts sans même quitter votre MUA. ATTENTION : L'envoi de courriels via le terminal peut créer une *forte* dépendance.
Les demandes de modification du BTS par courriel sont asynchrones et peuvent prendre un temps considérable pour passer les mesures anti-spam. Attendez-vous à un délai jusqu'à une demi-heure lors de votre première modification.
Vous recevrez un courriel de confirmation du BTS lorsque les modifications seront acceptées. Vous pouvez classer les messages ACK dans un dossier à des fins de dépannage de la distribution du courrier (vérifiez l'en-tête X-Debian-PR-Message: pour le filtrage automatique) ou les supprimer en utilisant --no-ack ou BTS_SUPPRESS_ACKS=yes.
Pour commencer avec bts immédiatement, utilisez --smtp-reportbug pour envoyer des courriels exclusivement aux adresses du BTS sans vous soucier de la configuration jusqu'à ce que vous en ayez besoin.
Lorsque vous voulez envoyer des courriels directement à des destinations Internet plus larges en dehors des adresses du BTS (pour mettre des personnes en copie), bts prend en charge les méthodes suivantes :
The commands used by bts mirror Debbugs control commands but with support for abbreviations, more relaxed syntax and helpful local validation and cross-checking of the current bug state on the BTS server.
Référence des commandes de contrôle Debbugs : <https://www.debian.org/Bugs/server-control>
bts est également moins strict sur ce qui constitue un numéro de bogue valide. Par exemple, les formes suivantes sont comprises :
$ bts severity Bug#85942 normal $ bts severity \#85942 normal
In the latter command a POSIX shell will interpret the hash ("#") as starting a a comment since it's not in the middle of a shellword, so you need to quote or escape it it as we've done here.
bts permet d'abréger les commandes en leur sous-chaîne unique la plus courte. Il interprète « bts cl 85942 » comme un alias de la commande « close ».
It is possible to add comments to BTS control commands to explain why the changes were made:
$ bts severity 30321 normal \#Pas aussi grave qu'annoncé
Note that POSIX shells will remove these comments unless the hash "#" comment character is escaped with a backslash as we've done above or quoted with single '' or double quotes "" as below.
$ bts severity 30321 normal '# Toujours pas si grave'
Generally speaking it's preferred to use the reply command to include "Control" pseudoheaders in your response to the bug report instead. However including comments can still be useful in that context to document what you want to achieve to other contributors in complex cases.
You can send multiple commands in a single e-mail by separating them with a period or comma, like so:
$ bts severity 95672 normal , done 96642 0.38-7 \#Fixed by fix-it.patch
It is important the commas are surrounded by whitespace so your shell passes them to bts as distinct arguments.
$ bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \#Il s\'agit des mêmes !
Many commands support internal and online consistency checks. For example:
When multiple commands all checks must succeed before any email is sent so you may fearlessly iterate on bts commands.
Many of the checks involve fetching online information from the BTS. Use --offline to disable these. Purely bts internal consistency checks such as marking the same bug as done twice cannot be bypassed this way.
To refer to the last mentioned bug number minus one "-1" may be used. The deprecated alias "it" is also allowed. For example you could write:
$ bts severity 95672 wishlist , retitle it "bts : veuillez ajouter une option --toto"
Alternatively you can also omit the bug number entirely as long as the resulting usage is unambigous, i.e. the argument(s) don't look like bug-numbers.
$ bts done 95672 , fixed 0.1-3
Every command allows at least one keyword of to/by/from/with/since/email/+/-/= (see COMMANDS) to disambiguate the meaning.
Commands that take multiple bug numbers (assign/merge/blocked) require the use of a keyword to omit the implicit bug argument, but it is optional for other commands.
$ bts reopen 95672 , merge with 123456 # is equivalent to: $ bts reopen 95672 , merge -1 123456 $ bts reopen 95672 , blocked by 123456 # is equivalent to: $ bts reopen 95672 , blocked -1 123456
When the clone command is involved the meaning of -1 can become confusing. Below we allocate -1 as a "new ID" instead of using it to refer to the previously mentioned bug number 95672. Consequently:
$ bts done 95672 , clone to -1 -2 # is equivalent to: $ bts done 95672 , clone 95672 to -1 -2
et de façon similaire
$ bts done 95672 , clone -1 -1 -2 # expands to: $ bts done 95672 , clone 95672 -1 -2
Further, after the clone -1 command '-1' no longer refers to the implicit bug number, but rather the number newly allocated by the BTS server. You can use 'it' or the keyword syntax to disambiguate.
