focal (8) module-assistant.8.gz

Provided by: module-assistant_0.11.10_all bug

NOM

       module-assistant - Gérer les paquets de modules pour le noyau

SYNOPSIS

       module-assistant  [  -fihnqstv ] [ -k répertoire des en-têtes ou des sources ] [ -l liste des versions de
       noyau ] { update | search | prepare | auto-install | list  |  list-available  |  list-installed  |  auto-
       unpacked | get | build | install | clean | purge | fakesource } [ pkg ... ]

       m-a ...

DESCRIPTION

       module-assistant  est  l'outil  en  ligne  de commande qui permet de gérer les paquets source des modules
       préparés pour la distribution Debian. Il aide les utilisateurs à construire et à installer facilement  un
       ou plusieurs paquets de modules destinés à un ou plusieurs noyaux.

       À  moins que l'option -h ou --help ne soit indiquée, une des commandes ci-dessous doit être précisée pour
       invoquer explicitement une fonction. Si aucune commande n'est précisée ou n'est  valide  et  que  l'outil
       dialog  est  disponible,  une interface graphique simple apparaîtra et vous indiquera les fonctionnalités
       disponibles.

       NOTE : ne pensez même pas à utiliser un paquet kernel-source-x.y.z pris au hasard (ou le  tarball  linux-
       x.y.z  récupéré sur Internet) pour les faire passer pour les sources du noyau actuellement utilisé. Ne le
       faites pas ! Ces sources ne sont pas exactement celles utilisées pour construire  le  noyau  actuellement
       exécuté  et  leur  configuration  ne correspond sans doute pas à la vôtre. Vous avez besoin du répertoire
       contenant les sources du noyau configurées, ou au moins du paquet dérivé linux-headers-...  contenant  la
       configuration  du  noyau  pour la version exacte du noyau (l'ensemble de la chaîne de version est pris en
       compte). Si vous ne comprenez rien au texte ci-dessus, exécutez m-a prepare et/ou regardez la description
       et  le contenu d'un paquet linux-headers-... Veuillez exécuter la commande module-assistant prepare avant
       toute autre chose.

       Pour certains paquets, les en-têtes du noyau (linux-headers ou sources réduites) ne sont pas  suffisants.
       Vous  avez  le  choix  entre utiliser un noyau complètement personnalisé et recréer les sources utilisées
       lors de la construction du noyau actuel. La commande fakesource peut être utile, voir ci-dessous pour les
       détails.

       Afin  de configurer correctement les sources d'un noyau, vous devez vous assurer que le fichier version.h
       est généré. Pour l'obtenir, configurez les options comme d'habitude (make menuconfig etc.) et lancez make
       dep (pour les noyaux 2.4.x) ou make prepare (pour les plus récents).

COMMANDES

       La  plupart  des  commandes  nécessitent  de  préciser  le  nom  des  paquets  auxquels celles-ci doivent
       s'appliquer. Le mot-clé pkg peut être un nom simple (un nom de paquet) ou plusieurs noms. Le mot-clé  all
       correspond  à  la  liste  de tous les paquets disponibles, le mot-clé alli à la liste de tous les paquets
       source actuellement installés et le mot-clé allu à  la  liste  des  paquets  qui  semblent  installés  et
       décompressés  dans  le  répertoire  de  base  des sources. Si le nom indiqué ne correspond à aucun paquet
       source, module-assistant (abrégé m-a) essaiera les suffixes habituels comme  -kernel,  -driver,  -module,
       -source ainsi que les combinaisons de ceux-ci.

       Plusieurs  commandes  peuvent  être  indiquées en une seule exécution, par ex. « m-a clean,get,build arla
       cdfs » est le moyen rapide d'écrire « module-assistant clean arla-modules-source ; module-assistant clean
       cdfs-src ; module-assistant get arla-modules-source cdfs-src ; module-assistant build arla-modules-source
       cdfs-src ».

