Provided by: man-db_2.9.1-1_amd64 bug

NAZWA

       man - an interface to the system reference manuals

SKŁADNIA

       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [opcje whatis] strona ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

OPIS

       man is the system's manual pager.  Each page argument given to man is normally the name of
       a program, utility or function.  The manual page associated with each of  these  arguments
       is then found and displayed.  A section, if provided, will direct man to look only in that
       section of the manual.  The default action is to search in all of the  available  sections
       following  a pre-defined order (see DEFAULTS), and to show only the first page found, even
       if page exists in several sections.

       Poniższa tabela pokazuje numery sekcji wraz z opisem odpowiadających im typów stron, które
       zawierają.

       1   Programy wykonywalne lub polecenia powłoki
       2   Wywołania systemowe (funkcje dostarczane przez jądro systemu)
       3   Wywołania biblioteczne (funkcje w bibliotekach programów)
       4   Pliki specjalne (które zazwyczaj można znaleźć w /dev)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   Gry
       7   Różnorodne (łącznie z pakietami makr i konwencjami), np. man(7), groff(7)
       8   Polecenia do administracji systemem (zazwyczaj tylko dla administratora)
       9   Wywołania jądra [Niestandardowa]

       Strona podręcznika składa się z kilku sekcji.

       Zgodnie  z tradycją nazwy sekcji zawierają NAZWA (NAME), SKŁADNIA (SYNOPSIS), KONFIGURACJA
       (CONFIGURATION),  OPIS  (DESCRIPTION),  OPCJE  (OPTIONS),  KOD ZAKOŃCZENIA  (EXIT STATUS),
       WARTOŚĆ ZWRACANA  (RETURN VALUE), BŁĘDY (ERRORS), ŚRODOWISKO (ENVIRONMENT), PLIKI (FILES),
       WERSJE  (VERSIONS),  ZGODNE Z  (CONFORMING TO),  UWAGI  (NOTES),  BŁĘDY  (BUGS),  PRZYKŁAD
       (EXAMPLE), AUTORZY (AUTHORS) oraz ZOBACZ TAKŻE (SEE ALSO).

       Poniższe  konwencje  mają  zastosowanie  do  sekcji SKŁADNIA, ale mogą być traktowane jako
       przewodnik po innych sekcjach.

       tekst pogrubiony   wprowadź dokładnie tak, jak pokazano.
       kursywa            zastąp odpowiednim argumentem.
       [-abc]             wszystkie argumenty w [ ] są opcjonalne.
       -a|-b              opcji rozdzielonych znakiem | nie można łączyć.
       argument ...       argument można powtarzać.
       [wyrażenie] ...    całe wyrażenie w [ ] można powtarzać.

       Sposób, w jaki będzie wyświetlona strona podręcznika, zależy od urządzenia wyjściowego. Na
       przykład   man  zazwyczaj  nie  będzie  mógł  wyświetlić  czcionki  kursywej,  jeśli  jest
       uruchomiony na terminalu, więc zamiast niej użyje podkreśleń lub zmieni kolor czcionki.

       Przykłady użycia polecenia lub funkcji powinny zawierać  wszystkie  możliwe  wywołania.  W
       pewnych przypadkach doradza się obrazować wykluczające się wywołania w taki sposób, jak to
       zrobiono w sekcji SKŁADNIA tej strony podręcznika ekranowego.

PRZYKŁADY

       man ls
           Wyświetla stronę podręcznika ekranowego dla danej pozycji (programu) ls.

       man man.7
           Display the manual page for macro package man from section 7.  (This is an alternative
           spelling of "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display  the  manual  page  for  macro  package  man from section 7.  (This is another
           alternative spelling of "man 7 man".  It may  be  more  convenient  when  copying  and
           pasting  cross-references to manual pages.  Note that the parentheses must normally be
           quoted to protect them from the shell.)

       man -a intro
           Wyświetla  kolejno  wszystkie  dostępne  strony  podręcznika  intro.  Można   przerwać
           wyświetlanie pomiędzy kolejnymi stronami lub pominąć którąkolwiek z nich.

       man -t bash | lpr -Pps
           Format  the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe it to
           the printer named ps.  The default output for groff is usually PostScript.  man --help
           should advise as to which processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This  command will decompress and format the nroff source manual page ./foo.1x.gz into
           a device independent (dvi) file.  The redirection is necessary as the -T  flag  causes
           output  to  be  directed  to  stdout with no pager.  The output could be viewed with a
           program such as xdvi or further processed into PostScript  using  a  program  such  as
           dvips.

       man -k printf
           Szuka słowa kluczowego printf jako wyrażenia regularnego w  krótkich opisach i nazwach
           stron podręcznika. Wyświetla wszystkie dopasowania. Odpowiednik apropos printf.

       man -f smail
           Wyszukuje strony podręcznika opisane przez smail i wyświetla  krótki  opis  każdej  ze
           znalezionych stron. Odpowiednik whatis smail.

WPROWADZENIE

       man  udostępnia  wiele  opcji, aby dostosować się do wymagań użytkownika najlepiej, jak to
       jest tylko możliwe. Pozwala zmienić ścieżkę wyszukiwania,  kolejność  sekcji,  program  do
       przetwarzania stron i inne zachowania oraz operacje, jak to opisano poniżej

       If  set, various environment variables are interrogated to determine the operation of man.
       It is possible to set the "catch-all" variable $MANOPT  to  any  string  in  command  line
       format,  with  the  exception that any spaces used as part of an option's argument must be
       escaped (preceded by a backslash).  man will  parse  $MANOPT  prior  to  parsing  its  own
       command  line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same options
       found on the command line.  To reset all  of  the  options  set  in  $MANOPT,  -D  can  be
       specified  as  the initial command line option.  This will allow man to "forget" about the
       options specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual  pages  are  normally  stored  in  nroff(1)   format  under  a  directory  such  as
       /usr/share/man.   In  some  installations,  there  may  also  be preformatted cat pages to
       improve performance.  See manpath(5)  for details of where these files are stored.

