Provided by: dpkg-dev_1.17.5ubuntu5.8_all bug

NOME

       deb-control - formato del file principale di controllo dei pacchetti Debian

SINTASSI

       control

DESCRIZIONE

       Ogni  pacchetto  Debian contiene il file principale «control» che contiene un certo numero
       di campi oppure di commenti  quando  la  riga  inizia  con  «#».  Ogni  campo  inizia  con
       un'etichetta,  quale  Package  o  Version (le maiuscole e minuscole non fanno differenza),
       seguita da due punti («:») e dal corpo del campo.  I  campi  sono  delimitati  solo  dalle
       etichette di campo. In altre parole, il testo del campo può essere lungo diverse righe, ma
       gli strumenti di installazione generalmente uniscono le righe quando  elaborano  il  corpo
       del campo (eccetto nel caso del campo Description, vedere in seguito).

CAMPI OBBLIGATORI

       Package: nome pacchetto
              Il  valore  di  questo  campo  determina  il nome del pacchetto e viene usato dalla
              maggior parte degli strumenti di installazione per generare i nomi dei file.

       Version: stringa-versione
              Tipicamente, questo è il numero di versione originale del  pacchetto  in  qualsiasi
              forma  usata  dall'autore del programma. Può anche includere un numero di revisione
              Debian (per i pacchetti non nativi). Il formato e l'algoritmo di ordinamento esatti
              sono descritti in deb-version(5).

       Maintainer: nomecompleto-email
              Dovrebbe  essere  nel  formato  «Tizio  Caio  <tcaio@foo.com>»  ed è tipicamente la
              persona che ha creato il pacchetto, piuttosto che l'autore del software che è stato
              impacchettato.

       Description: descrizione-breve
               descrizione-lunga
              Il  formato per la descrizione del pacchetto prevede un breve riassunto nella prima
              riga (dopo il campo «Description»). Le righe seguenti dovrebbero essere  usate  per
              una  descrizione  più  lunga  e dettagliata. Ogni riga della descrizione lunga deve
              essere preceduta da uno spazio e le righe  vuote  nella  descrizione  lunga  devono
              contenere un unico «.» che segue lo spazio precedente.

CAMPI OPZIONALI

       Section: sezione
              Questo  è  un  campo  generico  che  assegna  al pacchetto una categoria in base al
              software che esso installa. Alcune sezioni comuni  sono:  «utils»,  «net»,  «mail»,
              «text», «x11», ecc.

       Priority: priorità
              Imposta  l'importanza di questo pacchetto in relazione all'intero sistema. Priorità
              comuni sono: «required», «standard», «optional», «extra», ecc.

       In Debian, i campi Section e Priority hanno un insieme definito  di  valori  accettati  in
       base  al  manuale  Debian  Policy.  È  possibile  ottenere  un elenco di tali valori dalla
       versione più recente del pacchetto debian-policy.

       Essential: yes|no
              Questo campo è solitamente necessario solamente quando la risposta è yes. Denota un
              pacchetto  che  è  richiesto  per  il  corretto  funzionamento  del sistema. dpkg o
              qualsiasi  altro  strumento  di  installazione  non  permetterà  che  un  pacchetto
              Essential venga rimosso (almeno non senza usare una delle opzioni di forzatura).

       Architecture: arch|all
              L'architettura  specifica  per  quale  tipo  di  hardware  è stato compilato questo
              pacchetto. Architetture comuni sono: «i386», «m68k», «sparc»,  «alpha»,  «powerpc»,
              ecc.  Notare  che  l'opzione  all  è  pensata  per  pacchetti che sono indipendenti
              dall'architettura. Alcuni esempi di questi pacchetti sono gli  script  di  shell  o
              Perl e la documentazione.

       Origin: nome
              Il nome della distribuzione da cui ha origine questo pacchetto.

       Bugs: url
              L'url  per  questo  pacchetto  nel  sistema  di  tracciamento  dei  bug. Il formato
              attualmente      utilizzato      è      tipo-bts://indirizzo-bts,      come      in
              debbugs://bugs.debian.org.

