Provided by: ludevit_7+nmu1_all
NAME
ludevít - converter from standard Slovak into L. Stúr version
SYNOPSIS
ludevít [options][file]
DESCRIPTION
This manual page documents the ludevít command. ludevít converts text from standard Slovak into the verion designed by L. Stúr.
OPTIONS
-h --help Show help and exit. -D --nfkd Normalize the output text to NFKD unicode normalization -d --nfkd-hack Normalize the letters d and t with caron to NFKD unicode normalization, keep the rest in NFKC. -eENC --encoding=ENC Use ENC as input/output encoding. While you can use any encoding supported by python, probably only one of utf-8, iso8859_2, cp1250, cp852 or mac_latin2 makes sense. -oFILE --output-file=FILE Instead of standard output, write the translated text to the FILE
USAGE
ludevít acts as a filter, reading by default UTF-8 encoded text from the standard input and writing UTF-8 encoded text to the standard output. Alternatively, if a file name is given as an argumet, ludevít will translate this file (in UTF-8 encoding).
NOTE
Due to technical restrictions, the program is actually installed under the name ludevit.
AUTHOR
Radovan Garabík <garabik @ kassiopeia.juls.savba.sk> 2006-11-04 LUDEVIT(1)