Provided by: manpages-fr_3.65d1p1-1_all bug

NOM

       locale - Décrire un fichier de définition de paramètres régionaux

DESCRIPTION

       Le  fichier  de  définition  locale  contient  toutes  les  informations  dont la commande
       localedef(1) a besoin pour créer la base de données binaire des paramètres régionaux.

       Le fichier de définition est constitué de sections, chacune  d'entre  elles  décrivant  en
       détail une catégorie d'informations liées aux paramètres régionaux.

   Syntaxe
       Le fichier débute par un en-tête contenant les mots-clés suivants :

       <escape_char>
              est  suivi  d'un caractère qui doit être utilisé comme caractère de déspécification
              (caractère « d'échappement »)  pour  le  reste  du  fichier  afin  de  marquer  les
              caractères  qui doivent être interprétés d'une manière particulières. La valeur par
              défaut est l'anti-slash (\).

       <comment_char>
              suivi d'un caractère qui servira à introduire des commentaires  dans  le  reste  du
              fichier. Par défaut, il s'agit du symbole dièse (#).

       La  définition  des paramètres régionaux est divisée en plusieurs parties, chacune d'elles
       représentant  une  catégorie  de  paramètres  régionaux.  Une  partie  peut  être   copiée
       directement  depuis  d'autres  paramètres  existants, ou peut être entièrement définie. Si
       l'on désire copier intégralement une catégorie, le seul mot-clé valide est copy  suivi  du
       nom représentant les paramètres régionaux à copier.

   Sections de catégorie de paramètres régionaux
       Les sections de catégorie suivantes sont définies par POSIX :

       -  LC_CTYPE

       -  LC_COLLATE

       -  LC_MESSAGES

       -  LC_MONETARY

       -  LC_NUMERIC

       -  LC_TIME

       De  plus,  depuis  la  version 2.2,  la bibliothèque C de GNU reconnaît les catégories non
       normalisées suivantes :

       -  LC_ADDRESS

       -  LC_IDENTIFICATION

       -  LC_MEASUREMENT

       -  LC_NAME

       -  LC_PAPER

       -  LC_TELEPHONE

   LC_ADDRESS
       La définition commence par la chaîne LC_ADDRESS en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       postal_fmt
              suivi d’une chaîne contenant des descripteurs de champs qui définissent  le  format
              utilisé  pour  l’adresse postale dans les paramètres régionaux. Les descripteurs de
              champs suivants sont reconnus :

              %a     Personne ou organisation receveuse (c/o).

              %f     Nom de l’entreprise.

              %d     Nom de service.

              %b     Nom d’immeuble.

              %s     Nom de voie ou bloc (par exemple au Japon).

              %h     Numéro ou nom de maison.

              %N     Insérer une fin de ligne si la valeur du descripteur précédent  n’était  pas
                     vide. Ignorer sinon.

              %t     Insérer  une  espace si la valeur du descripteur précédent n’était pas vide.
                     Ignorer sinon.

              %r     Numéro de bureau, ou nom de porte.

              %e     Numéro d’étage.

              %C     Nom de pays, à partir du mot-clé <country_post>.

              %z     Code postal.

              %T     Localité.

              %S     État, province ou préfecture.

              %c     Pays, à partir de l’enregistrement de données.

              Chaque descripteur de champ peut avoir un « R » après de « % »  pour  indiquer  que
              les renseignements sont pris d’une version de chaîne romaine de l’entité.

       country_name
              suivi du nom de pays dans la langue du document actuel (par exemple « France » pour
              les paramètres régionaux fr_FR).

       country_post
              suivi de l’abréviation du pays (consultez CERT_MAILCODES).

       country_ab2
              suivi de l’abréviation du pays en deux lettres (ISO 3166).

       country_ab3
              suivi de l’abréviation du pays en trois lettres (ISO 3166).

       country_num
              suivi du code numérique de pays (ISO 3166).

       country_car
              suivi du code pour les plaques d’immatriculation des voitures du pays.

       country_isbn
              suivi du code ISBN (pour les livres).

       lang_name
              suivi du nom de langue dans la langue du document actuel.

       lang_ab
              suivi de l’abréviation de langue en deux lettres (ISO 639).

       lang_term
              suivi de l’abréviation de langue en trois lettres (ISO 639-2).

       lang_lib
              suivi  de  l’abréviation  de  langue  en  trois  lettres  pour  les   bibliothèques
              (ISO 639-2).