       Si vous n'aimez pas l'interface dialog/whiptail, utilisez l'option -t pour la désactiver.

       update Resynchroniser les fichiers d'index depuis leurs sources. Cela se produit avec certains scripts de
              paquets.  module-assistant  dispose  d'une  liste  de  paquets inclue par défaut. D'autres paquets
              peuvent cependant être enregistrés par module-assistant si le responsable ajoute le script  helper
              adéquat.

       prepare
              Essaie  de  déterminer  le  nom  du paquet linux-headers requis (celui correspondant soit au noyau
              actuel, soit aux versions indiquées avec -l), et si besoin, l'installe et crée le lien  symbolique
              /usr/src/linux. Installe également le paquet build-essential pour s'assurer qu'un environnement de
              compilation convenable est installé.

       fakesource
              Fonction expérimentale qui  essaie  de  déterminer  le  nom  du  paquet  kernel-source  requis  ou
              compatible,  l'installe,  puis modifie le Makefile pour ressembler au source original et lance les
              routines de configuration si besoin. Attention : NE VOUS FIEZ PAS AU  SOURCE  RÉSULTANT.  Il  peut
              être très différent de la version originale.

       list | list-available | la
              list-available  (abrégé  la)  présente  une  liste  des  détails sur les paquets indiqués, dont la
              version installée, les versions installables et les  paquets  binaires  récemment  construits.  Si
              aucun  nom  de  paquet n'est indiqué, les détails de tous les paquets seront affichés. L'option -v
              affiche les chemins complets des paquets.

       list-installed | li
              Analogue à list alli. Agit comme list-available mais limite la liste aux paquets source installés.

       search Analogue à list -s. Cherche d'abord des paquets compilés localement, puis en cas  d'échec  cherche
              avec apt-cache des candidats alternatifs pour l'installation.

       get    get suivi d'une liste de paquets installe les paquets source et les télécharge si nécessaire.

       build  build doit être suivi d'un ou plusieurs paquets source à construire. Les sources du noyau adaptées
              au noyau exécuté sont choisies, à moins que des répertoires particuliers aient été indiqués. Si la
              construction échoue, examinez le fichier journal le plus récent dans /var/cache/modass (ou dans le
              répertoire indiqué par l'utilisateur).

       install
              install doit être suivi d'un ou  plusieurs  paquets  à  installer.  Le  dernier  paquet  construit
              correspondant au noyau exécuté est choisi.

       auto-install | a-i
              auto-install  doit  être  suivi  d'un  ou  plusieurs paquets à installer. Cette fonction exécutera
              prepare pour faire en sorte que votre système  puisse  construire  des  paquets,  téléchargera  le
              paquet  source,  essaiera  de  le  construire  pour  le noyau exécuté et l'installera. Vous pouvez
              utiliser les raccourcis alli pour sélectionner tous les paquets source de  modules  installés,  ou
              allu  pour  sélectionner  uniquement  les  paquets  déjà  décompressés  (similaire  à  ce que fait
              normalement l'outil make-kpkg, en regardant $MODULE_LOC).

       auto-build | a-b
              Analogue à auto-install, mais n'installe pas le paquet immédiatement.

       clean  clean nettoie les répertoires de construction des paquets.

       purge  purge supprime les informations en cache d'un paquet source et supprime tous les paquets  binaires
              qui  ont  été  construits  localement  à  partir  de  ce paquet source (et dont module-assistant a
              connaissance). À UTILISER AVEC PRÉCAUTION !

OPTIONS

       -t

       --text-mode
              Afficher les journaux bruts de construction, d'installation et de mise à jour, au lieu  d'afficher
              des barres de progression.

       -k

       --kernel-dir
              Permet  d'indiquer  les  répertoires  de  sources du noyau à utiliser lors des constructions. Vous
              pouvez indiquer plusieurs répertoires avec plusieurs options, ou séparés par des virgules  ou  des
              séparateurs de ligne (par ex. en utilisant -k "`echo /usr/src/linux-headers-*`"). Les versions des
              noyaux détectées dans ces répertoires sont automatiquement ajoutées à la  liste  des  versions  de
              noyaux cibles (voir --kvers-list pour plus de détails).

