Provided by: manpages-pl_0.5-1_all bug

NAZWA

       locale - opis obsługi wielu języków

SKŁADNIA

       #include <locale.h>

OPIS

       Locale  to  zestaw  reguł językowych i kulturalnych. Obejmują one aspekty takie, jak język
       komunikatów, różne zestawy znaków, konwencje  leksykograficzne  itd.  Program  musi  umieć
       określić  swoje locale i zachowywać się odpowiednio, aby można go było przenieść do innych
       kultur.

       Nagłówek  <locale.h>  deklaruje  typy  danych,   funkcje   i   makra   przydatne   w   tym
       przedsięwzięciu.

       Funkcje   deklarowane  to  setlocale(3),  ustawiająca  bieżące  locale,  i  localeconv(3),
       pobierająca informacje o formatowaniu liczb.

       Istnieją różne  kategorie  informacji  regionalnych,  których  potrzebować  może  program;
       zadeklarowane   są  one  jako  makra.  Używając  ich  jako  pierwszego  argumentu  funkcji
       setlocale(3), możliwe jest ustawienie poniższych informacji regionalnych:

       LC_COLLATE
              Używane  do  zmiany  zachowania  funkcji  strcoll(3)  i  strxfrm(3),  porównujących
              łańcuchy  znaków  w alfabecie lokalnym. Na przykład niemieckie scharfes S sortowane
              jest jako "ss".

       LC_CTYPE
              Zmienia zachowanie operacji na  znakach  i  funkcji  klasyfikacyjnych,  takich  jak
              isupper(3) i toupper(3), oraz znakowych funkcji wielobajtowych, takich jak mblen(3)
              i wctomb(3).

       LC_MONETARY
              Zmienia informację zwracaną przez  localeconv(3),  która  opisuje  sposób,  w  jaki
              zwykle  drukowane  są  liczby,  ze  szczegółami takimi jak kropka dziesiętna kontra
              przecinek  dziesiętny.  Informacja  ta  jest  używana  wewnętrznie  przez   funkcję
              strfmon(3).

       LC_MESSAGES
              Zmienia  język,  w którym wyświetlane są komunikaty, oraz to, jak wygląda odpowiedź
              twierdząca i przecząca. Biblioteka GNU C zawiera  funkcje  gettext(3),  ngettext(3)
              oraz  rpmatch(3), ułatwiające użycie tych informacji. Funkcje GNU z rodziny gettext
              biorą pod  uwagę  również  zmienną  środowiska  LANGUAGE  (zawierającą  rozdzieloną
              dwukropkami  listę  ustawień  językowych),  jeśli  bieżące  ustawienia  językowe są
              poprawne i różne od "C".

       LC_NUMERIC
              Zmienia informacje używane przez rodzinę funkcji printf(3) i scanf(3), kiedy  radzi
              im  się,  żeby  używały  ustawień  locale.  Informacja  ta może być także odczytana
              funkcją localeconv(3).

       LC_TIME
              Zmienia zachowanie  funkcji  strftime(3),  wyświetlającej  bieżący  czas  w  formie
              lokalnie  akceptowalnej;  na przykład, większość Europy używa zegara 24-godzinnego,
              podczas gdy w USA używa się 12-godzinnego.

       LC_ALL Wszystko powyższe.

       Jeśli drugim argumentem setlocale(3) jest łańcuch pusty ""  oznaczający  locale  domyślne,
       ustala się je w następujący sposób:

       1.     Jeśli istnieje niepusta zmienna środowiskowa LC_ALL, używana jest wartość LC_ALL

       2.     Jeśli  istnieje  i jest niepusta zmienna środowiskowa o tej samej nazwie co jedna z
              kategorii powyżej, dla tej kategorii używana jest jej wartość.

       3.     Jeśli istnieje niepusta zmienna środowiskowa LANG, używana jest wartość LANG

       Wartości dotyczące lokalnego formatowania dostępne są w strukturze lconv, zwracanej  przez
       funkcję localeconv(3). lconv ma następującą deklarację:

         struct lconv {

             /* Informacja numeryczna (niewalutowa) */

             char *decimal_point;     /* Znak dziesiętny  */
             char *thousands_sep;     /* Separator tysięcy  */
             char *grouping; /* Każdy element to liczba cyfr w danej grupie,
                                elementy z większymi indeksami są bardziej
                                na lewo. Element o wartości CHAR_MAX oznacza,
                                że nie następuje dalsze grupowanie. Element
                                o wartości 0 oznacza, że dla wszystkich
                                grup bardziej na lewo używany jest element
                                poprzedni. */

             /* Pozostałe pola zawierają informacje o walucie */

             char *int_curr_symbol;   /* Pierwsze trzy znaki to symbol waluty
                                         z ISO 4217. Czwarty znak to
                                         separator. Piąty to "\0". */
             char *currency_symbol;   /* Symbol lokalnej waluty  */
             char *mon_decimal_point; /* Znak dziesiętny  */
             char *mon_thousands_sep; /* Jak thousands_sep (powyżej) */
             char *mon_grouping;      /* Jak grouping (powyżej) */
             char *positive_sign;     /* Znak dla wartości dodatnich */
             char *negative_sign;     /* Znak dla wartości ujemnych */
             char  int_frac_digits;   /* Międzynarodowe cyfry dziesiętne */
             char  frac_digits;       /* Lokalne cyfry dziesiętne */
             char  p_cs_precedes;     /* 1, jeśli symbol waluty poprzedza wartość
                                         dodatnią, 0, jeśli następuje po niej */
             char  p_sep_by_space;    /* 1, jeśli symbol waluty oddziela
                                         od wartości dodatniej spacja */
             char  n_cs_precedes;     /* 1, jeśli symbol waluty poprzedza wartość
                                         ujemną, 0 jeśli następuje po niej */
             char  n_sep_by_space;    /* 1, jeśli symbol waluty oddziela
                                         od wartości ujemnej spacja */
             /* Dodatnie i ujemne pozycje znaku:
                0 Wartość i symbol waluty w nawiasach.
                1 Znak poprzedza wartość i symbol waluty.
                2 Znak następuje po wartości i symbolu waluty.
                3 Znak następuje tuż przez symbolem waluty.
                4 Znak następuje tuż po symbolu waluty. */
             char p_sign_posn;
             char n_sign_posn;
         };

ZGODNE Z

       POSIX.1-2001.

       Funkcje GNU gettext są zdefiniowane w LI18NUX2000.

ZOBACZ TAKŻE

       locale(1),   localedef(1),   gettext(3),   localeconv(3),   ngettext(3),   nl_langinfo(3),
       rpmatch(3), setlocale(3), strcoll(3), strfmon(3), strftime(3), strxfrm(3)

O STRONIE

       Angielska wersja tej strony  pochodzi  z  wydania  3.52  projektu  Linux  man-pages.  Opis
       projektu   oraz   informacje   dotyczące  zgłaszania  błędów  można  znaleźć  pod  adresem
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TŁUMACZENIE

       Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:  Gwidon  S.  Naskrent
       (PTM)  <naskrent@hoth.amu.edu.pl>,  Robert  Luberda  <robert@debian.org>  i  Michał Kułach
       <michal.kulach@gmail.com>.

       Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów  na
       stronie   http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/.   Jest   zgodne   z  wersją   3.52
       oryginału.