       La définition de la catégorie LC_ADDRESS se termine par la chaîne END LC_ADDRESS.

   LC_CTYPE
       La définition commence par la chaîne LC_CTYPE en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       upper  suivi  d'une  liste  de  lettres  majuscules.  Les  lettres  A  à  Z  sont  inclues
              automatiquement. Les caractères indiqués dans les classes cntrl, digit,  punct,  ou
              space ne sont pas autorisés.

       lower  suivi  d'une  liste  de  lettres  minuscules.  Les  lettres  a  à  z  sont  inclues
              automatiquement. Les caractères indiqués dans les classes cntrl, digit,  punct,  ou
              space ne sont pas autorisés.

       alpha  suivi  d'une  liste  de lettres. Tous les caractères mentionnés dans upper ou lower
              sont inclus automatiquement. Les caractères indiqués dans les classes cntrl, digit,
              punct, ou space ne sont pas autorisés.

       digit  suivi  d'une liste de chiffres. Seuls les caractères 0 à 9 sont autorisés. Ils sont
              inclus automatiquement dans cette classe.

       space  suivi d'une liste de caractères considérés comme  un  caractère  d'espacement.  Les
              caractères  indiqués  dans les classes upper, lower, alpha, digit, graph, ou xdigit
              ne sont pas autorisés. Les caractères <space> (espace), <form-feed> (saut de page),
              <newline>   (saut   de   ligne),   <carriage-return>  (retour  chariot),  <tab>  et
              <vertical-tab> sont inclus automatiquement.

       cntrl  suivi d'une liste de caractères de contrôle. Les  caractères  mentionnés  dans  les
              classes  upper,  lower,  alpha,  digit,  punct, graph, print, ou xdigit ne sont pas
              autorisés.

       punct  suivi d'une liste de caractères de ponctuation. Les caractères mentionnés dans  les
              classes  upper, lower, alpha, digit, cntrl, xdigit et le caractère <space> (espace)
              ne sont pas autorisés.

       graph  suivi  d'une  liste  de  caractères  affichables,  sauf  l'espace.  Les  caractères
              mentionnés dans les classes upper, lower, alpha, digit, xdigit et punct sont inclus
              automatiquement. Les caractères  mentionnés  dans  la  classe  cntrl  ne  sont  pas
              autorisés.

       print  suivi  d'une  liste  de  caractères  affichables,  y  compris <space> (espace). Les
              caractères mentionnés dans les classes upper, lower, alpha, digit, xdigit, punct et
              le caractère <space> sont inclus automatiquement. Les caractères mentionnés dans la
              classe cntrl ne sont pas autorisés.

       xdigit suivi d'une liste de caractères représentant les digits hexadécimaux. Les  chiffres
              décimaux  doivent  être  mentionnés,  suivi  d'un  ou  plusieurs  ensembles  de six
              caractères, en ordre croissant. Les caractères suivant sont inclus par défaut : 0 à
              9, a à f, A à F.

       blank  suivi  d'une  liste de caractères considérés comme blank (blancs). L'espace <space>
              et la tabulation <tab> sont inclus automatiquement.

       toupper
              suivi d'une liste de correspondance entre lettres majuscules et lettres minuscules.
              Chaque  correspondance  est  représentée  par  une  paire  de  lettres majuscule et
              minuscule,  séparées  par  une  virgule  ,  et   entourée   de   parenthèses.   Les
              correspondances sont séparées par des points-virgules.

       tolower
              suivi  d'une  liste de correspondance entre lettres minuscules et majuscules. Si le
              mot-clé tolower est absent, la liste inverse de toupper est utilisée.

