Provided by: po-debconf_1.0.19_all bug

NOME

       podebconf-report-po - enviar ficheiros PO de debconf, desactualizados, aos últimos
       tradutores

SINOPSE

       podebconf-report-po [options]

DESCRIÇÃO

       Este programa lê um directório com ficheiros po para determinar quais os ficheiros que
       contêm traduções em falta ou marcadas como fuzzy, lança um editor para permitir
       modificações ao corpo e cabeçalhos do mail, pede confirmação para enviar os mails, e
       envia-os ao último tradutor pedindo uma actualização.  O mail irá conter o ficheiro PO que
       tem de ser actualizado.  O podebconf-report-po pode ser chamado quer a partir do
       directório de nível de topo, ou nos sub-directórios debian ou debian/po (ou, para
       traduções não-debconf, a partir do próprio directório po ou do seu directório-pai).

       O podebconf-report-po também pode ser utilizado para enviar um pedido de traduções para
       uma mailing list.  Neste caso, o ficheiro POT será anexado.

       Existem diferentes templates para pedidos de actualização da tradução, pedidos para enviar
       ficheiros PO actualizados para um relatório de bug (--submit) ou para chamadas para
       traduções (--call).  O template pode também ser fornecido pelo utilizador.  Veja a secção
       TEMPLATES para mais informações acerca dos templates.

OPÇÕES

       Podem ser definidas muitas opções num ficheiro de configuração.  Veja a secção FICHEIRO DE
       CONFIGURAÇÃO.

       --addlanguageteam=LANGUAGE:LIST
           Especificar a mailing list para um determinado idioma.  Quando for utilizado
           <--languageteam> esta mailing list será acrescentada ao CC da lista para os ficheiros
           PO deste idioma, além disso a equipa do idioma especificado no ficheiro PO (se estas
           mailing lists diferirem).

           Isto é útil para manter as equipas especificas informadas, e permitir uma reacção mais
           rápida quando se sabe que um tradutor está inactivo.

           Esta opção pode ser especificada mais do que uma vez.  O código do idioma e a mailing
           list do idioma são separados pelo sinal de dois pontos.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --bts=NUMBER
           Após ter sido enviado um relato de bug (manualmente ou com a flag --submit) para
           seguir as traduções, o podebconf-report-po pode correr novamente, mas desta vez com a
           flag --bts=NUMBER. É então pedido aos tradutores que respeitem o campo do cabeçalho
           Reply-To: que é definido para este relato de bug, para que todas as traduções sejam
           juntas num mesmo local único.

       --call[=MAILING_LIST]
           Enviar um pedido de traduções.  Se o argumento opcional MAILING_LIST não for
           especificado, o pedido de traduções é enviado para a lista Debian Internationalization
           (debian-i18n@lists.debian.org).

           Os pedidos de traduções são úteis para receber traduções em novos idiomas.

           Por pré-definição, os pedidos de traduções são combinados com os pedidos normais de
           actualização de traduções aos tradutores, para as traduções já existentes. Você pode
           desabilitar este comportamento pré-definido com a opção --withouttranslators.

       --conf=FILE
           Especificar o ficheiro de configuração.  O ficheiro pré-definido que o podebconf-
           report-po lê é o $HOME/.podebconf-report-po.conf.

       --noconf
           Não ler qualquer ficheiro de configuração.

       --deadline=DEADLINE
           Especificar o prazo para receber as traduções actualizadas (o valor pré-definido é sem
           prazo).

           Isto deve ser uma data, que pode ser precedida por:
            O prazo para receber a tradução actualizada é
            DEADLINE.

           Se a string especificada começar com um '+', será interpretada por:
            LC_ALL=C date -R -d DEADLINE

           Se não for especificado um prazo (e não for utilizada a opção --nodeadline), será
           perguntado um prazo ao utilizador, propondo um prazo pré-definido de +10days.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       <--nodeadline
           Desactivar a indicação de prazo aos tradutores, e evitar perguntas de prazos.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --default
           Não abrir o editor e utilizar o template conforme está.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --nodefault
           Abrir um editor antes de enviar o(s) email(s).

       -f, --force
           Enviar email(s) sem confirmação.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --noforce
           Pedir confirmação antes de enviar email(s).

