Provided by: i18nspector_0.13.4-1_all bug

NAME

       i18nspector - checking tool for gettext POT, PO and MO files

SYNOPSIS

       i18nspector [--language <lang>] [--debian] <file> [<file> …]

OPTIONS

       -l <lang>, --language <lang>
              Assume  this  language. <lang> should be a 2- or 3-letter ISO 639 language code, possibly followed
              by underscore and a 2-letter ISO 3166 territory code.

       --debian
              Allow checking Debian (binary or source) packages.  This option is enabled by  default  on  modern
              Debian systems and its derivatives; it needs to be explicitly enabled on other systems.

DESCRIPTION

       i18nspector  is  a  tool  for  checking translation templates (POT), message catalogues (PO) and compiled
       message catalogues (MO) files for common problems.  These files are used by the GNU  gettext  translation
       functions and tools in many different development environments.

       The following format is used for all the reported problems:

         code: file: tag [extra]

       where:

       • code  is a letter indicating type of the message: E (error), W (warning), I (informative message), or P
         (pedantic message);

       • tag is a name of the problem that was discovered;

       • extra can contain additional information about the problem.

TAGS

   ancient-date
       The date refers to the time before the first GNU gettext release. As such, it's extremely unlikely to  be
       correct.

       References:
          http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/ChangeLog.0#n1767

       Severity, certainty:
          normal, certain

   arithmetic-error-in-plural-forms
       Computing  a plural form value triggers division by zero or integer overflow.  This normally indicates an
       error in the plural form expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, possible

   arithmetic-error-in-unused-plural-forms
       Computing a plural form value triggers  division  by  zero  or  integer  overflow.   (But  there  are  no
       translated  messages  which  use  plural  forms.)   This  normally  indicates an error in the plural form
       expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          normal, possible

   boilerplate-in-content-type
       The Content-Type header field contains xgettext boilerplate.   It  should  be  in  the  form  text/plain;
       charset=encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   boilerplate-in-date
       The  date  header  field contains xgettext boilerplate.  The date format should be YYYY-MM-DD hh:mm+ZZzz,
       e.g. 2011-11-05 10:14+0100.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   boilerplate-in-language-team
       The Language-Team header field contains xgettext boilerplate.  It should  contain  English  name  of  the
       language, and the email address or homepage URL of the language team.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   boilerplate-in-last-translator
       The  Last-Translator header field contains xgettext boilerplate.  It should contain the last translator's
       name and email address.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   boilerplate-in-project-id-version
       The Project-Id-Version header field contains xgettext boilerplate.  It should contain the  name  and  the
       version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   boilerplate-in-report-msgid-bugs-to
       The  Report-Msgid-Bugs-To header field contains xgettext boilerplate.  It should contain an email address
       or URL where one can report bugs in the untranslated strings.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   broken-encoding
       Header fields and messages contained by this file couldn't be decoded to Unicode.   The  usual  cause  of
       this is incorrect or missing encoding declaration.

       Note that in the absence of encoding declaration, i18nspector assumes ASCII encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

       Severity, certainty:
          serious, possible

   codomain-error-in-plural-forms
       Either  a  plural  form value is outside the declared range, or some values within the declared range can
       never be reached.  This normally indicates an error in the plural form expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, possible

   codomain-error-in-unused-plural-forms
       Either a plural form value is outside the declared range, or some values within the  declared  range  can
       never  be  reached.   (But  there  are  no  translated  messages  which use plural forms.)  This normally
       indicates an error in the plural form expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          normal, possible

   conflict-marker-in-header-entry
       The header contains a conflict marker (#-#-#-#-#  #-#-#-#-#).  The conflict will  have  to  be  resolved
       manually.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Creating-Compendia.html#Creating-Compendia

       Severity, certainty:
          serious, certain

   conflict-marker-in-translation
       One of the translated messages appear to contain a conflict marker (#-#-#-#-#  #-#-#-#-#).  The conflict
       will have to be resolved manually.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Creating-Compendia.html#Creating-Compendia

       Severity, certainty:
          serious, possible

   conflicting-message-flags
       Two flags with conflicting meanings are associated with one of the messages.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          important, possible

   date-from-future
       The date refers to the future. As such, it's extremely unlikely to be correct.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   distant-header-entry
       The  header entry in this file is preceded by other entries.  The header entry should be always the first
       one.

       Severity, certainty:
          important, certain

   duplicate-flag-for-header-entry
       Multiple identical flags are associated with the header entry.

       Severity, certainty:
          minor, certain

   duplicate-header-entry
       This file contains multiple header entries.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-header-field
       This file contains multiple header fields of the same name.

       Severity, certainty:
          minor, wild-guess

   duplicate-header-field-content-transfer-encoding
       This file contains multiple Content-Transfer-Encoding header fields.

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   duplicate-header-field-content-type
       This file contains multiple Content-Type header fields.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-header-field-date
       This file contains multiple date header fields of the same name.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-language
       This file contains multiple Language header fields.