       La définition de la catégorie LC_CTYPE  se  termine  avec  la  chaîne  de  caractères  END
       LC_CTYPE.

   LC_COLLATE
       La  catégorie  LC_COLLATE  définit  des  règles  d'assemblage de caractères. En raison des
       limitations de libc, toutes les options POSIX ne sont pas implémentées.

       La définition commence par la chaîne LC_COLLATE en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       collating-element

       collating-symbol

       order-definition commence par une ligne telle que :

       order_start

       suivie par une liste  de  mots-clés  choisis  entre  forward,  backward  ou  position.  La
       définition  de  l'ordre  est constituée de lignes qui décrivent l'ordre, elle est terminée
       par le mot-clé

       order_end.

       Pour davantage d'informations,  voir  les  sources  dans  /usr/lib/nls/src  notamment  les
       exemples POSIX, Example et Example2.

       La définition de LC_COLLATE se termine par la chaîne END LC_COLLATE.

   LC_IDENTIFICATION
       Cette   catégorie  contient  les  méta-informations  sur  la  définitions  des  paramètres
       régionaux.

       La définition commence par la chaîne LC_IDENTIFICATION en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       title  suivi du titre du document des paramètres régionaux (par  exemple  «  langue  maori
              pour la Nouvelle-Zélande »).

       source suivi du nom de l’organisme qui maintient ce document.

       address
              suivi de l’adresse de l’organisme qui maintient ce document.

       contact
              suivi du nom de la personne référente dans l’organisme qui maintient ce document.

       email  suivi  de  l’adresse  électronique  de  la  personne  ou organisme qui maintient ce
              document.

       tel    suivi du numéro de téléphone (au format international) de l’organisme qui maintient
              ce document.

       fax    suivi  du  numéro  de fax (au format international) de l’organisme qui maintient ce
              document.

       language
              suivi du nom de la langue à laquelle s’applique ce document.

       territory
              suivi du nom de pays ou extension géographique auquel s’applique ce document.

       audience
              suivi d’une description du public auquel est destiné ce document.

       application
              suivi d’une description  d’application  particulière  à  laquelle  est  destiné  ce
              document.

       abbreviation
              suivi du nom court de ce document.

       revision
              suivi du numéro de révision de ce document.

       date   suivi de la date de révision de ce document.

       De  plus, pour toutes les catégories définies par ce document, une ligne commençant par le
       mot-clé category devrait apparaître, suivi :

       -  d’une chaîne identifiant cette définition de catégorie de paramètres régionaux ;

       -  d’un point-virgule ;

       -  d’un des identifiants LC_*.

       La  définition  de  la  catégorie  LC_IDENTIFICATION  se  termine  par   la   chaîne   END
       LC_IDENTIFICATION.

   LC_MESSAGES
       La définition commence par la chaîne LC_MESSAGES en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       yesexpr
              suivi d'une expression rationnelle correspondant à une réponse affirmative.

       noexpr suivi d'une expression rationnelle correspondant à une réponse négative.

       yesstr suivi de la chaîne de sortie correspondant à « oui ».

       nostr  suivi de la chaîne de sortie correspondant à « non »

       La définition de la catégorie LC_MESSAGES se termine par la chaîne END LC_MESSAGES.

   LC_MEASUREMENT
       La définition commence par la chaîne LC_MEASUREMENT en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       measurement
              suivi  d’un  numéro  identifiant  le  système utilisé pour les mesures. Les valeurs
              suivantes sont reconnues :

              1      Système international.

              2      Unités de mesure américaines.

       La définition de la catégorie LC_MEASUREMENT se termine par la chaîne END LC_MEASUREMENT.