       -l

       --kvers-list
              Permet  d'indiquer  la  liste  des  noms de version des noyaux (comme dans KVERS) à traiter. Si le
              paramètre n'est pas précisé, la version du noyau en cours d'utilisation est utilisée. Si  d'autres
              répertoires  de  sources  sont indiqués après l'option --kernel-dir, les versions des noyaux qui y
              sont présents sont également traitées.

              Les emplacements des sources ou des en-têtes de ces versions du noyau sont détectées grâce  à  une
              recherche  des  emplacements  habituellement  utilisés  sur  les  systèmes  Linux, ou doivent être
              indiquées à l'aide de l'option --kernel-dir.

       -v

       --verbose
              Affiche un peu plus d'informations, par exemple les chemins complets des paquets binaires.

       -n

       --no-rebuild
              Si un paquet à générer existe déjà dans le répertoire  cible  (peut-être  dans  une  version  plus
              ancienne), l'option -n évite de reconstruire le paquet.

              Dans  le  comportement par défaut, le paquet n'est pas reconstruit si un fichier au nom exactement
              identique est présent. Le nouveau nom de fichier peut en effet être détecté avant le démarrage  du
              processus de construction, suivant le paquet source concerné.

       -f

       --force
              Ne vérifie jamais le fichier cible (en cas de version différente) et force la reconstruction. Pour
              la commande get, télécharge une nouvelle version du paquet même si celui-ci est déjà installé.

       -u

       --userdir
              Toutes les variables d'environnement pertinentes contenant des chemins  sont  redirigées  vers  de
              nouveaux répertoires situés en-dessous de celui indiqué par cette option.

       -i

       --non-inter
              En  cas  d'échec  de  la  construction  du  paquet, continuer avec d'autres paquets candidats. Par
              défaut, module-assistant suggérera d'examiner  le  journal  de  construction.  Cette  option  peut
              également  modifier  le  comportement de dpkg et d'apt-get afin de réduire le besoin d'interaction
              avec l'utilisateur et installer les dépendances de constructions nécessaires.

       -o

       --unpack-once
              Essayer de ne pas décompresser deux fois. Cette option doit être  également  indiquée  lorsque  le
              paquet est décompressé pour la première fois. Cette option est expérimentale, ne vous y fiez pas.

       -O

       --not-unpack
              Ne  jamais  décompresser  l'archive source. Cette option est utile lorsque les sources d'un module
              ont été modifiées par l'utilisateur.

       -q

       --quiet
              Ne pas afficher certains messages bavards au cours du traitement.

       -S

       --sudo-cmd
              Indique la  commande  à  utiliser  en  remplacement  de  sudo  pour  les  commandes  en  tant  que
              superutilisateur.

       -s

       --apt-search
              Consultez la commande search pour les détails.

       -h

       --help Affiche un récapitulatif des possibilités d'utilisation.

VARIABLES D'ENVIRONNEMENT

       Vous pouvez exporter les variables d'environnement suivantes pour modifier le comportement des scripts de
       construction. Certains paquets peuvent les ignorer ou les interpréter diversement.

       KPKG_DEST_DIR
              KPKG_DEST_DIR indique le  répertoire  cible  où  les  paquets  Debian  résultants  devraient  être
              installés. Cependant, de nombreux paquets ignorent cette variable et installent le fichier dans le
              répertoire de niveau supérieur à celui des sources du noyau ou à celui du répertoire actuel.

       KERNELDIRS
              KERNELDIRS indique ou étend la liste des répertoires  de  sources  ou  d'en-têtes  de  noyau  pour
              lesquels m-a devrait construire les modules. Consultez l'option -k pour les détails.

