Provided by: manpages-fr_3.57d1p1-1_all
NOM
iso_8859-9 - Jeu de caractères ISO 8859-9 en octal, décimal et hexadécimal
DESCRIPTION
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV). L'ISO 8859-9, également appelé latin numéro 5, encode les caractères utilisés dans le turc. Alphabets ISO 8859 L'ensemble des alphabets ISO 8859 se compose de : ISO 8859-1 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) ISO 8859-2 Langues d'Europe centrale et d'Europe de l'Est (latin-2) ISO 8859-3 Langues d'Europe du Sud-Est et autres (latin-3) ISO 8859-4 Langues scandinaves et baltes (latin-4) ISO 8859-5 Latin et cyrillique ISO 8859-6 Latin et arabe ISO 8859-7 Latin et grec ISO 8859-8 Latin et hébreu ISO 8859-9 Latin-1 modifié pour le turc (latin-5) ISO 8859-10 Langues lapones, nordiques et esquimaudes (latin-6) ISO 8859-11 Latin et thaï ISO 8859-13 Langues des pays baltes (latin-7) ISO 8859-14 Celte (latin-8) ISO 8859-15 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) ISO 8859-16 Roumain (latin-10) Caractères ISO 8859-9 Le tableau suivant affiche les caractères de l'ISO 8859-9 (Latin-5) qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7). La quatrième colonne affichera correctement les glyphes seulement dans un environnement configuré pour l'UTF-8 avec les polices adéquates. Oct Déc Hex Car. Description ────────────────────────────────────────────────────────────────────── 240 160 A0 ESPACE INSÉCABLE 241 161 A1 ¡ POINT D'EXCLAMATION RENVERSÉ 242 162 A2 ¢ SYMBOLE CENTIME 243 163 A3 £ SYMBOLE LIVRE 244 164 A4 ¤ SYMBOLE MONÉTAIRE 245 165 A5 ¥ SYMBOLE YEN 246 166 A6 ¦ BARRE VERTICALE DISCONTINUE 247 167 A7 § PARAGRAPHE 250 168 A8 ¨ TRÉMA 251 169 A9 © SYMBOLE COPYRIGHT 252 170 AA ª INDICATEUR ORDINAL FÉMININ 253 171 AB « GUILLEMET GAUCHE (guillemet chevron pointant vers la gauche) 254 172 AC ¬ SIGNE NÉGATION 255 173 AD TRAIT D'UNION CONDITIONNEL 256 174 AE ® SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE 257 175 AF ¯ MACRON 260 176 B0 ° SYMBOLE DEGRÉ 261 177 B1 ± SIGNE PLUS-OU-MOINS 262 178 B2 ² EXPOSANT DEUX 263 179 B3 ³ EXPOSANT TROIS 264 180 B4 ´ ACCENT AIGU 265 181 B5 µ SYMBOLE MICRO 266 182 B6 ¶ PIED-DE-MOUCHE 267 183 B7 · POINT MÉDIAN 270 184 B8 ¸ CÉDILLE 271 185 B9 ¹ EXPOSANT UN 272 186 BA º INDICATEUR ORDINAL MASCULIN 273 187 BB » GUILLEMET DROIT (guillemet chevron pointant vers la droite) 274 188 BC ¼ FRACTION UN QUART 275 189 BD ½ FRACTION UN DEMI 276 190 BE ¾ FRACTION TROIS QUARTS 277 191 BF ¿ POINT D'INTERROGATION RENVERSÉ 300 192 C0 À LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE 301 193 C1 Á LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT AIGU 302 194 C2 Â LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE 303 195 C3 Ã LETTRE MAJUSCULE LATINE A TILDE 304 196 C4 Ä LETTRE MAJUSCULE LATINE A TRÉMA 305 197 C5 Å LETTRE MAJUSCULE LATINE A ROND EN CHEF 306 198 C6 Æ LETTRE MAJUSCULE LATINE AE 307 199 C7 Ç LETTRE MAJUSCULE LATINE C CÉDILLE 310 200 C8 È LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE 311 201 C9 É LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT AIGU 312 202 CA Ê LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE 313 203 CB Ë LETTRE MAJUSCULE LATINE E TRÉMA 314 204 CC Ì LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE 315 205 CD Í LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT AIGU 316 206 CE Î LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE 317 207 CF Ï LETTRE MAJUSCULE LATINE I TRÉMA 320 208 D0 Ğ LETTRE MAJUSCULE LATINE G BRÈVE 321 209 D1 Ñ LETTRE MAJUSCULE LATINE N TILDE 322 210 D2 Ò LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE 323 211 D3 Ó LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT AIGU 324 212 D4 Ô LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE 325 213 D5 Õ LETTRE MAJUSCULE LATINE O TILDE 326 214 D6 Ö LETTRE MAJUSCULE LATINE O TRÉMA 327 215 D7 × SIGNE MULTIPLICATION 330 216 D8 Ø LETTRE MAJUSCULE LATINE O BARRÉ 331 217 D9 Ù LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE 332 218 DA Ú LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT AIGU 333 219 DB Û LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE 334 220 DC Ü LETTRE MAJUSCULE LATINE U TRÉMA 335 221 DD İ LETTRE MAJUSCULE LATINE I POINT EN CHEF 336 222 DE Ş LETTRE MAJUSCULE LATINE S CÉDILLE 337 223 DF ß LETTRE MINUSCULE LATINE S DUR 340 224 E0 à LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE 341 225 E1 á LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT AIGU 342 226 E2 â LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE 343 227 E3 ã LETTRE MINUSCULE LATINE A TILDE 344 228 E4 ä LETTRE MINUSCULE LATINE A TRÉMA 345 229 E5 å LETTRE MINUSCULE LATINE A ROND EN CHEF 346 230 E6 æ LETTRE MINUSCULE LATINE AE 347 231 E7 ç LETTRE MINUSCULE LATINE C CÉDILLE 350 232 E8 è LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE 351 233 E9 é LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT AIGU 352 234 EA ê LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE 353 235 EB ë LETTRE MINUSCULE LATINE E TRÉMA 354 236 EC ì LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE 355 237 ED í LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT AIGU 356 238 EE î LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE 357 239 EF ï LETTRE MINUSCULE LATINE I TRÉMA 360 240 F0 ğ LETTRE MINUSCULE LATINE G BRÈVE 361 241 F1 ñ LETTRE MINUSCULE LATINE N TILDE 362 242 F2 ò LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE 363 243 F3 ó LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT AIGU 364 244 F4 ô LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE 365 245 F5 õ LETTRE MINUSCULE LATINE O TILDE 366 246 F6 ö LETTRE MINUSCULE LATINE O TRÉMA 367 247 F7 ÷ SIGNE DIVISION 370 248 F8 ø LETTRE MINUSCULE LATINE O BARRÉ 371 249 F9 ù LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE 372 250 FA ú LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT AIGU 373 251 FB û LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE 374 252 FC ü LETTRE MINUSCULE LATINE U TRÉMA 375 253 FD ı LETTRE MINUSCULE LATINE I SANS POINT 376 254 FE ş LETTRE MINUSCULE LATINE S CÉDILLE 377 255 FF ÿ LETTRE MINUSCULE LATINE Y TRÉMA
VOIR AUSSI
ascii(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.57 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>. Alain Portal <http://manpagesfr.free.fr/> (2004-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009). Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr. Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».