   LC_MONETARY
       La définition commence par la chaîne LC_MONETARY en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       int_curr_symbol
              suivi du code international  de  symbole  monétaire.  Il  s'agit  d'une  chaîne  de
              4 caractères  composée  du  code  défini  dans la norme ISO 4217 (trois caractères)
              suivi d'un séparateur.

       currency_symbol
              suivi du symbole monétaire local.

       mon_decimal_point
              suivi de la chaîne à utiliser comme délimiteur décimal lors de la mise en forme  de
              valeurs monétaires.

       mon_thousands_sep
              suivi  de  la  chaîne à utiliser comme séparateur de groupes de chiffres lors de la
              mise en forme de valeurs monétaires.

       mon_grouping
              suivi d'une chaîne qui décrit la mise en forme des valeurs numériques.

       positive_sign
              suivi de la chaîne à utiliser comme signe positif lors  de  la  mise  en  forme  de
              valeurs monétaires.

       negative_sign
              suivi  de la chaîne à utiliser comme indicateur négatif lors de la mise en forme de
              valeurs monétaires.

       int_frac_digits
              suivi du nombre de décimales à afficher lors de la mise en forme  avec  le  symbole
              int_curr_symbol.

       frac_digits
              suivi  du  nombre  de décimales à afficher lors de la mise en forme avec le symbole
              currency_symbol.

       p_cs_precedes
              suivi d’un  entier  indiquant  la  position  de  currency_symbol  pour  une  valeur
              monétaire formatée positive :

              0      le symbole suit la valeur

              1      le symbole précède la valeur

       n_cs_precedes
              suivi  d’un  entier  indiquant  la  position  de  currency_symbol  pour  une valeur
              monétaire  formatée  négative.  Les  mêmes  valeurs  que  pour  p_cs_precedes  sont
              reconnues.

       int_p_cs_precedes
              suivi  d’un  entier  indiquant  la  position de int_currency_symbol pour une valeur
              monétaire  formatée  internationalement  positive.  Les  mêmes  valeurs  que   pour
              p_cs_precedes sont reconnues.

       int_n_cs_precedes
              suivi  d’un  entier  indiquant  la  position de int_currency_symbol pour une valeur
              monétaire  formatée  internationalement  négative.  Les  mêmes  valeurs  que   pour
              p_cs_precedes sont reconnues.

       p_sep_by_space
              suivi d’un entier indiquant la séparation de currency_symbol, de la chaîne de signe
              et d’une valeur monétaire formatée positive. Les valeurs suivantes sont reconnues :

              0      Aucune espace ne sépare le symbole monétaire de la valeur.

              1      Si le symbole monétaire et la chaîne de signe sont adjacents, une espace les
                     sépare  de  la  valeur.  Sinon, une espace sépare le symbole monétaire de la
                     valeur.

              2      Si le symbole monétaire et la chaîne de signe sont adjacents, une espace les
                     sépare  de  la  valeur.  Sinon,  une  espace sépare la chaîne de signe de la
                     valeur.

       n_sep_by_space
              suivi d’un entier indiquant la séparation de currency_symbol, de la chaîne de signe
              et   d’une   valeur  monétaire  formatée  négative.  Les  mêmes  valeurs  que  pour
              p_sep_by_space sont reconnues.

       int_p_sep_by_space
              suivi d’un entier indiquant la séparation de currency_symbol, de la chaîne de signe
              et  d’une  valeur monétaire formatée internationalement positive. Les mêmes valeurs
              que pour p_sep_by_space sont reconnues.

       int_n_sep_by_space
              suivi d’un entier indiquant la séparation de currency_symbol, de la chaîne de signe
              et  d’une  valeur monétaire formatée internationalement négative. Les mêmes valeurs
              que pour p_sep_by_space sont reconnues.

       p_sign_posn
              suivi d’un entier indiquant la position de positive_sign pour une valeur  monétaire
              positive :

              0      Des  parenthèses  encadrent  la  valeur  et  les symboles currency_symbol ou
                     int_curr_symbol.

              1      La chaîne de signe précède la valeur  et  les  symboles  currency_symbol  ou
                     int_curr_symbol.

              2      La  chaîne  de  signe  suit  la  valeur  et  les symboles currency_symbol ou
                     int_curr_symbol.