$ bts clone 95672 to -1 -2 , done # expands to: $ bts clone 95672 to -1 -2 , done 95672
tandis que
$ bts clone 95672 to -1 -2 , done -1 # is already fully expanded.
bts examine les fichiers de configuration de devscripts comme décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les paramètres des fichiers de configuration.
The COMMAND must contain the replacement marker "%s" which is expanded to path to an mbox file.
Default depends on mailreaders available on the system. See BTS_MAIL_READER config option.
Indiquer la commande d’envoi de message à utiliser. La commande sera séparée à chaque espace, et non passée à l’interpréteur de commandes. La valeur par défaut est /usr/sbin/sendmail. L’option -t est ajoutée automatiquement si la commande est /usr/sbin/sendmail ou /usr/sbin/exim*. Pour les autres logiciels, l’option -t doit être incluse dans COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE si nécessaire, par exemple : --sendmail="/usr/sbin/monutilitaire -t".
Conflicts with explicit --mutt, --smtp-hots and --smtp-reportbug. Overrides implicit --mutt and BTS_SMTP_HOST.
Remarquez que $DEBEMAIL ou $EMAIL doivent être configurées dans l’environnement pour que mutt puisse envoyer des courriers.
If --mutt is given --interactive and --force-interactive are ineffective.
--mutt est implicite lorsque bts est appelé depuis un client mail en ligne de commande (déterminé par $_, voir BTS_MUTT_COMMAND) et le système de courriel est actif (--mail, BTS_WORKFLOW=mail).
Defaults to 5 seconds when --interactive or --mutt are active; 30 seconds otherwise (--no-interactive).
Le nom d’hôte peut être suivi d’un caractère deux-points (":") et d’un numéro de port afin d’utiliser un port autre que le port par défaut. Il peut également commencer par "ssmtp://" ou "smtps://" pour indiquer que le protocole SMTPS doit être utilisé.
Si SMTPS n’est pas spécifié, bts essaiera encore d’utiliser STARTTLS, s’il est annoncé par l’hôte SMTP.
Remarquez que $DEBEMAIL ou $EMAIL doivent être configurées dans l’environnement pour l’envoi de courriers par connexion SMTP directe.
En conflit avec --mutt et --sendmail. Écrasé par --smtp-reportbug.
Équivalent à --smtp-host=reportbug.debian.org:587 --interactive.
Note that reportbug.debian.org is rate limited to a small number of mails per hour and only email destined for bugs.debian.org is accepted. Consequently using --cc-addr, BTS_DEFAULT_CC, reply or reassign commands will likeley cause mails to be rejected while sending.
Si un nom d’utilisateur est indiqué mais pas de mot de passe, bts demandera le mot de passe avant l’envoi du courrier.
Remarquez que certains serveurs SMTP peuvent rejeter l’utilisation d’un HELO qui ne peut pas être résolu ou qui ne semble pas appartenir à l’hôte qui l’utilise.
This is the default behaviour except if --mutt is implicitly active and for some commands which require composing a written reply (done, reply).
Pour tous les détails sur les commandes, veuillez consulter la documentation du BTS. <https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>
Des options peuvent être indiquées après la commande bugs en plus ou à la place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues pour l’instant sont : -o/--offline/--online, -m/--mbox, --mailreader et --[no-]cache. Celles-ci sont expliquées plus haut dans cette page de manuel. Si -o ou --offline est utilisée, ou s’il y a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache vont être utilisées.
When using --mbox reading more than one bug report's mails at once using the argument syntax described below is possible.
Les significations des paramètres possibles sont les suivantes :
Après le paramètre indiquant quoi afficher, vous pouvez indiquer des options facultatives pour formater la page ou changer ce qui doit être affiché. Celles-ci sont passées au BTS dans l’URL demandée. Par exemple, passez dist=stable pour afficher les bogues touchant la version stable d’un paquet, version=1.0 pour voir les bogues touchant cette version d’un paquet, ou reverse=yes pour afficher d’abord les messages les plus récents dans le fichier journal des bogues.