       Homepage: url
              L'url della home page del progetto originale.

       Tag: elenco-etichette
              Elenco  di  etichette  che  descrivono  le  qualità del pacchetto. La descrizione e
              l'elenco delle etichette supportate possono essere trovati nel pacchetto debtags.

       Multi-Arch: same|foreign|allowed
              Questo campo viene usato per indicare come questo  pacchetto  dovrebbe  comportarsi
              nelle  installazioni  multi-arch.  Il  valore  same  significa  che  il pacchetto è
              co-installabile insieme a sé stesso, ma non deve essere  usato  per  soddisfare  le
              dipendenze  di  un qualsiasi pacchetto di un'architettura diversa dalla propria. Il
              valore foreign significa che il  pacchetto  non  è  co-installabile  insieme  a  sé
              stesso,  ma può soddisfare le dipendenze di un pacchetto di un'architettura diversa
              dalla propria. Il valore allowed permette alle dipendenze inverse di  indicare  nel
              loro  campo Depends di accettare un pacchetto da un'architettura diversa, ma non ha
              altri effetti.

       Source: nome-sorgente
              Il nome del pacchetto sorgente  da  cui  deriva  questo  pacchetto  binario,  se  è
              differente rispetto al nome del pacchetto stesso.

       Subarchitecture: valore
       Kernel-Version: valore
       Installer-Menu-Item: valore
              Questi  campi sono usati dall'installatore Debian e non sono solitamente necessari.
              Per     maggiori     dettagli     su     di     essi,     guardare     il      file
              /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt nel pacchetto debian-installer.

       Depends: elenco-pacchetti
              Elenco di pacchetti che sono richiesti da questo pacchetto per fornire una quantità
              non  banale  di  funzionalità.  Il  software  di  manutenzione  dei  pacchetti  non
              permetterà  l'installazione  di un pacchetto se non sono installati quelli elencati
              nel suo campo Depends, almeno non senza usare  le  opzioni  di  forzatura.  Durante
              un'installazione gli script postinst dei pacchetti elencati nei campi Depends: sono
              eseguiti prima di quelli dei pacchetti che dipendono da essi. Al contrario, durante
              una  rimozione,  lo script prerm di un pacchetto viene eseguito prima di quelli dei
              pacchetti elencati nel suo campo Depends.

       Pre-Depends: elenco-pacchetti
              Elenco di pacchetti che devono essere installati e  configurati  prima  che  questo
              pacchetto  possa  essere  installato.  È  usato generalmente nel caso in cui questo
              pacchetto richieda un altro pacchetto per l'esecuzione del suo script preinst.

       Recommends: elenco-pacchetti
              Elenca i pacchetti che dovrebbero essere presenti insieme  a  questo  in  tutte  le
              installazioni  tranne  quelle  più  particolari.  Il  software  di manutenzione dei
              pacchetti avvisa l'utente se cerca di installare un pacchetto senza quelli elencati
              nel suo campo Recommends.

       Suggests: elenco-pacchetti
              Elenca  i  pacchetti  che  sono  correlati  con  questo  e  che  forse ne aumentano
              l'utilità,  ma  senza  i  quali  l'installazione  del  pacchetto  è   perfettamente
              ragionevole.

       La sintassi dei campi Depends, Pre-Depends, Recommends e Suggests è un elenco di gruppi di
       pacchetti alternativi. Ogni gruppo  è  un  elenco  di  pacchetti  separati  da  una  barra
       verticale  (o  «pipe»):  «|».  I gruppi sono separati da virgole. Le virgole devono essere
       lette come «AND» e le pipe come «OR», con le pipe che hanno la precedenza.  Ogni  nome  di
       pacchetto è seguito opzionalmente da un numero di versione specificato tra parentesi.