       --from=FROM
           Especifique o nome e o endereço de email do remetente (o valor por omissão é tirado
           das variáveis de ambiente DEBEMAIL e DEBFULLNAME, ou da variável de ambiente EMAIL, ou
           é definido pelo maintainer do pacote se estas variáveis não estiverem definidas).

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --gzip
           Comprimir os ficheiros PO em anexo com "gzip".

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --nogzip
           Não comprimir os ficheiros PO.

       -h, --help
           Mostrar a informação de utilização e sair.

       --langs=LANGUAGES
           Especificar uma lista de idiomas para restringir o envio da notificação apenas para
           esses idiomas.  A lista de idiomas é separada por vírgulas.  Os ficheiros PO têm de
           ter o nome de acordo com esses idiomas, com a extensão .po.

       --languageteam
           Enviar também o email à Equipa do Idioma como CC.

           Está activo por pré-definição.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --nolanguageteam
           Não enviar o(s) email(s) às equipas de idioma.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --mutt
           Enviar os mails com o mutt.  Isto define o argumento --postpone para $HOME/postponed.

       --notdebconf
           Indicar que não é uma tradução debconf.  podebconf-report-po irá utilizar o modelo
           translator-po, call-po, ou submit-po (se nenhuns outros modelos forem pedidos no
           ficheiro de configuração ou na linha de comandos).  Estes modelos não mencionam
           debconf no título ou no corpo do email e são mais adequados para traduções
           não-debconf.

           Esta opção também muda o directório po pré-definido utilizado pelo podebconf-report-po
           (i.e. a opção --podir não é necessária quando a chamada for feita a partir do próprio
           directório po ou a partir do seu directório pai).

           Por pré-definição, é preferido um directório debian/po em vez dum directório po.  Com
           esta opção, apenas será considerado o directório po.

           Esta opção normalmente não é necessária. O podebconf-report-po tenta determinar o tipo
           de tradução baseada no directório actual e a existência dum directório debian/po ou
           po.

       --package=PACKAGE
           Especificar o nome do pacote (o valor pré-definido é o nome do pacote source).

       --podir=DIR
           Especifique onde estão localizados os ficheiros PO.  Por pré-definição, o podebconf-
           report-po verifica se é chamado a partir de um directório po, ou procura por um
           directório debian/po (isto pode ser desabilitado com a opção --notdebconf), ou por um
           directório po.

       --postpone=MBOX
           Não enviar emails, acrescentá-los em MBOX.  Este ficheiro pode ser utilizado para ler
           uma caixa de correio adiada com o mutt -p.

       --potfile=POTFILE
           Especifique o ficheiro POT a enviar num pedido de traduções (--call).  Por omissão, o
           podebconf-report-po utiliza o ficheiro POT do directório dos ficheiros PO se existir
           apenas um.

           Este ficheiro também é utilizado para procurar o nome e versão do pacote, caso não
           tenha sido especificado nenhum com uma opção, e não tiver sido encontrado o ficheiro
           debian/changelog.

       --sendmessage
           Enviar apenas uma mensagem, sem anexos.  Isto pode ser útil quando os tradutores
           tiverem permissões para 'commit' no repositório de pacotes.

       --smtp=SERVER
           Especificar o servidor SMTP para o envio (o valor pré-definido é "localhost").

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --submit
           Em vez de enviar mails aos tradutores, lançar um relatório de bug contra este pacote
           para pedir traduções.  Isto é útil e.g. quando se preparam uploads de não-maintainers
           (NMUs) para ter a certeza que as traduções não se perdem.

       --summary
           Enviar um relatório de estado ao maintainer com a lista de emails enviados aos
           tradutores.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --nosummary
           Não enviar qualquer relatório de estado ao maintainer.

       --utf8
           Enviar o email em UTF-8.  Isto permite caracteres não-ascii no corpo e cabeçalho do
           mail.  O editor tem de suportar UTF-8.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --noutf8
           Enviar o(s) email(s) em us-ascii.  Os caracteres não-ascii são substituídos por um
           ponto de interrogação.

       --version
           Mostrar a informação da versão e sair.

       -v, --verbose
           Mostrar informação adicional enquanto está a correr.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --noverbose
           Não utilizar o modo detalhado.