Si la mise en cache a été activée (c’est-à-dire si --no-cache n’a pas été utilisée et si la variable BTS_CACHE ne vaut pas no), alors toute page demandée par bts show va être automatiquement mise en cache et sera donc disponible pour être visualisée plus tard tout en étant hors ligne. Les pages mises en cache automatiquement de cette manière seront supprimées lors d’invocations ultérieures de "bts show|bugs|cache" si on n’y accède pas dans les 30 jours. Attention : sur un système de fichiers monté avec l’option "noatime", l’exécution de "bts show|bugs" ne met pas à jour les heures et dates d’accès aux fichiers du cache ; un bogue mis en cache sera donc nettoyé automatiquement 30 jours après son téléchargement initial, même si on y accède entre temps.
Other bts commands following on the command-line will be executed after sensible-browser has quit. With most post modern graphical browsers (firefox, chromium) will exit immediately, but when using a terminal browser bts wait for you to quit it before continuing command execution.
Le navigateur voulu peut être indiqué et configuré en définissant la variable d'environnement BROWSER. Consultez sensible-browser(1).
La variable BROWSER peut être constituée d’une série de commandes de navigateur séparées par des deux-points. Celles-ci devraient être essayées successivement jusqu’à ce qu’il y en ait une qui fonctionne. Chaque commande peut contenir la chaîne %s ; si c’est le cas, celle-ci est remplacée par l’URL à afficher. Si une des commandes ne contient pas %s, le navigateur est lancé comme si l’URL avait été indiquée en tant que premier paramètre. La chaîne %% doit être remplacée par un simple "%".
Justification : nous devons pouvoir indiquer plusieurs navigateurs de manière à ce que les programmes suivant cette convention puissent faire ce qu’il faut que ce soit dans un environnement graphique ou console, en essayant un environnement graphique d’abord. Indiquer plusieurs commandes peut être utile à ceux qui partagent des fichiers, comme leur .profile, entre plusieurs systèmes. %s est nécessaire parce que la plupart des navigateurs ont une syntaxe qui l’exige. Enfin, %% doit être transformé en %, sinon il ne serait pas possible d’avoir un %s littéral dans la chaîne.
Les clefs suivantes sont autorisées, et peuvent être utilisées plusieurs fois.
Par exemple, pour sélectionner l’ensemble des bogues envoyés par undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette wontfix, on utilisera
bts select submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix
Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple
bts select package:toto severity:wishlist severity:minor
renvoie tous les bogues du paquet toto de sévérité wishlist ou minor.
Par défaut, tout les champs existants du bogue sont affichés.
Si verbose est fournie, les champs vides sont également affichés.
Si fields est fournie, seuls ces champs seront affichés. Aucune vérification de validité n’est réalisée sur les champs indiqués.
A draft is prepared, quoting message-no or the latest non-automated message taken from either 1) the bug-number's online MBOX message archive or 2) the MBOX or single raw email message written to standard input (-).
All other bug change commands given are included in the mail as pseudoheader lines -- mostly 'Control:' but more idiomatic headers bts knows about may be used instead.
A reply command reading from STDIN is executed implicitly before other commands when bts is invoked from a supported MUA (see --mutt). The implicit command is cancelled when an explicit reply, context, show|bugs or status command is present.
Similar to reply but for sending plain control@ messages without including a written rationale.
La commande de contrôle clone vous permet de dupliquer un rapport de bogue. C’est utile dans le cas où un rapport de bogue unique indique en fait que plusieurs bogues distincts se produisent. Les "nouveaux ID" sont des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui peuvent être utilisés dans les commandes de contrôle suivantes pour se référer aux rapports de bogue nouvellement dupliqués. Un nouveau rapport de bogue est produit pour chaque nouvel identifiant.
Changes bug's completion state to "done", closing it for now. Optionally add a version tracking record that it was fixed in version.
The BTS will record who completed a bug. You can see this in the bug status 'done' field:
$ bts status 123456 fields:done
The done command always asks you to compose a mail interactively. Please document why the bug is being closed in your message.
