Provided by: devscripts_2.16.2ubuntu3_amd64
NOM
grep-excuses - Rechercher les fichiers d'excuses pour testing d'un responsable
SYNOPSIS
grep-excuses [options] [responsable|paquet]
DESCRIPTION
grep-excuses downloads the autoremovals and update_excuses.html files and greps them for the specified maintainer or package name. The wget package is required for this script. If no name is given on the command line, first the environment variable DEBFULLNAME is used if it is defined, and failing that, the configuration variable described below is used.
OPTIONS
--no-conf, --noconf Ne lire aucun fichier de configuration. L'option ne peut être utilisée qu'en première position de la ligne de commande. --wipnity, -w Récupérer les informations de <https://release.debian.org/migration/>. Un nom de paquet doit être fourni quand on utilise cette option. --help Affiche un bref message d'aide. --version Affiche la version et le copyright. --no-autoremovals Investigate and show only testing propagation excuses, not autoremovals. --debug Print debugging output to stderr (including url(s) fetched).
VARIABLES DE CONFIGURATION
Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ~/.devscripts sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est --noconf, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont : GREP_EXCUSES_MAINTAINER Le responsable, l'adresse électronique ou le paquet qui sera utilisé par défaut si aucun n'est indiqué en ligne de commande.
VOIR AUSSI
devscripts.conf(5)
AUTEUR
Joey Hess <joeyh@debian.org> ; modifications par Julian Gilbey <jdg@debian.org>.
TRADUCTION
Ce document est une traduction, maintenue à l'aide de l'outil po4a <https://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone du projet Debian. Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux et David Prévot ont réalisé cette traduction. L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts. La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable en ajoutant l'option « -L C » à la commande man.