Provided by: manpages-pl_0.6-2_all bug

NAZWA

       mkmanifest - tworzy skrypt powłoki do odtworzenia nazw plików Unixa

SKŁADNIA

       mkmanifest [pliki]

OPIS

        Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!

       mkmanifest  tworzy  skrypt  powłoki  pomagający w odtworzeniu unixowych nazw plików, które
       zostały zmienione w celu dopasowania do  ograniczeń  nazw  plików  systemu  MS-DOS.  Nazwy
       plików  DOSu  ograniczone  są  do 8 znaków nazwy i 3 znaków rozszerzenia, wyłącznie dużymi
       literami, bez nazw urządzeń i niedozwolonych znaków (patrz mtools(1)).

       Program mkmanifest jest zgodny z metodami  używanymi  przez  pcomm,  arc  oraz  mtools  do
       zamiany  poprawnych  nazw  plików  Unixa, tak by spełniały ograniczenia DOSu. Polecenie to
       jest przydatne, gdy system docelowy,  w  którym  nastąpi  odczyt  dyskietki,  nie  potrafi
       obsługiwać długich nazw plików systemu VFAT.

   Przykład
       Chcemy skopiować następujące pliki Uniksa na dyskietkę DOS (przy pomocy polecenia mcopy):

              dosc_dluga_nazwa
              za.duzo.kropek
              zakaz:
              dobry.c
              prn.dev

       mcopy zamieni nazwy na:

              dosc_dlu
              zaxduzo.kro
              zakazx
              dobry.c
              xprn.dev

       Polecenie:

              mkmanifest dosc_dluga_nazwa za.duzo.kropek zakaz: dobry.c prn.dev >manifest

       da następujący wynik:

              mv dosc_dlu dosc_dluga_nazwa
              mv zaxduzo.kro za.duzo.kropek
              mv zakazx zakaz:
              mv xprn.dev prn.dev

       Zauważ, że dobry.c nie wymaga żadnej konwersji, więc nie pojawia się na wyjściu.

       Załóżmy,  że  pliki  te  zostały  skopiowane  z  dyskietki  do  innego systemu unixowego i
       chcielibyśmy  przywrócić  im  ich  pierwotne  nazwy.   Jeśli   dołączono   plik   manifest
       (przechwycony  powyższy  wynik  działania  mkmanifest),  to może on zostać wykorzystany do
       konwersji nazw.

BŁĘDY

       Krótkie nazwy tworzone przez mkmanifest stosują starą konwencję (z mtools-2.0.7), nie  zaś
       tę używaną w Windows 95 i mtools-3.0.

UWAGI

       Niniejsza,  polska  wersja  dokumentacji,  powstała jako tłumaczenie pliku Texinfo pakietu
       mtools wersji 3.9.6. W stosunku  do  automatycznie  generowanej  z  Textinfo  dokumentacji
       oryginalnej  dokonano  przesunięcia sekcji opisującej konwersję dokumentacji do mtools(1).
       Tam też znajdziesz notę prawną  dotyczącą  rozpowszechniania,  modyfikacji  i  tłumaczenia
       dokumentacji pakietu mtools

INFORMACJE O TŁUMACZENIU

       Powyższe  tłumaczenie  pochodzi  z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i może
       nie być aktualne. W  razie  zauważenia  różnic  między  powyższym  opisem  a  rzeczywistym
       zachowaniem  opisywanego  programu  lub  funkcji,  prosimy  o  zapoznanie się z oryginalną
       (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:

              man --locale=C 1 mkmanifest

       Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man - więcej informacji  można  znaleźć  pod  adresem
       http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/.