While you should specify which version of the package fixed the bug if possible you can also do this later with the fixed command.
Bugs which remain closed for about a month without email activity are archived (made read-only). Use unarchive to undo this.
Closed, but non-archived bugs can be reopened with the found command.
Clears all fixed version tracking records only if bug is currently closed -- not very predictable behaviour and it is somewhat rude.
Instead prefer the more predictable found command (without arguments) if you really want to do this, but also consider the more respectful approach documented there.
Si aucun numéro de message n’est fourni, le résumé est supprimé.
Clears all existing version tracking records (found and fixed) for each bug. If the optional version is given a 'found' record for the new packages is added. If the affected version is is not yet known use the found command once an analysis is available.
If other packages are merely receiving unactionable reports use the affects command to make the bug show up in their bug listings.
If the bug is likeley to need individual fixes across several packages you should instead clone the bug and reassign the clone to the other package(s). For example:
$ bts clone 69042 to -1 , assign -1 to other-package
The command adds the maintainers of the new package to CC if --mutt or --force-interactive are active.
This implicitly changes bug's completion state to not done indicating it should be acted upon by the maintainer unless version is less than the current highest fixed version on record, see:
$ bts status 123456 fields:fixed_versions
To be respectful consider using the reply command and appeal to the maintainer for why they should still act on the bug. You can simultaniously use additional found commands to record which versions you can demonstrate to be affected in the BTS.
Do not use this if changes were actively made in Debian to address bug. Use done or fixed instead as appropriate.
Version tracking records for a bug are cleared entirely by the reassign command.
This does not affect bug's completion state. Use the done command to indicate no further action is expected on a bug instead.
This does not affect bug's completion state. Use the found command to reopen a bug that was erroniously marked done and fixed in version.
If the bug is not assigned to the correct package use the reassign command instead which also removes all version tracking records.
Cette commande est équivalente à la séquence "found bogue version", "notfound bogue version".
Au moins une étiquette doit être spécifiée, sauf si l'indicateur = est utilisé. La commande ci-dessous supprimera toutes les étiquettes du bogue spécifié.
$ bts tags <bogue> =
patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, ftbfs
Il y aussi une étiquette pour chaque version de Debian depuis "Potato". Remarquez que cette liste peut être obsolète, consultez le site web pour avoir la source la plus à jour.
# Add moreinfo tag
$ bts tag 123456 moreinfo
$ bts tag 123456 +moreinfo
$ bts tag 123456 + moreinfo
# Ajoute le tag "fixed", supprime "wontfix" et "unreproducible"
$ bts tag 123456 +fixed -wontfix -unreproducible
$ bts tag 123456 +fixed -wontfix unreproducible
# Clear tag list
$ bts tags 123456 =
Indiquer qu’un bogue affecte un paquet autre que celui pour lequel il est enregistré ; le bogue sera listé par défaut dans la liste des bogues de l’autre paquet. Ce n’est généralement à utiliser que si le bogue est suffisamment important et si de nombreux bogues sont remontés sur le mauvais paquet par des utilisateurs. Au moins un paquet doit être indiqué, sauf si l’attribut = est utilisé, où la commande
$ bts affects <bogue> =
va supprimer toutes les indications que le bogue affecte d’autres paquets.
Add or remove freeform "usertags" on a bug. The name of freeform-tags must be exact, there is no pre-defined list of valid tag names unlike with the tags command.
See tags command for detailed usage. TODO: check usage is exactly the same regarding '+moreinfo' vs '+ moreinfo'.
Si aucune adresse n’est fournie, les variables d’environnement DEBEMAIL et EMAIL sont utilisées (dans cet ordre).
See <https://lists.debian.org/msgid-search/20050908170731.GA20584@cyan.localnet>.
Si aucune adresse n’est fournie, les variables d’environnement DEBEMAIL et EMAIL sont utilisées (dans cet ordre).
Par exemple, pour limiter l’ensemble des bogues pour lesquels vont s’appliquer les commandes de contrôle qui suivent à ceux envoyés par undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette wontfix, on utilisera
bts limit submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix
Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple
bts limit package:toto severity:wishlist severity:minor
n’applique les commandes de contrôle qui suivent qu’aux bogues du paquet toto avec pour sévérité wishlist ou minor.
