Provided by: i18nspector_0.13.4-1_all bug

NAME

       i18nspector - checking tool for gettext POT, PO and MO files

SYNOPSIS

       i18nspector [--language <lang>] [--debian] <file> [<file> …]

OPTIONS

       -l <lang>, --language <lang>
              Assume  this  language.  <lang>  should  be a 2- or 3-letter ISO 639 language code,
              possibly followed by underscore and a 2-letter ISO 3166 territory code.

       --debian
              Allow checking Debian (binary or source)  packages.   This  option  is  enabled  by
              default  on  modern  Debian  systems and its derivatives; it needs to be explicitly
              enabled on other systems.

DESCRIPTION

       i18nspector is a tool for checking translation templates (POT),  message  catalogues  (PO)
       and  compiled  message catalogues (MO) files for common problems.  These files are used by
       the  GNU  gettext  translation  functions  and  tools  in   many   different   development
       environments.

       The following format is used for all the reported problems:

         code: file: tag [extra]

       where:

       • code  is a letter indicating type of the message: E (error), W (warning), I (informative
         message), or P (pedantic message);

       • tag is a name of the problem that was discovered;

       • extra can contain additional information about the problem.

TAGS

   ancient-date
       The date refers to the time before the first GNU gettext release. As such, it's  extremely
       unlikely to be correct.

       References:
          http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/ChangeLog.0#n1767

       Severity, certainty:
          normal, certain

   arithmetic-error-in-plural-forms
       Computing  a  plural  form  value  triggers  division  by  zero or integer overflow.  This
       normally indicates an error in the plural form expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, possible

   arithmetic-error-in-unused-plural-forms
       Computing a plural form value triggers division by zero or integer overflow.   (But  there
       are  no  translated messages which use plural forms.)  This normally indicates an error in
       the plural form expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          normal, possible

   boilerplate-in-content-type
       The Content-Type header field contains xgettext boilerplate.  It should  be  in  the  form
       text/plain; charset=encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   boilerplate-in-date
       The date header field contains xgettext boilerplate.  The date format should be YYYY-MM-DD
       hh:mm+ZZzz, e.g. 2011-11-05 10:14+0100.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   boilerplate-in-language-team
       The Language-Team header field contains xgettext boilerplate.  It should  contain  English
       name of the language, and the email address or homepage URL of the language team.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   boilerplate-in-last-translator
       The  Last-Translator  header  field  contains xgettext boilerplate.  It should contain the
       last translator's name and email address.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   boilerplate-in-project-id-version
       The Project-Id-Version header field contains xgettext boilerplate.  It should contain  the
       name and the version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   boilerplate-in-report-msgid-bugs-to
       The Report-Msgid-Bugs-To header field contains xgettext boilerplate.  It should contain an
       email address or URL where one can report bugs in the untranslated strings.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   broken-encoding
       Header fields and messages contained by this file couldn't be  decoded  to  Unicode.   The
       usual cause of this is incorrect or missing encoding declaration.

       Note that in the absence of encoding declaration, i18nspector assumes ASCII encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

       Severity, certainty:
          serious, possible

   codomain-error-in-plural-forms
       Either  a  plural  form  value  is  outside  the declared range, or some values within the
       declared range can never be reached.  This normally indicates an error in the plural  form
       expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, possible

   codomain-error-in-unused-plural-forms
       Either  a  plural  form  value  is  outside  the declared range, or some values within the
       declared range can never be reached.  (But there are  no  translated  messages  which  use
       plural forms.)  This normally indicates an error in the plural form expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          normal, possible

   conflict-marker-in-header-entry
       The  header contains a conflict marker (#-#-#-#-#  #-#-#-#-#).  The conflict will have to
       be resolved manually.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Creating-Compendia.html#Creating-Compendia

       Severity, certainty:
          serious, certain

   conflict-marker-in-translation
       One  of  the  translated  messages  appear  to  contain  a  conflict  marker  (#-#-#-#-# 
       #-#-#-#-#).  The conflict will have to be resolved manually.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Creating-Compendia.html#Creating-Compendia

       Severity, certainty:
          serious, possible

   conflicting-message-flags
       Two flags with conflicting meanings are associated with one of the messages.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          important, possible

   date-from-future
       The date refers to the future. As such, it's extremely unlikely to be correct.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   distant-header-entry
       The  header  entry  in this file is preceded by other entries.  The header entry should be
       always the first one.

       Severity, certainty:
          important, certain

   duplicate-flag-for-header-entry
       Multiple identical flags are associated with the header entry.

       Severity, certainty:
          minor, certain

   duplicate-header-entry
       This file contains multiple header entries.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-header-field
       This file contains multiple header fields of the same name.

       Severity, certainty:
          minor, wild-guess

   duplicate-header-field-content-transfer-encoding
       This file contains multiple Content-Transfer-Encoding header fields.

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   duplicate-header-field-content-type
       This file contains multiple Content-Type header fields.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-header-field-date
       This file contains multiple date header fields of the same name.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-language
       This file contains multiple Language header fields.

