Provided by: translate-toolkit_1.13.0-1_all bug

NAME

       posegment - Segment Gettext PO, XLIFF and TMX localization files at the sentence level.

SYNOPSIS

       posegment   [--version]   [-h|--help]   [--manpage]  [--progress  PROGRESS]  [--errorlevel
       ERRORLEVEL]   [-i|--input]   INPUT    [-x|--exclude    EXCLUDE]    [-o|--output]    OUTPUT
       [-S|--timestamp]  [-P|--pot]  [-l|--language LANG] [--source-language LANG] [--keepspaces]
       [--only-aligned]

DESCRIPTION

       See:                                    http://docs.translatehouse.org/projects/translate-
       toolkit/en/latest/commands/posegment.html for examples and usage instructions.

OPTIONS

       --version
              show program's version number and exit

       -h/--help
              show this help message and exit

       --manpage
              output a manpage based on the help

       --progress
              show progress as: dots, none, bar, names, verbose

       --errorlevel
              show errorlevel as: none, message, exception, traceback

       -i/--input
              read from INPUT in po, pot, tmx, xlf formats

       -x/--exclude
              exclude names matching EXCLUDE from input paths

       -o/--output
              write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf formats

       -S/--timestamp
              skip conversion if the output file has newer timestamp

       -P/--pot
              output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)

       -l/--language
              the target language code

       --source-language
              the source language code (default 'en')

       --keepspaces
              Disable automatic stripping of whitespace

       --only-aligned
              Removes units where sentence number does not correspond

                                     Translate Toolkit 1.13.0                        posegment(1)