       Un  numero  di  versione  può  iniziare  con  un  «>>»,  nel  qual caso qualsiasi versione
       successiva soddisferà la condizione, e può specificare o omettere il numero  di  revisione
       del  pacchetto  Debian  (separato  da un trattino). Le relazioni tra le versioni accettate
       sono «>>» per maggiore di, «<<» per minore di, «>=» per maggiore  o  uguale  a,  «<=»  per
       minore o uguale a e «=» per uguale a.

       Breaks: elenco-pacchetti
              Elenca  i pacchetti che vengono resi difettosi da questo, per esempio portando alla
              luce bug quando essi fanno affidamento su questo. Il software di  manutenzione  dei
              pacchetti   non  permette  di  configurare  pacchetti  difettosi;  generalmente  la
              soluzione è di aggiornare i pacchetti elencati in un campo Breaks.

       Conflicts: elenco-pacchetti
              Elenca i pacchetti che vanno in conflitto con questo, per esempio perché contengono
              file con nomi identici. Il software di gestione dei pacchetti non permette di avere
              pacchetti in conflitto installati contemporaneamente. Due pacchetti  che  vanno  in
              conflitto dovrebbero entrambi includere una riga Conflicts che indica l'altro.

       Replaces: elenco-pacchetti
              Elenco  di  file di pacchetti che questo rimpiazza. È usato per permettere a questo
              pacchetto di sovrascrivere i file di un altro pacchetto, ed è solitamente usato con
              il campo Conflicts per forzare la rimozione dell'altro pacchetto se questo ha anche
              gli stessi file di quello in conflitto.

       Provides: elenco-pacchetti
              Questo è un elenco di pacchetti virtuali forniti da questo  pacchetto.  Solitamente
              viene usato nel caso in cui svariati pacchetti forniscano tutti lo stesso servizio.
              Per esempio, sendmail ed exim possono fare da server di posta e  perciò  forniscono
              un  pacchetto  comune  («mail-transport-agent»)  dal  quale possono dipendere altri
              pacchetti. Ciò  permette  a  sendmail  o  exim  di  essere  un'opzione  valida  per
              soddisfare  la  dipendenza;  inoltre  così  non  è  necessario  che i pacchetti che
              dipendono da un server di posta sappiano  i  nomi  di  tutti  i  pacchetti  che  ne
              contengono uno e che li elenchino separandoli con «|».

       La  sintassi  di  Breaks, Conflicts, Replaces e Provides è un elenco di nomi di pacchetto,
       separati da virgole (e opzionalmente spazi bianchi). Nei  campi  Breaks  e  Conflicts,  la
       virgola  deve  essere letta come «OR». Per i campi Breaks, Conflicts e Replaces, può anche
       essere specificata una versione opzionale con la stessa sintassi descritta sopra.

       Built-Using: elenco-pacchetti
              Questo campo elenca pacchetti sorgente  extra  che  sono  stati  usati  durante  la
              compilazione  di  questo  pacchetto  binario.  È  un'indicazione per il software di
              manutenzione degli archivi che questi pacchetti sorgente aggiuntivi  devono  essere
              conservati  fintanto  che  questo  pacchetto binario è mantenuto. Questo campo deve
              essere un elenco di nomi di  pacchetti  sorgente  con  una  relazione  di  versione
              stringente  (=).  Notare  che  è  probabile  che  il software di manutenzione degli
              archivi rifiuti di accettare il  caricamento  di  un  pacchetto  che  dichiara  una
              relazione Built-Using che non può essere soddisfatta dall'archivio.

ESEMPIO

       # Commento
       Package: grep
       Essential: yes
       Priority: required
       Section: base
       Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
       Architecture: sparc
       Version: 2.4-1
       Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
       Provides: rgrep
       Conflicts: rgrep
       Description: GNU grep, egrep and fgrep.
        The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
        GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
        twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
        search for a fixed string that eliminates impossible text from being
        considered by the full regexp matcher without necessarily having to
        look at every character. The result is typically many times faster
        than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
        will run more slowly, however).

VEDERE ANCHE

       deb(5), deb-version(5), debtags(1), dpkg(1), dpkg-deb(1).