       SIGNCHANGES
              Si  SIGNCHANGES  est  positionnée,  des  fichiers  .changes  seront  générés (en appelant la règle
              kdist_image à la place de kdist) et debsign (ou gpg ou pgp) sera exécuté pour signer ces fichiers.

       KMAINT | DEBFULLNAME | DEBNAME
              Indique le nom réel de la personne  qui  construit  le  paquet,  concerne  uniquement  le  fichier
              .changes.

       KEMAIL | DEBEMAIL
              Indique  l'adresse  de  courriel  de  la  personne qui construit le paquet, concerne uniquement le
              fichier .changes.

       MODULE_LOC
              Indique  un  emplacement  différent  des  répertoires  des  sources  des   modules.   Par   défaut
              /usr/src/modules.

       MA_VARDIR
              Indique  un  emplacement différent des données de cache, utilisé par les scripts helper de module-
              assistant. Par défaut /var/cache/modass.

       MOD_SRCDIR
              Indique un emplacement différent des archives des sources de modules. Par défaut /usr/src.

       ROOT_CMD
              Commande d'encapsulation pour exécuter des commandes en tant que superutilisateur. Si vous  n'êtes
              pas  superutilisateur, fakeroot est automatiquement choisi. Cette variable est interprétée par les
              paquets, qui peuvent  néanmoins  l'ignorer.  Cependant,  vous  pouvez  lancer  module-assistant  à
              l'intérieur de l'encapsuleur ROOT_CMD.

UTILISATION AVEC DES DROITS RESTREINTS

       module-assistant peut fonctionner sans être superutilisateur. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser apt-
       get ou dpkg pour installer les paquets, et ne pouvez pas écrire dans  /var/cache/modass  sur  un  système
       Debian  habituel.  Ainsi  les commandes get, install, auto-install et prepare ne sont pas accessibles aux
       utilisateurs simples. Toutefois, si le programme sudo est installé, il sera appelé  lors  des  opérations
       apt-get  et  dpkg.  Toutes  les  autres commandes exceptée list nécessitent des variables d'environnement
       supplémentaires pour indiquer des répertoires cibles  dans  lesquels  l'utilisateur  peut  écrire.  Elles
       peuvent être toutes redirigées vers un répertoire accessible en écriture avec l'option -u.

FICHIERS

       /usr/share/modass/packages/*
              Liste des scripts helper fournis avec le paquet module-assistant.

       /usr/share/modass/overrides/*
              Scripts helper installés par d'autres paquets.

VOIR AUSSI

              make-kpkg (1) ,
                       /usr/share/doc/module-assistant/README

BOGUES

       Consultez  la  page  des bogues de module-assistant <URL:http://bugs.debian.org/src:module-assistant>. Si
       vous souhaitez signaler un bogue dans module-assistant, veuillez utiliser la commande reportbug (1).

CODES DE RETOUR

       0      Succès

       1..249 Erreurs diverses lors du processus de construction

       254    Problèmes de permissions

       255    erreur corrigible sur intervention de l'utilisateur

À FAIRE

       Liste rapide (sortie rapide sans détails)

       Intégration à APT et/ou au système init

       Debianisation « agressive » en utilisant un jeu de gabarits, afin de générer un paquet  depuis  n'importe
       quelle source apparaissant comme compatible avec le système de construction du noyau 2.6.

       Transformation automatique des sources du noyau pour générer des paquets .udeb.

AUTEUR

       Module-Assistant a été écrit par Eduard Bloch <blade@debian.org> pour la distribution Debian.

TRADUCTION

       Cette page de manuel a été traduite par Simon Paillard <simon DOT paillard AT resel DOT enst-bretagne DOT
       fr> et les membres de la liste <debian-l10n-french AT lists DOT debian DOT org>.

       L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité.

       La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable via la  commande :  man  -L  C
       module-assistant

       N'hésitez  pas  à  signaler  à  l'auteur  ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de
       manuel.

                                                 14 Octobre 2006                             MODULE-ASSISTANT(8)