       --templatecall=TEMPLATE
           Especificar o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s) da chamada de
           traduções. O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/call.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --templatesubmit=TEMPLATE
           Especificar um ficheiro para utilizar como template para o(s) email(s) a enviar aos
           tradutores quando for utilizada a opção --submit.  O template pré-definido é
           /usr/share/po-debconf/templates/submit.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --templatetranslators=TEMPLATE
           Especificar um ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s) a serem enviados
           aos tradutores. O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/translators.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --template=TEMPLATE
           Especifique o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s).  Se for
           especificado um template com esta opção, este template será utilizado em vez de um
           template especificado com qualquer das opções --templatetranslators, --templatesubmit,
           ou --templatecall.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --notemplate
           Utilizar o template pré-definido.

       --withtranslators
           Enviar aos tradutores pedidos de actualização após ter sido enviado o pedido de
           traduções.

           Esta opção é ignorada quando não é especificada a opção --call.  Está habilitada por
           pré-definição.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

       --withouttranslators
           Não enviar, aos tradutores, pedidos de actualização de traduções após o pedido de
           traduções.

           Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o
           comportamento pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção
           CONFIGURATION FILE.

FICHEIRO DE CONFIGURAÇÃO

       Por omissão, o podebconf-report-po$HOME/.podebconf-report-po.conf.  O ficheiro de
       configuração pode ser definido com a opção --conf. Pode também ignorar qualquer ficheiro
       de configuração ao especificar a opção --noconf. As opções da linha de comandos podem ser
       utilizadas para ultrapassar as definições do ficheiro de configuração.

       Os ficheiros de configuração aceitam a maioria das opções de linha de comandos, sem o --
       no começo: deadline, nodeadline, smtp, from, verbose, force, templatetranslators,
       templatesubmit, templatecall, template, default, gzip, languageteam, nolanguageteam,
       addlanguageteam, summary, utf8, withtranslators, withtranslators.

       As linhas que comecem por um símbolo cardinal (possivelmente precedidos de espaços) são
       comentários e são ignorados.

       Aqui está um exemplo:
        # Isto é um comentário
        smtp smtp.meudominio
        from = Eu Próprio <eu@meudominio>
        utf8

TEMPLATES

       Os templates especificados com as opções --template, --templatetranslators,
       --templatesubmit, ou --templatecall podem conter as seguintes tags:

       <from>, <subject>, <reply-to>
           Substituído pelos cabeçalhos correspondentes do(s) email(s).

       <filelist>
           No modo pré-definido, é substituído por comentários que mostram a lista de tradutores
           com traduções desactualizadas.

           No modo --submit, é substituído pela lista de ficheiros PO com traduções
           desactualizadas.

           E no modo --call, é substituído pela lista de ficheiros PO encontrados no directório
           PO.

       <reply>
           Substituído por uma 'string' que indica como os tradutores têm de responder (e.g.
           seguido do tag Reply-To ou enviar o PO para um dado relatório de bug).

       <deadline>
           Substituído pela mensagem que indica o prazo para a tradução (veja --deadline).

       <package>
           Substituído pelo nome do pacote (se foi detectado).

       <statistics>
           Substituído pelas estatísticas dos ficheiros PO encontrados no directório PO (apenas
           no modo --call).

       O directório /usr/share/po-debconf/templates contém os templates pré-definidos.

EXEMPLOS

       A utilização recomendada é chamar podebconf-report-po a partir do directório po a ser
       actualizado:

       podebconf-report-po --call

       Isto irá enviar um pedido de novas traduções para a mailing list
       <debian-i18n@lists.debian.org> e irá pedir aos tradutores anteriores actualizações das
       traduções. As equipas de idiomas também serão notificadas e deverão reagir se for
       conhecido que o tradutor alocado esteja 'MIA' (desaparecido).

       Uma questão irá pedir um prazo ao utilizador (o pré-definido é pedir traduções e
       actualizações dentro de 10 dias).

       Depois um editor irá mostrar a mensagem a ser enviada para a mailing list.  Quando este
       editor terminar, o podebconf-report-po irá pedir uma confirmação para enviar o email para
       a mailing list.

       Se for confirmado, outro editor irá mostrar a mensagem a ser enviada aos tradutores e
       equipas de tradução.  O podebconf-report-po irá pedir outra confirmação para enviar emails
       aos tradutores e equipas de tradução.

       Deve fazer um novo lançamento com as traduções recebidas após o prazo.

VEJA TAMBÉM

       debconf-updatepo(1)

AUTOR

         Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>

                                            2016-01-07                     PODEBCONF-REPORT-PO(1)