              3      La chaîne de signe précède les symboles currency_symbol ou int_curr_symbol.

              4      La chaîne de signe suit les symboles currency_symbol ou int_curr_symbol.

       n_sign_posn
              suivi d’un entier indiquant la position de negative_sign pour une valeur  monétaire
              négative. Les mêmes valeurs que pour p_sign_posn sont reconnues.

       int_p_sign_posn
              suivi  d’un entier indiquant la position de negative_sign pour une valeur monétaire
              formatée internationalement positive. Les mêmes valeurs que pour  p_sign_posn  sont
              reconnues.

       int_n_sign_posn
              suivi  d’un entier indiquant la position de negative_sign pour une valeur monétaire
              formatée internationalement négative. Les mêmes valeurs que pour  p_sign_posn  sont
              reconnues.

       La définition LC_MONETARY se termine par la chaîne END LC_MONETARY.

   LC_NAME
       La définition commence par la chaîne LC_NAME en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       name_fmt
              suivi  d’une  chaîne contenant des descripteurs de champs qui définissent le format
              utilisé pour les noms dans les paramètres régionaux.  Les  descripteurs  de  champs
              suivants sont reconnus :

              %f     Nom(s) de famille.

              %F     Nom(s) de famille en majuscules.

              %g     Prénom.

              %G     Initiale du prénom.

              %l     Prénom en lettres latines.

              %o     Diminutif.

              %m     Prénom(s) supplémentaire(s).

              %M     Initiales du ou des prénoms supplémentaires.

              %p     Profession.

              %s     Titre, comme « Docteur ».

              %S     Titre abrégé, comme « M. » ou « Dr ».

              %d     Titre, en utilisant les conventions culturelles en vigueur.

              %t     Si  le descripteur de champ précédent s’est traduit en chaîne vide, alors la
                     chaîne vide, sinon une espace.

       name_gen
              suivi du titre général quel que soit le genre.

       name_mr
              suivi du titre pour les hommes.

       name_mrs
              suivi du titre pour les femmes mariées.

       name_miss
              suivi du titre pour les femmes non mariées.

       name_ms
              suivi du titre valable pour toutes les femmes.

       La définition de la catégorie LC_NAME se termine par la chaîne END LC_NAME.

   LC_NUMERIC
       La définition commence par la chaîne LC_NUMERIC en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       decimal_point
              suivi d'une chaîne indiquant le séparateur décimal lors de la mise en  forme  d'une
              valeur numérique.

       thousands_sep
              suivi  d'une  chaîne  indiquant  le  séparateur de groupes lors de la mise en forme
              d'une valeur numérique.

       grouping
              suivi d'une chaîne qui décrit la mise en forme des valeurs numériques.

       La définition de la catégorie LC_NUMERIC se termine par la chaîne END LC_NUMERIC.

   LC_PAPER
       La définition commence par la chaîne LC_PAPER en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       height suivi de la longueur, en millimètre, du format de papier normalisé.

       width  suivi de la largeur, en millimètre, du format de papier normalisé.

       La définition de la catégorie LC_PAPER  se  termine  avec  la  chaîne  de  caractères  END
       LC_PAPER.

   LC_TELEPHONE
       La définition commence par la chaîne LC_TELEPHONE en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       tel_int_fmt
              suivi  d’une  chaîne contenant des descripteurs de champs qui identifient le format
              utilisé pour composer  les  numéros  internationaux.  Les  descripteurs  de  champs
              suivants sont reconnus :

              %a     Indicatif  téléphonique  sans  le  préfixe  national (le préfixe est souvent
                     « 00 »).

              %A     Indicatif téléphonique avec le préfixe national.

              %l     Numéro local (depuis la zone).

              %e     Extension (au numéro local).

              %c     Code du pays.

              %C     Code du service téléphonique alternatif utilisé pour appeler à l’étranger.

              %t     Si le descripteur de champ précédent s’est traduit en chaîne vide, alors  la
                     chaîne vide, sinon une espace.

       tel_dom_fmt
              suivi  d’une  chaîne contenant des descripteurs de champs qui identifient le format
              utilisé pour composer les numéros locaux. Les descripteurs de champs reconnus  sont
              les mêmes que pour tel_int_fmt.

       int_select
              suivi du préfixe utilisé pour appeler les numéros téléphoniques internationaux.

       int_prefix
              suivi du préfixe utilisé depuis l’étranger pour composer vers ce pays.

