xgettext [OPTION]
[FICHIER_ENTRÉE]...
Extraire les chaînes à traduire des fichiers
d’entrée donnés.
Les arguments obligatoires des options de forme longue le sont
aussi pour les options de forme courte. Même remarque pour les
arguments facultatifs.
- -L,
--language=LANGAGE
- cette option permet de spécifier le LANGAGE reconnu (C, C++,
ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Guile,
Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, Ruby,
GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, Lua, JavaScript, Vala,
Desktop)
- -C, --c++
- raccourci pour --language=C++
Par défaut, le langage est déterminé en
fonction de l’extension du nom du fichier d’entrée.
- --from-code=ENCODAGE
- encodage des fichiers d’entrée (sauf pour Python, Tcl et
Glade)
Par défaut, les fichiers d’entrée sont
supposés être encodés en ASCII.
- -j,
--join-existing
- joindre les messages au fichier existant
- -x,
--exclude-file=FICHIER.po
- les entrées de FICHIER.po ne sont pas extraites
- -cTAG,
--add-comments=SYMBOLE
- intégrer dans le fichier de sortie les blocs de commentaires
commençant par SYMBOLE et précédant les lignes
de mots-clés
- -c,
--add-comments
- intégrer dans le fichier de sortie tous les blocs de commentaires
précédant les lignes de mots-clés
- --check=NOM
- effectuer une vérification de syntaxe sur les messages
(caractère Unicode « points de
suspension », utilisation d'espaces autour ou entre les
points qui composent des « points de
suspension »,
- utilisation des guillemets ou apostrophes (quotes) sous leur forme
Unicode, caractère Unicode « puce » se
présentant sous la forme d’un petit cercle plein et
noir)
- --sentence-end=TYPE
- TYPE décrit la fin d’une phrase (une seule espace par
défaut,
- ou deux espaces)
- -a,
--extract-all
- extraire toutes les chaînes (seulement pour les langages C, C++,
ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk,
Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript et Vala)
- -kWORD,
--keyword=MOT_CLÉ
- rechercher le MOT_CLÉ spécifié comme un
mot-clé additionnel
- -k, --keyword
- ne pas utiliser de mots-clés par défaut (seulement pour les
langages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep,
Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript,
Vala et Desktop)
- --flag=MOT_CLÉ:NUM_ARG:MARQUEUR
- marqueur supplémentaire pour les chaînes de
l’argument NUM_ARG de MOT_CLÉ
- (seulement pour les langages C, C++, ObjectiveC et Shell,
- Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, YCP, Tcl, Perl,
PHP, GCC-source, Lua, JavaScript et Vala)
- --tag=MOT_CLÉ:FORMAT
- définition du comportement des modèles littéraux
marqués avec la balise MOT_CLÉ
- (seulement pour le langage JavaScript)
- -T,
--trigraphs
- prise en charge des trigrammes de caractères (trigraphs) ANSI C en
entrée (obsolète ; seulement pour les langages C, C++
et ObjectiveC)
- --its=FICHIER
- application des règles ITS (« Internationalization
Tag Set » — jeu de balises
d’internationalisation) contenues dans le FICHIER
spécifié (seulement pour les langages basés sur
XML)
- --qt
- prise en charge des chaînes de format Qt (seulement pour le langage
C++)
- --kde
- prise en charge des chaînes de format KDE 4 (seulement pour
le langage C++)
- --boost
- prise en charge des chaînes de format Boost (seulement pour le
langage C++)
- --debug
- résultat de la reconnaissance des chaînes de format plus
détaillée
- --color
- toujours utiliser la couleur et d'autres attributs de texte
- --color=QUAND
- QUAND utiliser la couleur et d'autres attributs de texte.
QUAND peut être always, never, auto ou
html
- --style=FICHIER_STYLE
- spécifier le fichier de règles de style CSS pour
--color
- -e,
--no-escape
- ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la
sortie (comportement par défaut)
- -E, --escape
- utiliser les séquences d'échappement C dans la
sortie, pas les caractères étendus
- --force-po
- écrire un fichier PO même s'il est vide
- -i, --indent
- écrire le fichier .po en utilisant le style indenté
- --no-location
- ne pas écrire les lignes « #:
nom_fichier:ligne »
- -n,
--add-location
- générer les lignes « #:
nom_fichier:ligne » (comportement par défaut)
- --strict
- écrire un fichier .po strictement conforme au format Uniforum
- --properties-output
- écrire un fichier .properties Java
- --stringtable-output
- écrire un fichier .strings NeXTstep/GNUstep
- --itstool
- afficher en sortie les commentaires itstool
- -w,
--width=LARGEUR
- définir la LARGEUR de page de la sortie
- --no-wrap
- ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus
longues que la largeur de la page de sortie
- -s,
--sort-output
- générer une sortie triée (obsolète)
- -F,
--sort-by-file
- trier la sortie par emplacement de fichier
- --omit-header
- ne pas écrire l’en-tête avec l’entrée
« msgid "" »
- --copyright-holder=CHAÎNE
- afficher le détenteur des droits d’auteur en sortie
- --foreign-user
- ne pas afficher les droits d’auteur de la FSF (« Free
Software Foundation ») en sortie pour les utilisateurs
étrangers
- --package-name=PAQUET
- afficher le nom du paquet en sortie
- --package-version=VERSION
- afficher la version du paquet en sortie
- --msgid-bugs-address=ADRESSE_COURRIEL
- définir l’adresse de courriel pour les rapports de bogue
concernant msgid
- -m[CHAÎNE],
--msgstr-prefix[=CHAÎNE]
- utiliser la CHAÎNE spécifiée ou ""
comme préfixe des chaînes msgstr
- -M[CHAÎNE],
--msgstr-suffix[=CHAÎNE]
- utiliser la CHAÎNE spécifiée ou ""
comme suffixe des chaînes msgstr
Écrit par Ulrich Drepper.
Signaler les bogues dans le système de gestion de
problèmes à l'adresse
<https://savannah.gnu.org/projects/gettext> ou par courriel à
<bug-gettext@gnu.org>.
Copyright © 1995-2024 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
La documentation complète de xgettext est disponible
dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et xgettext
sont correctement installés, la commande
- info xgettext
devrait vous donner accès au manuel complet.
La traduction française de cette page de manuel a
été créée par Lucien Gentis
<lucien.gentis@univ-lorraine.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez
vous reporter à la
GNU General
Public License version 3 concernant les conditions de copie et de
distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page
de manuel, veuillez envoyer un message à
debian-l10n-french@lists.debian.org.