       Severity, certainty:
          important, certain

   duplicate-header-field-language-team
       This file contains multiple Language-Team header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-last-translator
       This file contains multiple Last-Translator header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-mime-version
       This file contains multiple MIME-Version header fields.

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   duplicate-header-field-plural-forms
       This file contains multiple Plural-Forms header fields.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-header-field-project-id-version
       This file contains multiple Project-Id-Version header fields.

       Severity, certainty:
          minor, certain

   duplicate-header-field-report-msgid-bugs-to
       This file contains multiple Report-Msgid-Bugs-To header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-x-poedit
       This file contains multiple X-Poedit-* header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-message-definition
       This file contains multiple definitions of the same message.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-message-flag
       Multiple identical flags are associated with one of the messages.

       Severity, certainty:
          minor, certain

   empty-file
       This file doesn't contain any messages.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   empty-msgid-message-with-plural-forms
       The message with empty msgid contains plural forms.  Such messages are reserved by GNU gettext for header
       entries, and your code should not call ngettext("", …).

       Severity, certainty:
          serious, certain

   empty-msgid-message-with-source-code-references
       The message with empty msgid contains plural forms.  Such messages are reserved by GNU gettext for header
       entries, and your code should not call gettext("").

       Severity, certainty:
          serious, possible

   encoding-in-language-header-field
       The language header field contains encoding declaration. Such information shouldn't be included  in  this
       field.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   fuzzy-header-entry
       The header entry is marked as fuzzy.  To increase operability with very old (<< 0.11) msgfmt(1) versions,
       which didn't support fuzzy header entries, it shouldn't be marked as such.

       References:
          http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/NEWS?id=v0.11#n44

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   inconsistent-leading-newlines
       Some  strings  in  an entry start with a newline, but some don't.  Either all of them should start with a
       newline, or none of them should.

       Severity, certainty:
          important, possible

   inconsistent-number-of-plural-forms
       Number of plural forms in a message definition doesn't match number of plural forms declared  in  another
       message definition.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, certain

   inconsistent-trailing-newlines
       Some  strings  in  an  entry  end  with  a newline, but some don't.  Either all of them should end with a
       newline, or none of them should.

       Severity, certainty:
          important, possible

   incorrect-number-of-plural-forms
       Number of plural forms in a message definition doesn't match number  of  plural  forms  declared  in  the
       header.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, certain

   incorrect-plural-forms
       The Plural-Forms declaration is incorrect, according to i18nspector's linguistic data.

       Severity, certainty:
          serious, possible

   incorrect-unused-plural-forms
       The Plural-Forms declaration is incorrect, according to i18nspector's linguistic data.  (But there are no
       translated messages which use plural forms.)

       Severity, certainty:
          normal, possible

   invalid-content-transfer-encoding
       Value of the Content-Transfer-Encoding header field is invalid.  It should be 8bit.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-6.1

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   invalid-content-type
       Value  of  the  Content-Type  header  field  should  is  invalid.   It  should be in the form text/plain;
       charset=encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

       Severity, certainty:
          important, possible

   invalid-date
       The date is invalid or in an invalid format. The format should be YYYY-MM-DD hh:mm+ZZzz, e.g.  2011-11-05
       10:14+0100.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   invalid-language
       The Language header field couldn't be parsed, or it contains an unknown language.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          important, possible

   invalid-language-team
       The Language-Team header field contains an e-mail address that uses a reserved domain name.

       References:
          http://tools.ietf.org/html/rfc2606

       Severity, certainty:
          normal, possible

   invalid-last-translator
       The  Last-Translator  header  field  could  neither  be parsed as an e-mail, or the e-mail address uses a
       reserved domain name.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2606

       Severity, certainty:
          normal, possible

   invalid-mime-version
       Value of the MIME-Version header field is invalid. It should be 1.0.

       References:
          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-4

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   invalid-mo-file
       This file couldn't be parsed a MO file.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   invalid-range-flag
       A range: flag couldn't be parsed, or the designated range contained less than two numbers.  The syntax is
       range: min..max, where both values are non-negative integers.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   invalid-report-msgid-bugs-to
       The Report-Msgid-Bugs-To header field could neither be parsed as an e-mail nor as a URL,  or  the  e-mail
       address uses a reserved domain name.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2606

       Severity, certainty:
          normal, possible

   language-disparity
       Language of this file has been declared in multiple places, but the declarations don't match.

       Severity, certainty:
          normal, possible

   language-team-equal-to-last-translator
       Language-Team and Last-Translator header fields contain the same e-mail address.

       Severity, certainty:
          minor, possible

   language-variant-does-not-affect-translation
       The Language header field contains a variant designator that is not relevant for the message translation.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, possible

   no-content-transfer-encoding-header-field
       The Content-Transfer-Encoding header field doesn't exist. It should be set to 8bit.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-6.1

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-content-type-header-field
       The Content-Type header field doesn't exist. It should be set to text/plain; charset=encoding.

