Provided by: manpages-fr-dev_3.57d1p1-1_all bug

NOM

       pread, pwrite - Lire ou écrire à une position donnée d'un descripteur de fichier

SYNOPSIS

       #include <unistd.h>

       ssize_t pread(int fd, void *buf, size_t count, off_t offset);

       ssize_t pwrite(int fd, const void *buf, size_t count, off_t offset);

   Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez feature_test_macros(7)) :

       pread(), pwrite() :
           _XOPEN_SOURCE >= 500
           || /* Depuis la glibc 2.12 : */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L

DESCRIPTION

       pread()  lit  au  maximum  count octets depuis le descripteur fd, à la position offset (mesurée depuis le
       début du fichier), et les place dans la zone commençant à l'adresse  buf.  La  position  de  la  tête  de
       lecture du fichier n'est pas modifiée par cet appel système.

       pwrite()  lit  au  maximum  count octets dans la zone mémoire pointée par buf, et les écrit à la position
       offset (mesurée depuis le début du fichier) dans le descripteur fd. La position de la tête d'écriture  du
       fichier n'est pas modifiée.

       Dans les deux cas, le fichier décrit par fd doit permettre le positionnement.

VALEUR RENVOYÉE

       S'ils  réussissent,  ces  appels système renvoient le nombre d'octets lus ou écrits (0 indiquant que rien
       n'a été écrit dans le cas de pwrite(), ou la fin du fichier dans le cas de pread()). En cas d'échec,  ils
       renvoient -1, et remplissent errno en conséquence.

ERREURS

       pread()  peut  échouer  et  fournir  dans errno n'importe quelle erreur indiquée par read(2) ou lseek(2).
       pwrite() peut échouer et fournir dans errno n'importe quelle erreur indiquée par write(2) ou lseek(2).

VERSIONS

       Les appels système pread() et pwrite() ont été ajoutés dans le noyau Linux 2.1.60.  Les  points  d'entrée
       dans  la table des appels i386 furent instaurés dans la version 2.1.69. Le support par la bibliothèque C,
       y compris l'émulation utilisant lseek(2) sur les anciens noyaux sans ces appels système, fut ajouté  dans
       la glibc 2.1.

CONFORMITÉ

       POSIX.1-2001.

NOTES

       Les  appels système pread() et pwrite() sont particulièrement utiles dans les applications multithreadées
       . Ils permettent à plusieurs threads d'effectuer des entrées  et  sorties  sur  un  même  descripteur  de
       fichier sans être affecté des déplacements au sein du fichier dans les autres threads.

       Sous  Linux,  les  appels  système  sous-jacents  ont  été  renommés  dans le noyau 2.6 : pread()  devint
       pread64(), et pwrite()  devint  pwrite64().  Les  numéros  d'appel  système  demeurèrent  inchangés.  Les
       fonctions  pread()  et  pwrite()  de  la  glibc  qui  les  encapsulent  gèrent  ce  changement de manière
       transparente.

       Sur certaines architectures 32 bits, la signature d'appel de ces appels système est différente, pour  les
       raisons expliquées dans syscall(2).

BOGUES

       POSIX  impose  qu'ouvrir  un  fichier  avec  l'attribut O_APPEND ne devrait pas affecter l'emplacement où
       pwrite() écrit les données. Cependant avec Linux, si un fichier est ouvert avec O_APPEND, pwrite()  écrit
       les données à la fin du fichier, quelle que soit la valeur d'offset.

VOIR AUSSI

       lseek(2), read(2), readv(2), write(2)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 3.57 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des
       instructions    pour    signaler    des    anomalies    peuvent     être     trouvées     à     l'adresse
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par
       l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.

       Christophe      Blaess      <http://www.blaess.fr/christophe/>      (1996-2003),       Alain       Portal
       <http://manpagesfr.free.fr/>  (2003-2006).  Julien  Cristau  et  l'équipe  francophone  de  traduction de
       Debian (2006-2009).

       Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org>  ou  par
       un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr.

       Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C
       <section> <page_de_man> ».