Provided by: manpages-pl_4.13-4_all bug

NAZWA

       captoinfo - konwersja opisu terminali w formacie termcap do formatu terminfo

SKŁADNIA

       captoinfo [-vn szerokość] [-V] [-1] [-w szerokość] plik ...

OPIS

       captoinfo  looks in each given text file for termcap descriptions.  For each one found, an
       equivalent terminfo description is written to standard output.   Termcap  tc  capabilities
       are translated directly to terminfo use capabilities.

       Jeżeli  nazwa  pliku  nie  zostanie podana w linii poleceń, jest ona pobierana ze zmiennej
       środowiskowej TERMCAP. Jeżeli w zmiennej TERMCAP znajduje  się  pełna  ścieżka  do  pliku,
       pobierane  są z niego jedynie dane terminala opisywanego zmienną środowiskową TERM. Jeżeli
       zmienna TERMCAP nie istnieje, czytany jest plik /etc/terminfo.

       -v   wypisz informacje na temat działania programu na standardowe wyjście błędu.

       -V   wypisz numer wersji programu na standardowe wyjście błędu i zakończ działanie.

       -1   wypisuj po jednym polu w każdej linii. W przeciwnym wypadku w każdej  linii  znajdzie
            się kilka pól tak, aby nie przekroczyć 60 znaków w linii.

       -w   ustaw długość linii na szerokość znaków.

PLIKI

       /etc/terminfo       Skompilowana baza danych o terminalach.

KONWERSJA NIESTANDARDOWYCH OPISÓW MOżLIWOśCI TERMINALI

       Część  przestarzałych  niestandardowych  możliwości zostanie przez captoinfo automatycznie
       przekształcona do standardowej postaci w formacie terminfo (SVr4/XSI Curses).   Po  każdej
       konwersji   tego   rodzaju  program  wypisze  informację  na  standardowe  wyjście  błędów
       umożliwiając  użytkownikowi  sprawdzenie,  czy  nie  doszło  do  przypadkowej   translacji
       przypadkowej wartości lub błędu syntaktycznego.

       Niestand   Stand   Pochodzenie          Terminfo
        nazwa     nazwa                       capability
       ────────────────────────────────────────────────────────
       BO         mr      AT&T          enter_reverse_mode
       CI         vi      AT&T          cursor_invisible
       CV         ve      AT&T          cursor_normal
       DS         mh      AT&T          enter_dim_mode
       EE         me      AT&T          exit_attribute_mode
       FE         LF      AT&T          label_on
       FL         LO      AT&T          label_off
       XS         mk      AT&T          enter_secure_mode
       EN         @7      XENIX         key_end
       GE         ae      XENIX         exit_alt_charset_mode
       GS         as      XENIX         enter_alt_charset_mode
       HM         kh      XENIX         key_home
       LD         kL      XENIX         key_dl
       PD         kN      XENIX         key_npage
       PN         po      XENIX         prtr_off
       PS         pf      XENIX         prtr_on
       PU         kP      XENIX         key_ppage
       RT         @8      XENIX         kent
       UP         ku      XENIX         kcuu1
       KA         k;      Tek           key_f10
       KB         F1      Tek           key_f11
       KC         F2      Tek           key_f12
       KD         F3      Tek           key_f13

       KE         F4      Tek           key_f14
       KF         F5      Tek           key_f15
       BC         Sb      Tek           set_background
       FC         Sf      Tek           set_foreground
       HS         mh      Iris          enter_dim_mode

       Plik  termcap  w  sytemie XENIX zawierał opis zestawu rozszerzonych możliwości takich, jak
       rysowanie  formularzy,  korzystających  ze  znaków  z  górnej  połowy  zestawu  ASCII   na
       komputerach IBM PC. Oto one:

       Cap          Graphic
       ─────────────────────────────
       G2    upper left
       G3    lower left
       G1    upper right
       G4    lower right
       GR    pointing right
       GL    pointing left
       GU    pointing up
       GD    pointing down
       GH    horizontal line
       GV    vertical line
       GC    intersection
       G6    upper left
       G7    lower left
       G5    upper right
       G8    lower right
       Gr    tee pointing right
       Gr    tee pointing left
       Gu    tee pointing up
       Gd    tee pointing down
       Gh    horizontal line
       Gv    vertical line
       Gc    intersection
       GG    acs magic cookie count

       Jeżeli  w opisie terminala pojawi się jednoliniowy opis możliwości, jest on przekształcany
       do postaci ciągu acsc. Opisy dwuliniowe oraz opisy GG są pomijane,  zaś  program  wypisuje
       komunikat ostrzegawczy.

       System AIX firmy IBM posiada bazę terminfo opartą na terminfo systemu SVr1 niekompatybilną
       z formatem SVr4. Następujące rozszerzenia systemu AIX są przekształcane automatycznie.

        IBM    XSI
       ─────────────
       ksel    kslt
       kbtab   kcbt
       font0   s0ds
       font1   s1ds
       font2   s2ds
       font3   s3ds

       Dodatkowo opis możliwości  box1  charakterystyczny  dla  systemu  AIX  jest  automatycznie
       przekształcany do postaci ciągu acsc.

       Biblioteka  terminfo  Hewlett-Packarda  obsługuje dwie niestandardowe możliwości terminfo:
       meml (blokada pamięci) oraz memu (odblokowanie pamięci). Są one pomijane i  wysyłany  jest
       komunikat ostrzegawczy.

UWAGI

       This  utility  is  actually  a  link to tic(1), running in -I mode.  You can use other tic
       options such as -f and -x.

       The verbose option is not identical to SVr4's.  Under SVr4, instead of  following  the  -v
       with a trace level n, you repeat it n times.

PRZENOŚNOŚĆ

       X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes tic briefly, but omits this program.  SVr4 systems
       provide captoinfo as a separate application from tic.

       NetBSD does not provide this application.

ZOBACZ TAKŻE

       infocmp(1), ncurses(3NCURSES), terminfo(5)

       This describes ncurses version 6.3 (patch 20211021).

AUTOR

       Eric S. Raymond <esr@snark.thyrsus.com> i
       Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>

T◈UMACZENIE

       Autorami  polskiego  tłumaczenia  niniejszej  strony  podręcznika  są:  Łukasz   Kowalczyk
       <lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl> i Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>

       Niniejsze  tłumaczenie  jest  wolną  dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji
       można   uzyskać   zapoznając   się   z   GNU   General   Public   License   w   wersji   3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   lub   nowszej.   Nie  przyjmuje  się  ŻADNEJ
       ODPOWIEDZIALNOŚCI.

       Błędy w tłumaczeniu  strony  podręcznika  prosimy  zgłaszać  na  adres  listy  dyskusyjnej
       ⟨manpages-pl-list@lists.sourceforge.net⟩.

                                                                                     captoinfo(1)