       Note that in the absence of encoding declaration, i18nspector assumes ASCII encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

       Severity, certainty:
          important, certain

   no-date-header-field
       The date header field doesn't exist.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   no-language-header-field
       The Language header field doesn't exist.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-language-team-header-field
       The  Language-Team  header field does not exist.  It should contain English name of the language, and the
       email address or homepage URL of the language team.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-last-translator-header-field
       The Last-Translator header field doesn't exist.  It should contain the last translator's name  and  email
       address.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   no-mime-version-header-field
       The MIME-Version header field does't exist. It should be to set to 1.0.

       References:
          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-4

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-package-name-in-project-id-version
       The  Project-Id-Version header field doesn't appear to contain any name.  It should contain both the name
       and the version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, possible

   no-plural-forms-header-field
       The Plural-Forms header field does not exist, even though some of the messages use plural forms (although
       none of them have been translated).

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   no-project-id-version-header-field
       The Project-Id-Version header field does not exist.  It should contain the name and the  version  of  the
       package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   no-report-msgid-bugs-to-header-field
       The  Report-Msgid-Bugs-To header field does not exist or it is empty.  It should contain an email address
       or URL where one can report bugs in the untranslated strings.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   no-required-plural-forms-header-field
       The Plural-Forms header field does not exist, even though some of  the  translated  messages  use  plural
       forms.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, certain

   no-version-in-project-id-version
       The  Project-Id-Version  header  field doesn't appear to contain any version.  It should contain both the
       name and the version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          pedantic, possible

   non-ascii-compatible-encoding
       This file uses an encoding that is not compatible with ASCII.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   non-portable-encoding
       This file uses an encoding that is not widely supported by software.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   os-error
       An input/output error or another operating system error occurred while checking this file.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   range-flag-without-plural-string
       A range: flag is associated with a message that doesn't have plural string.  range: flags only make sense
       for translations involving plural forms.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   redundant-message-flag
       A flags associated with one of the messages is redundant, because it's implied by another flag.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   stray-header-line
       The headers contains a line that does not belong to any header.  Note that RFC-822-style folding of  long
       headers is not supported.

       References:
          http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2012-12/msg00010.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   syntax-error-in-plural-forms
       Value  of  the  Plural-Forms  header  field  could  not  be parsed.  It should be in the form nplurals=n;
       plural=expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, possible

   syntax-error-in-po-file
       This file couldn't be parsed a PO file.  In some rare cases this is due to incorrect or missing  encoding
       declaration.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

          http://bugs.debian.org/692283

       Severity, certainty:
          serious, possible

   syntax-error-in-unused-plural-forms
       Value  of  the Plural-Forms header field could not be parsed. (But there are no translated messages which
       use plural forms.)  It should be in the form nplurals=n; plural=expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          important, possible

   unable-to-determine-language
       i18nspector was unable to determine language of this file.  Absence of this information will  prevent  it
       from performing further checks.

       Severity, certainty:
          normal, wild-guess

   unexpected-flag-for-header-entry
       An  unexpected  flag  is associated with the header entry.  The only flag that makes sense for the header
       entry is fuzzy.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          normal, possible

   unknown-encoding
       This file declares an encoding that couldn't be recognized by i18nspector.  It might be a typo.   Absence
       of encoding information will prevent i18nspector from performing further checks.

       Severity, certainty:
          important, possible

   unknown-file-type
       File format of this file couldn't be recognized.  It might be a bug in i18nspector.

       Severity, certainty:
          normal, wild-guess

   unknown-header-field
       The  header  field  name is unknown to i18nspector.  It might be a typo or a capitalization error (header
       field names are case-sensitive).

       References:
          http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2012-12/msg00010.html

       Severity, certainty:
          minor, wild-guess

   unknown-message-flag
       An unknown flag is associated with one of the messages.  It might be a typo.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          normal, wild-guess

   unknown-poedit-language
       Language declared in X-Poedit-Language couldn't be recognized.  It might be a bug in i18nspector.

       Severity, certainty:
          minor, wild-guess

   unrepresentable-characters
       The declared encoding cannot represent all characters commonly used in this language.  This is  a  strong
       indication that the declared encoding is incorrect.

       Severity, certainty:
          serious, possible

   unusual-character-in-header-entry
       The  header  entry  contains an unusual character.  This is usually an indication of an encoding problem,
       such as:

       • using ISO 2022 escape sequences, or

       • using UTF-8 despite declaring an 8-bit encoding.

       References:
          http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html#bom6

       Severity, certainty:
          important, certain

   unusual-character-in-translation
       One of the translated messages contains an unusual character.   This  is  usually  an  indication  of  an
       encoding problem, such as:

       • using ISO 2022 escape sequences, or

       • using UTF-8 despite declaring an 8-bit encoding.

       References:
          http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html#bom6

       Severity, certainty:
          important, possible

SEE ALSO

       msgfmt(1), particularly the -c option

i18nspector 0.13.4                                 2014-03-20                                     I18NSPECTOR(1)