Provided by: manpages-pl_4.28.0-2_all 

NAZWA
mktemp - tworzy plik lub katalog tymczasowy
SKŁADNIA
mktemp [OPCJA]... [SZABLON]
OPIS
Bezpiecznie tworzy plik lub katalog tymczasowy i wypisuje jego nazwę. SZABLON musi zawierać przynajmniej
3 kolejne znaki X w swej ostatniej części. Jeśli nie podano SZABLONU, używana jest nazwa tmp.XXXXXXXXXX
oraz włączana jest opcja --tmpdir. Pliki są tworzone z uprawnieniami u+rw, katalogi u+rwx minus
uprawnienia z umask.
-d, --directory
tworzy katalog zamiast pliku
-u, --dry-run
niczego nie tworzy, wypisuje jedynie nazwę (ryzykowne)
-q, --quiet
wyłącza komunikaty diagnostyczne o błędach przy tworzeniu plików lub katalogów
--suffix=PRZYROSTEK
dodane PRZYROSTEK do SZABLONU. Nie może on zawierać ukośnika. Opcja jest włączana automatycznie,
jeśli SZABLON nie kończy się X.
-p KATALOG, --tmpdir[=KATALOG]
interpretuje SZABLON względem KATALOGU. Jeśli KATALOG nie zostanie podany, używa zmiennej $TMPDIR
jeśli jest ustawiona, a w przeciwnym wypadku katalogu /tmp. Jeśli korzysta się z tej opcji, to
SZABLON nie może być ścieżką bezwzględną. Inaczej niż przy użyciu opcji -t, SZABLON może zawierać
ukośniki, ale mktemp utworzy tylko ostatni, wydzielony nimi, składnik nazwy.
-t interpretuje SZABLON jako pojedynczy składnik nazwy pliku w odniesieniu do katalogu: $TMPDIR jeśli
ta zmienna jest ustawiona, katalogu określonego opcją -p, a jeśli go nie podano - /tmp
[przestarzałe]
--help wyświetla ten tekst i kończy pracę
--version
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
AUTOR
Napisane przez i Jima Meyeringa i Erica Blake.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez <https://translationproject.org/team/pl.html>
ZOBACZ TAKŻE
mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)
Pełna dokumentacja: <https://www.gnu.org/software/coreutils/mktemp>
lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) mktemp invocation'
Spakietowane przez Debiana (9.7-3)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać.
Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach
<michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać
zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-
list@lists.sourceforge.net.
GNU coreutils 9.7 czerwiec 2025 r. MKTEMP(1)