Provided by: po-debconf_1.0.16+nmu2ubuntu1_all bug

NOM

       po2debconf - Fusionner un fichier maître de questionnaires et des fichiers PO

SYNOPSIS

       po2debconf [-v] [-h] [--podir=RÉP] [-o FICHIER] [-e CHAÎNE] maître

DESCRIPTION

       Ce programme lit tous les fichiers PO ainsi qu'un fichier templates unique et produit un
       fichier de questionnaires debconf contenant toutes les traductions, semblable à celui
       produit par debconf-mergetemplate(1) (du paquet « debconf-utils »). Par défaut, les
       fichiers PO sont recherchés dans le sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier
       maître.

       Le code officiel de la langue norvégienne bokmål est changé de no en nb. Afin de faciliter
       cette transition, ces codes de langue sont traités d'une manière spéciale. Si le fichier
       no.po existe, un avertissement indique que ce fichier doit être renommé en nb.po. En
       revanche lorsque ce dernier existe, les traductions pour les deux codes de langue sont
       générées.

       Dans les questionnaires debconf, les lignes commençant par un signe dièse (« # ») sont des
       commentaires. Elles permettent de fournir des indications aux traducteurs et sont ignorées
       par « po2debconf ». Des commentaires spéciaux ont été ajoutés dans « po-debconf » 1.0 ;
       ils sont de la forme « #flag:directive ». Le commentaire « #flag:partial » est le seul à
       avoir une influence sur po2debconf. Normalement, lorsqu'un champ est composé de plusieurs
       paragraphes (par exemple dans des champs « __Choices » ou « _Description »), il n'est
       traduit que si tous les champs sont traduits. Si le commentaire « #flag:partial » est
       présent, les chaînes traduites seront mélangées avec les chaînes non traduites.

OPTIONS

       -h, --help
           Affiche un résumé d'utilisation.

       -v, --verbose
           Réalise le traitement en mode bavard.

       --podir=RÉP
           Spécifie le répertoire des fichiers PO. Par défaut, les fichiers PO sont recherchés
           dans le sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier maître.

       -o, --output=FICHIER
           Spécifie le nom du fichier de sortie (par défaut la sortie standard).

       -e, --encoding=CHAÎNE
           Convertit le codage. L'argument admet trois valeurs : « utf8 » (conversion en UTF-8),
           « po » (pas de modification) et « popular » (conversion du codage des fichiers sources
           en fonction de leur langue ; la variable d'environnement « PODEBCONF_ENCODINGS » doit
           pointer vers un fichier contenant une carte de codages),

           un tel fichier ressemble à ceci :

             #
             #   Le dièse introduit des commentaires
             #
             cs       ISO-8859-2
             da       ISO-8859-1
             de       ISO-8859-1
             el       ISO-8859-7

           etc.

           La valeur par défaut de ce paramètre était auparavant « popular » et vaut « utf8 »
           depuis « po-debconf » 0.9.0.

FORMAT DE SORTIE

       Depuis la version 1.2.0 de « debconf », le format des questionnaires a changé, le codage
       fait parti des noms des champs, c'est-à-dire qu'ils ressemblent à « toto-langue.codage ».
       Lorsqu'une version plus ancienne de debconf rencontre de tels champs, elle les ignore
       silencieusement, ce qui signifie que le texte original est affiché.

       S'il est présent, un fichier po/output peut remplacer les valeurs par défaut pour le
       codage et le format de sortie. Il doit contenir une ligne unique avec deux champs. Le
       premier champ est le format de sortie (actuellement les valeurs valables sont 1 pour les
       champs de la forme « toto-langue » et 2 pour « toto-langue.codage ») et le second champ
       est le codage, par exemple :

          echo '2 utf8' > po/output

       permet à « po2debconf » de convertir le texte en UTF-8.

       Lorsque le codage utilisé est « po » ou « utf8 », le format de sortie est toujours 2, afin
       que les anciennes versions de debconf n'essayent pas d'afficher du texte avec un mauvais
       codage.

VOIR AUSSI

       debconf-gettextize(1), debconf-updatepo(1), po-debconf(7).

AUTEUR

         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

TRADUCTION

         Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                            2012-02-02                              PO2DEBCONF(1)