       Severity, certainty:
          important, certain

   duplicate-header-field-language-team
       This file contains multiple Language-Team header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-last-translator
       This file contains multiple Last-Translator header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-mime-version
       This file contains multiple MIME-Version header fields.

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   duplicate-header-field-plural-forms
       This file contains multiple Plural-Forms header fields.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-header-field-project-id-version
       This file contains multiple Project-Id-Version header fields.

       Severity, certainty:
          minor, certain

   duplicate-header-field-report-msgid-bugs-to
       This file contains multiple Report-Msgid-Bugs-To header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-header-field-x-poedit
       This file contains multiple X-Poedit-* header fields.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   duplicate-message-definition
       This file contains multiple definitions of the same message.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   duplicate-message-flag
       Multiple identical flags are associated with one of the messages.

       Severity, certainty:
          minor, certain

   empty-file
       This file doesn't contain any messages.

       Severity, certainty:
          normal, certain

   empty-msgid-message-with-plural-forms
       The message with empty msgid contains plural forms.  Such messages  are  reserved  by  GNU
       gettext for header entries, and your code should not call ngettext("", …).

       Severity, certainty:
          serious, certain

   empty-msgid-message-with-source-code-references
       The  message  with  empty  msgid contains plural forms.  Such messages are reserved by GNU
       gettext for header entries, and your code should not call gettext("").

       Severity, certainty:
          serious, possible

   encoding-in-language-header-field
       The language header field contains encoding declaration.  Such  information  shouldn't  be
       included in this field.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   fuzzy-header-entry
       The  header  entry  is  marked  as fuzzy.  To increase operability with very old (<< 0.11)
       msgfmt(1) versions, which didn't support fuzzy header entries, it shouldn't be  marked  as
       such.

       References:
          http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/NEWS?id=v0.11#n44

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   inconsistent-leading-newlines
       Some  strings in an entry start with a newline, but some don't.  Either all of them should
       start with a newline, or none of them should.

       Severity, certainty:
          important, possible

   inconsistent-number-of-plural-forms
       Number of plural forms in a message  definition  doesn't  match  number  of  plural  forms
       declared in another message definition.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, certain

   inconsistent-trailing-newlines
       Some  strings  in  an entry end with a newline, but some don't.  Either all of them should
       end with a newline, or none of them should.

       Severity, certainty:
          important, possible

   incorrect-number-of-plural-forms
       Number of plural forms in a message  definition  doesn't  match  number  of  plural  forms
       declared in the header.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, certain

   incorrect-plural-forms
       The Plural-Forms declaration is incorrect, according to i18nspector's linguistic data.

       Severity, certainty:
          serious, possible

   incorrect-unused-plural-forms
       The  Plural-Forms  declaration  is  incorrect, according to i18nspector's linguistic data.
       (But there are no translated messages which use plural forms.)

       Severity, certainty:
          normal, possible

   invalid-content-transfer-encoding
       Value of the Content-Transfer-Encoding header field is invalid.  It should be 8bit.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-6.1

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   invalid-content-type
       Value of the Content-Type header field should is  invalid.   It  should  be  in  the  form
       text/plain; charset=encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

       Severity, certainty:
          important, possible

   invalid-date
       The  date  is invalid or in an invalid format. The format should be YYYY-MM-DD hh:mm+ZZzz,
       e.g. 2011-11-05 10:14+0100.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   invalid-language
       The Language header field couldn't be parsed, or it contains an unknown language.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          important, possible

   invalid-language-team
       The Language-Team header field contains an e-mail address  that  uses  a  reserved  domain
       name.

       References:
          http://tools.ietf.org/html/rfc2606

       Severity, certainty:
          normal, possible

   invalid-last-translator
       The  Last-Translator  header  field  could  neither  be parsed as an e-mail, or the e-mail
       address uses a reserved domain name.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2606

       Severity, certainty:
          normal, possible

   invalid-mime-version
       Value of the MIME-Version header field is invalid. It should be 1.0.

       References:
          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-4

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   invalid-mo-file
       This file couldn't be parsed a MO file.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   invalid-range-flag
       A range: flag couldn't be parsed, or the designated range contained less than two numbers.
       The syntax is range: min..max, where both values are non-negative integers.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   invalid-report-msgid-bugs-to
       The  Report-Msgid-Bugs-To  header field could neither be parsed as an e-mail nor as a URL,
       or the e-mail address uses a reserved domain name.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2606

       Severity, certainty:
          normal, possible

   language-disparity
       Language of this file has been declared in multiple places,  but  the  declarations  don't
       match.

       Severity, certainty:
          normal, possible

   language-team-equal-to-last-translator
       Language-Team and Last-Translator header fields contain the same e-mail address.

       Severity, certainty:
          minor, possible

   language-variant-does-not-affect-translation
       The  Language  header  field  contains  a  variant designator that is not relevant for the
       message translation.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, possible

   no-content-transfer-encoding-header-field
       The Content-Transfer-Encoding header field doesn't exist. It should be set to 8bit.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-6.1

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-content-type-header-field
       The  Content-Type  header  field  doesn't  exist.  It  should  be   set   to   text/plain;
       charset=encoding.

