Provided by: manpages-fr_3.57d1p1-1_all bug

NOM

       locale - Description de la gestion multilingue

SYNOPSIS

       #include <locale.h>

DESCRIPTION

       Les  paramètres  régionaux  (ou  locale,  en  anglais) constituent un ensemble de règles linguistiques et
       culturelles. Ceci couvre des aspects tels que la langue utilisée pour les messages, le jeu de caractères,
       les conventions lexicographiques, etc. Un programme doit être capable de  déterminer  les  paramètres  de
       l'utilisateur et d'agir en conséquence pour être portable dans divers environnements culturels.

       Le  fichier  d'en-tête <locale.h> déclare les types de données, les fonctions et les macros utilisés pour
       ces tâches.

       Les fonctions déclarées sont setlocale(3) pour définir  les  paramètres  actuels  et  localeconv(3)  pour
       obtenir des informations sur la mise en forme des nombres.

       Il  existe  différentes  catégories de paramètres régionaux qui peuvent être utiles à un programme. Elles
       sont déclarées en tant que macros. En les utilisant comme premier argument de la  fonction  setlocale(3),
       il devient possible de définir l'une de ces catégories à la locale désirée :

       LC_COLLATE
              est  utilisée pour modifier le comportement des fonctions strcoll(3) et strxfrm(3), qui permettent
              les comparaisons de chaînes dans l'alphabet local. Par exemple, le  eszett  allemand  est  ordonné
              comme « ss ».

       LC_CTYPE
              permet  de modifier le comportement des fonctions de manipulation et classification de caractères,
              telles que isupper(3) et toupper(3),  et  celui  des  fonctions  travaillant  sur  des  caractères
              multioctets comme mblen(3) ou wctomb(3).

       LC_MONETARY
              modifie  les informations renvoyées par localeconv(3) pour décrire la mise en forme habituelle des
              nombres, en accord  avec  des  détails  comme  le  point  décimal  ou  la  virgule  décimale.  Ces
              informations sont utilisées en interne par la fonction strfmon(3).

       LC_MESSAGES
              configure  la langue utilisée pour afficher les messages, et la saisie de réponses affirmatives ou
              négatives. La bibliothèque C GNU contient les fonctions gettext(3), ngettext(3) et rpmatch(3) pour
              faciliter l'utilisation de ces données. Les fonctions de la famille GNU gettext obéissent aussi  à
              la variable d'environnement LANGUAGE (contenant une liste de locales séparées par des deux-points)
              si la catégorie est une locale valable autre que « C ».

       LC_NUMERIC
              modifie  les  informations  utilisées  par  les  fonctions  des  familles  printf(3)  et scanf(3),
              lorsqu'elles doivent respecter les paramètres régionaux  de  l'utilisateur.  Ces  données  peuvent
              également être obtenues avec la fonction localeconv(3).

       LC_TIME
              modifie  le  comportement de la fonction strftime(3) pour afficher l'heure dans un format adéquat.
              Par exemple, la plupart des pays d'Europe utilisent un format horaire sur 24 heures, alors que les
              États-Unis utilisent un format sur 12 heures.

       LC_ALL regroupe toutes les catégories ci-dessus.

       Si le second argument de la fonction setlocale(3) est une chaîne de caractères vide, "",  la  locale  par
       défaut est déterminée selon les étapes suivantes :

       1.     Si la variable d'environnement LC_ALL n'est pas nulle, sa valeur est utilisée.

       2.     Si une variable d'environnement ayant le même nom que les catégories mentionnées ci-dessus est non
              nulle, sa valeur est utilisée pour la catégorie en question.

       3.     Si la variable d'environnement LANG est non nulle, sa valeur est utilisée.

       Les  valeurs concernant la mise en forme numérique sont disponibles dans une structure lconv renvoyée par
       la fonction localeconv(3), déclarée de la manière suivante :

         struct lconv {

             /* Informations numériques (non monétaires) */

             char *decimal_point;     /* Séparateur décimal */
             char *thousands_sep;     /* Séparateur des milliers */
             char *grouping; /* Chaque élément représente le nombre de
                                chiffres dans un groupe ; les éléments avec
                                les indices les plus hauts sont placés à gauche.
                                Un élément ayant la valeur CHAR_MAX signifie
                                qu'aucun regroupage ne peut plus être fait.
                                Un élément avec la valeur 0 signifie que
                                l'élément précédent est utilisé pour tous les
                                groupes restant à gauche. */

             /* Les champs restants sont pour les informations monétaires */

             char *int_curr_symbol;   /* Les trois premiers caractères
                                         correspondent au symbol monétaire
                                         ISO 4217. Le quatrième est le
                                         séparateur, le cinquième vaut «   ». */
             char *currency_symbol;   /* Symbole monétaire local */
             char *mon_decimal_point; /* Séparateur décimal */
             char *mon_thousands_sep; /* Identique à thousands_sep ci-dessus */
             char *mon_grouping;      /* Identique à grouping ci-dessus */
             char *positive_sign;     /* Signe des valeurs positives */
             char *negative_sign;     /* Signe des valeurs négatives */
             char  int_frac_digits;   /* Chiffres fractionnaires internat. */
             char  frac_digits;       /* Chiffres fractionnaires locaux */
             char  p_cs_precedes;     /* 1 si currency_symbol précède une
                                         valeur positive, 0 s'il la suit */
             char  p_sep_by_space;    /* 1 si une espace sépare currency_symbol
                                         d'une valeur positive */
             char  n_cs_precedes;     /* 1 si currency_symbol précède une
                                         valeur négative, 0 s'il la suit */
             char  n_sep_by_space;    /* 1 si une espace sépare currency_symbol
                                         d'une valeur négative */
             /* Positions des signes positifs et négatifs :
                0 Parenthèses entourant la quantité et currency_symbol.
                1 Le signe précède la quantité et currency_symbol.
                2 Le signe suit la quantité et currency_symbol.
                3 Le signe précède immédiatement currency_symbol.
                4 Le signe suit immédiatement currency_symbol. */
             char  p_sign_posn;
             char  n_sign_posn;
         };

CONFORMITÉ

       POSIX.1-2001.

       Les fonctions de la bibliothèque GNU gettext sont décrites dans le document LI18NUX2000.

VOIR AUSSI

       locale(1), localedef(1), catopen(3), gettext(3), localeconv(3), ngettext(3), nl_langinfo(3),  rpmatch(3),
       setlocale(3), strcoll(3), strfmon(3), strftime(3), strxfrm(3), locale(5)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 3.57 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des
       instructions     pour     signaler     des     anomalies    peuvent    être    trouvées    à    l'adresse
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par
       l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.

       Christophe      Blaess      <http://www.blaess.fr/christophe/>      (1996-2003),       Alain       Portal
       <http://manpagesfr.free.fr/>  (2003-2006).  Julien  Cristau  et  l'équipe  francophone  de  traduction de
       Debian (2006-2009).

       Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org>  ou  par
       un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr.

       Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C
       <section> <page_de_man> ».

Linux                                            18 janvier 2014                                       LOCALE(7)