       La  définition  de  la  catégorie LC_TELEPHONE se termine avec la chaîne de caractères END
       LC_TELEPHONE.

   LC_TIME
       La définition commence par la chaîne LC_TIME en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       abday  suivi d'une liste des noms abrégés des jours de la semaine. La liste  commence  par
              le  premier  jour  de  la  semaine  tel  qu'il  est indiqué dans week (dimanche par
              défaut).

       day    suivi d'une liste des noms des jours de  la  semaine.  La  liste  commence  par  le
              premier jour de la semaine tel qu'il est indiqué dans week (dimanche par défaut).

       abmon  suivi d'une liste des noms de mois abrégés.

       mon    suivi d'une liste des noms de mois.

       am_pm  suivi de la représentation locale des chaînes am et pm.

       d_t_fmt
              Le format local de la date et de l'heure.

       d_fmt  Le format local de la date.

       t_fmt  Le format local pour l'heure.

       t_fmt_ampm
              Le format local pour l'heure sur un cadran de 12 heures.

       week   suivi  d'une  liste  de  trois  valeurs : le nombre de jours dans la semaine (7 par
              défaut), une date de début de semaine (correspondant au dimanche par défaut) et  la
              longueur  minimale  de  la  première  semaine  de  l'année  (4  jours  par défaut).
              Considérant le début de la semaine, 19971130  sera  utilisé  pour  le  dimanche  et
              19971201  pour  le lundi. Par conséquent, les pays utilisant 19971130 auront le nom
              local « dimanche » comme premier jour  dans  la  liste  day,  alors  que  les  pays
              utilisant  19971201  auront  la  traduction « lundi » comme premier élément dans la
              liste day.

       first_weekday (depuis la glibc 2.2)
              Numéro du premier jour de la liste day à afficher dans les applications calendrier.
              La  valeur  par  défaut est 1 correspondant soit à dimanche, soit à lundi, selon la
              valeur du deuxième élément de la liste week.

       first_workday (depuis la glibc 2.2)
              Numéro du premier jour ouvrable dans la liste day.

       cal_direction
              suivi d’une valeur indiquant le sens d’affichage des  dates  du  calendrier,  comme
              ceci :

              1      De gauche à droite à partir du haut.

              2      De bas en haut à partir de la gauche.

              3      De droite à gauche à partir du haut.

       date_fmt
              suivi de la représentation de date appropriée pour date(1).

       La définition de la catégorie LC_TIME se termine par la chaîne END LC_TIME.

FICHIERS

       /usr/lib/locale/ — base de données des paramètres régionaux en cours pour cette catégorie
       /usr/lib/nls/charmap/* — fichiers de tables de caractères

CONFORMITÉ

       POSIX.2, ISO/IEC 14652.

BOGUES

       Cette page de manuel est incomplète.

VOIR AUSSI

       locale(1),   localedef(1),   localeconv(3),   newlocale(3),   setlocale(3),  uselocale(3),
       charmap(5), locale(7)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet man-pages Linux.  Une  description
       du  projet  et  des  instructions  pour  signaler  des  anomalies  peuvent être trouvées à
       l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Depuis   2010,   cette   traduction   est   maintenue   à   l'aide   de    l'outil    po4a
       <http://po4a.alioth.debian.org/>  par l'équipe de traduction francophone au sein du projet
       perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.

       Christophe   Blaess   <http://www.blaess.fr/christophe/>   (1996-2003),    Alain    Portal
       <http://manpagesfr.free.fr/>  (2003-2006).  Jean-Luc  Coulon  et  l'équipe  francophone de
       traduction de Debian (2006-2009).

       Veuillez     signaler     toute     erreur     de     traduction     en     écrivant     à
       <debian-l10n-french@lists.debian.org>   ou   par   un  rapport  de  bogue  sur  le  paquet
       manpages-fr.

       Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de  ce  document  en  utilisant  la
       commande « man -L C <section> <page_de_man> ».