Provided by: gnome-doc-utils_0.20.10-1build1_all bug

NAME

       xml2po - program to create a PO-template file from a DocBook XML file and merge it back
       into a (translated) XML file

SYNOPSIS

       xml2po [OPTIONS] [XMLFILE]

DESCRIPTION

       This manual page documents briefly the xml2po command.

       xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from free-form XML
       documents and outputs gettext compatible POT files. Translated PO files can be turned into
       XML output again.

       It can work it´s magic with most "simple" tags, and for complicated tags one has to
       provide a list of all tags which are "final" (that will be put into one "message" in PO
       file), "ignored" (skipped over) and "space preserving".

OPTIONS

       The program follows the usual GNU command line syntax, with long options starting with two
       dashes (`-´). A summary of options is included below.

       -a, --automatic-tags
           Automatically decide if tags are to be considered "final" or not.

       -k, --keep-entities
           Don´t expand entities (default). See also the -e option.

       -e, --expand-all-entities
           Expand all entities (including SYSTEM ones).

       -m, --mode=TYPE
           Treat tags as type TYPE (default: docbook).

       -o, --output=FILE
           Print resulting text (XML while merging translations with "-p" or "-t" options, POT
           template file while extracting strings, and translated PO file with "-r" option) to
           the given FILE.

       -p, --po-file=FILE
           Specify a PO FILE containing translation and output XML document with translations
           merged in.

       -r, --reuse=FILE
           Specify a translated XML document in FILE with the same structure to generate
           translated PO file for XML document given on command line.

       -t, --translation=FILE
           Specify a MO file containing translation and output XML document with translations
           merged in.

       -u, --update-translation=LANG.po
           Update a PO file using msgmerge.

       -l, --language=LANG
           Explicitly set language of the translation.

       -h, --help
           Show summary of options.

       -v, --version
           Show version of program.

EXAMPLES

   Creating POT template files
       To create a POT template book.pot from an input file book.xml, which consists of
       chapter1.xml and chapter2.xml (external entities), run:

                               /usr/bin/xml2po -o book.pot book.xml chapter1.xml chapter2.xml

       To expand entities use the -e option:

                               /usr/bin/xml2po -e -o book.pot book.xml

   Creating translated XML files (merging back PO files)
       After translating book.pot into LANG.po, merge the translations back by using -p option
       for each XML file:

                               /usr/bin/xml2po -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml
                               /usr/bin/xml2po -p LANG.po -o chapter1.LANG.xml chapter1.xml
                               /usr/bin/xml2po -p LANG.po -o chapter2.LANG.xml chapter2.xml

       If you used the -e option to expand entities, you should use it again to merge back the
       translation into an XML file:

                               /usr/bin/xml2po -e -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml

   Updating PO files
       When base XML file changes, the real advantages of PO files come to surface. There are 2
       ways to merge the translation. The first is to produce a new POT template file
       (additionally use the -e if you decided earlier to expand entities). Afterwards run
       msgmerge to merge the translation with the new POT file:

                               /usr/bin/msgmerge -o tmp.po LANG.po book.pot

       Now rename tmp.po to LANG.po and update your translation. Alternatively, xml2po provides
       the -u option, which does exactly these two steps for you. The advantage is, that it also
       runs msgfmt to give you a statistical output of translation status (count of translated,
       untranslated and fuzzy messages). Additionally use the -e if you decided earlier to expand
       entities:

                               /usr/bin/xml2po -u LANG.po book.xml

SEE ALSO

       msgmerge (1), msgfmt (1)

AUTHOR

       This manual page was written by Daniel Leidert daniel.leidert@wgdd.de for the Debian
       system (but may be used by others). Permission is granted to copy, distribute and/or
       modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any
       later version published by the Free Software Foundation.

COPYRIGHT

       Copyright © 2005 Daniel Leidert

[FIXME: source]                             2005/02/10                                  XML2PO(1)