Le propriétaire d’un bogue accepte la responsabilité de s’en occuper.
Si aucune adresse électronique n'est indiquée, la variable d’environnement DEBEMAIL ou EMAIL (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si ! est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée.
Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation d’abonnement à laquelle vous devez répondre. En étant abonné à un rapport de bogue, vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents.
Utiliser la commande unsubscribe pour annuler l'abonnement.
Désabonner l’adresse électronique utilisée du rapport de bogue indiqué. Comme pour la commande subscribe décrite ci-dessus, si aucune adresse n’a été fournie, la variable d’environnement DEBEMAIL ou EMAIL (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si ! est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée.
Vous allez recevoir une confirmation de désabonnement à laquelle vous devez répondre.
Currently there is no self-service mechanism to list all your subscriptions or to unsubscribe from all bugs. Contact the Debian Listmaster Team <https://wiki.debian.org/Teams/ListMaster> who are responsible for the bug subscription infrastructure.
Vous pouvez utiliser le cache grâce à l’option -o. Par exemple :
bts -o bugs
bts -o show 12345
Ainsi, une fois que le cache est mis en place, bts va mettre à jour les fichiers contenus dans celui-ci au coup par coup quand il télécharge des informations depuis le BTS avec la commande show. Il est donc possible de mettre en place un cache, et de le mettre à jour une fois par semaine, tout en laissant les mises à jour automatiques se faire pour les bogues auxquels vous accédez fréquemment pendant la semaine.
Certaines options modifient le comportement de la commande cache. La première est --cache-mode, qui contrôle à quel point bts télécharge les liens référencés depuis la page du bogue, ce qui inclut des choses pénibles comme les messages de confirmation, les messages au robot de contrôle, et la version mbox du rapport de bogue. Trois valeurs sont acceptées : min (le minimum), mbox (télécharger le minimum plus la version mbox du rapport de bogue) ou full. La seconde option qui modifie le comportement de la commande cache est --force-refresh ou -f, qui force le téléchargement, même si le rapport de bogue mis en cache est à jour.L’option --include-resolved indique si les rapports de bogue marqués comme étant résolus doivent être téléchargés lors de la mise en cache.
Toutes ces options sont configurables dans le fichier de configuration, comme décrit ci-dessous. Elles peuvent aussi bien être indiquées après la commande cache qu’au début de la ligne de commande.
Enfin, -q ou --quiet supprime les messages indiquant que le cache est à jour et utiliser cette option deux fois va supprimer tous les messages à propos du cache (à l’exception des messages d’erreur).
Attention à la mise en cache RC : cela met vraiment LONGTEMPS ! (Avec plus de mille bogues RC et un délai de 5 secondes entre chaque bogue, vous allez avoir besoin d’un minimum d’une heure et demie, et probablement bien plus que ça.)
Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ~/.devscripts sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour définir les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :
Lorsque défini à mail, débloque l'activation implicite de --mutt.
La valeur par défaut dépend des lecteurs de courrier disponibles sur le système. Les suivants sont essayés dans l'ordre (le premier correspondant gagne) :
Identique à l’option en ligne de commande --smtp-helo.
Le '%s' est remplacé par le chemin du fichier MBOX.
Default depends on mail clients available on the system. The following are tried in order:
The '%s' is replaced by the path to a raw draft email message file including headers.
Remarquez que cette option a la priorité par rapport à BTS_SENDMAIL_COMMAND si les deux sont utilisées, à moins que l’option --sendmail soit utilisée.
If set to yes it is equivalent to setting both BTS_SMTP_HOST=reportbug.debian.org:587 and BTS_INTERACTIVE=yes.
Veuillez consulter <https://www.debian.org/Bugs/server-control> pour plus de détails sur comment contrôler le BTS avec des courriers et <https://www.debian.org/Bugs/> pour plus d’informations sur le BTS.
querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)
Ce programme est Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. De nombreuses modifications ont été effectuées, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey <jdg@debian.org> et Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>.
Il est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion).
Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2006
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006
David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2013
Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018-2024