       Note that in the absence of encoding declaration, i18nspector assumes ASCII encoding.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

       Severity, certainty:
          important, certain

   no-date-header-field
       The date header field doesn't exist.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   no-language-header-field
       The Language header field doesn't exist.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-language-team-header-field
       The  Language-Team  header  field  does  not exist.  It should contain English name of the
       language, and the email address or homepage URL of the language team.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-last-translator-header-field
       The Last-Translator header field doesn't exist.  It should contain the  last  translator's
       name and email address.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   no-mime-version-header-field
       The MIME-Version header field does't exist. It should be to set to 1.0.

       References:
          http://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-4

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   no-package-name-in-project-id-version
       The Project-Id-Version header field doesn't appear to contain any name.  It should contain
       both the name and the version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, possible

   no-plural-forms-header-field
       The Plural-Forms header field does not exist, even though some of the messages use  plural
       forms (although none of them have been translated).

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   no-project-id-version-header-field
       The  Project-Id-Version  header  field does not exist.  It should contain the name and the
       version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          minor, certain

   no-report-msgid-bugs-to-header-field
       The Report-Msgid-Bugs-To header field does not exist or it is empty.  It should contain an
       email address or URL where one can report bugs in the untranslated strings.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   no-required-plural-forms-header-field
       The  Plural-Forms header field does not exist, even though some of the translated messages
       use plural forms.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, certain

   no-version-in-project-id-version
       The Project-Id-Version header field doesn't appear to  contain  any  version.   It  should
       contain both the name and the version of the package.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          pedantic, possible

   non-ascii-compatible-encoding
       This file uses an encoding that is not compatible with ASCII.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   non-portable-encoding
       This file uses an encoding that is not widely supported by software.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   os-error
       An input/output error or another operating system error occurred while checking this file.

       Severity, certainty:
          serious, certain

   range-flag-without-plural-string
       A  range: flag is associated with a message that doesn't have plural string.  range: flags
       only make sense for translations involving plural forms.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          normal, certain

   redundant-message-flag
       A flags associated with one of the messages is redundant, because it's implied by  another
       flag.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          pedantic, certain

   stray-header-line
       The  headers  contains a line that does not belong to any header.  Note that RFC-822-style
       folding of long headers is not supported.

       References:
          http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2012-12/msg00010.html

       Severity, certainty:
          important, certain

   syntax-error-in-plural-forms
       Value of the Plural-Forms header field could not be parsed.  It  should  be  in  the  form
       nplurals=n; plural=expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          serious, possible

   syntax-error-in-po-file
       This  file  couldn't  be parsed a PO file.  In some rare cases this is due to incorrect or
       missing encoding declaration.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

          http://bugs.debian.org/692283

       Severity, certainty:
          serious, possible

   syntax-error-in-unused-plural-forms
       Value of the Plural-Forms header field could not be parsed. (But there are  no  translated
       messages which use plural forms.)  It should be in the form nplurals=n; plural=expression.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

       Severity, certainty:
          important, possible

   unable-to-determine-language
       i18nspector  was  unable  to determine language of this file.  Absence of this information
       will prevent it from performing further checks.

       Severity, certainty:
          normal, wild-guess

   unexpected-flag-for-header-entry
       An unexpected flag is associated with the header entry.  The only flag  that  makes  sense
       for the header entry is fuzzy.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          normal, possible

   unknown-encoding
       This  file declares an encoding that couldn't be recognized by i18nspector.  It might be a
       typo.  Absence of encoding information will prevent i18nspector  from  performing  further
       checks.

       Severity, certainty:
          important, possible

   unknown-file-type
       File format of this file couldn't be recognized.  It might be a bug in i18nspector.

       Severity, certainty:
          normal, wild-guess

   unknown-header-field
       The  header  field name is unknown to i18nspector.  It might be a typo or a capitalization
       error (header field names are case-sensitive).

       References:
          http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2012-12/msg00010.html

       Severity, certainty:
          minor, wild-guess

   unknown-message-flag
       An unknown flag is associated with one of the messages.  It might be a typo.

       References:
          http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

       Severity, certainty:
          normal, wild-guess

   unknown-poedit-language
       Language declared in X-Poedit-Language couldn't be recognized.   It  might  be  a  bug  in
       i18nspector.

       Severity, certainty:
          minor, wild-guess

   unrepresentable-characters
       The  declared  encoding  cannot  represent  all characters commonly used in this language.
       This is a strong indication that the declared encoding is incorrect.

       Severity, certainty:
          serious, possible

   unusual-character-in-header-entry
       The header entry contains an unusual character.  This  is  usually  an  indication  of  an
       encoding problem, such as:

       • using ISO 2022 escape sequences, or

       • using UTF-8 despite declaring an 8-bit encoding.

       References:
          http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html#bom6

       Severity, certainty:
          important, certain

   unusual-character-in-translation
       One  of  the  translated  messages  contains  an  unusual  character.   This is usually an
       indication of an encoding problem, such as:

       • using ISO 2022 escape sequences, or

       • using UTF-8 despite declaring an 8-bit encoding.

       References:
          http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html#bom6

       Severity, certainty:
          important, possible

SEE ALSO

       msgfmt(1), particularly the -c option