       This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your  locale.   If
       your  system  did  not  set  this  up  for  you  automatically,  then  you may need to set
       $LC_MESSAGES, $LANG, or another system-dependent environment  variable  to  indicate  your
       preferred locale, usually specified in the POSIX format:

       <język>[_<terytorium>[.<zestaw_znaków>[,<wersja>]]]

       Jeżeli  odpowiednia  strona  jest  dostępna  w  Twoich  ustawieniach_językowych, to będzie
       wyświetlona zamiast wersji standardowej (czyli zazwyczaj amerykańskiej).

       If you find that the translations supplied with this package are  not  available  in  your
       native  language and you would like to supply them, please contact the maintainer who will
       be coordinating such activity.

       Individual manual pages are normally written and maintained  by  the  maintainers  of  the
       program,  function,  or  other  topic  that  they document, and are not included with this
       package.  If you find that a manual page is missing or inadequate, please report  that  to
       the maintainers of the package in question.

       Informacje  o  innych  zaletach  pakietu  i rozszerzeniach w nim dostępnych znajdują się w
       dokumentacji do niego dołączanej.

ZACHOWANIA DOMYŚLNE

       The order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT  or
       by the SECTION directive in /etc/manpath.config.  By default it is as follows:

              1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The  formatted  manual page is displayed using a pager.  This can be specified in a number
       of ways, or else will fall back to a default (see option -P for details).

       Filtry są rozszyfrowywane na wiele sposób. Najpierw  brana  jest  pod  uwagę  opcja  linii
       poleceń  -p  lub wartość zmiennej środowiskowej $MANROFFSEQ. Jeżeli nie podano -p, ani nie
       ustawiono zmiennej środowiska, to przetwarzana  jest  początkowa  linia  źródłowej  strony
       nroff   w   poszukiwaniu  poprawnego  oznaczenia  preprocesora.  Aby  poprawne  oznaczenie
       preprocesora mogło zostać znalezione, pierwsza linia musi składać się z

       '\" <łańcuch_znaków>

       gdzie łańcuch_znaków może być dowolną kombinacją liter opisanych poniżej w opcji -p.

       Jeżeli żadna z powyższych metod nie dostarczy żadnych informacji o filtrowaniu, to  będzie
       użyty zbiór domyślny.

       Z  filtrów  i  podstawowego  programu formatującego (nroff lub [tg]roff z -t)tworzony jest
       potok formatujący, który następnie  jest  wykonywany.  Alternatywnie,  jeżeli  w  korzeniu
       drzewa  hierarchii  man  znajduje się  program wykonywalny mandb_nfmt (lub mandb_tfmt, gdy
       -t),  to  jest  on  wykonywany  zamiast  potoku.  Dostaje  on  na  wejście  źródło  strony
       podręcznika,   łańcuch  znaków  preprocesora  i  opcjonalnie  nazwę  urządzenia  podaną  w
       argumentach opcji -T lub -E.

OPCJE

       Non-argument options that are duplicated either on the command line, in $MANOPT, or  both,
       are not harmful.  For options that require an argument, each duplication will override the
       previous argument value.

   Opcje ogólne
       -C plik, --config-file=plik
              Używa podanego pliku konfiguracyjnego użytkownika zamiast domyślnego ~/.manpath.

       -d, --debug
              Wyświetla informację diagnostyczną (debug).

       -D, --default
              Ta opcja powinna być  zazwyczaj  podana  jako  pierwsza,  gdyż  przywraca  domyślne
              zachowanie programu man. Jej zastosowaniem jest wyłączenie tych opcji ustawionych w
              $MANOPT. Wszystkie opcje następujące po -D będą miały swoje normalne znaczenie.

       --warnings[=ostrzeżenia]
              Włącza ostrzeżenia programu groff. Można użyć tej opcji, aby  sprawdzić  poprawność
              tekstu   źródłowego   stron  podręcznika  ekranowego.  ostrzeżenia  to  rozdzielona
              przecinkami lista nazw ostrzeżeń;  jeśli  nie  jest  podana,  to  przyjmowana  jest
              wartość  domyślna  - "mac". Listę dostępnych ostrzeżeń można znaleźć w  info groff,
              sekcja “Ostrzeżenia”.

   Główne tryby działania
       -f, --whatis
              Odpowiednik whatis. Wyświetla krótki opis strony podręcznika, jeśli jest  dostępna.
              Szczegóły można znaleźć w whatis(1).

       -k, --apropos
              Odpowiednik  apropos.  Wyszukuje  krótki  opis  stron  podręcznika  pasujących  dla
              zadanych słów kluczowych i wyświetla wszystkie dopasowania. Szczegóły można znaleźć
              w apropos(1).

       -K, --global-apropos
              Szuka  tekstu we wszystkich stronach podręcznika ekranowego. Jest to przeszukiwanie
              siłowe (brute-force), więc czasochłonne. Jeśli jest to możliwe, prosimy  o  podanie
              numeru  sekcji,  aby  zmniejszyć  liczbę  przeszukiwanych stron podręcznika. Klucze
              wyszukiwania mogą  być  zwykłymi  łańcuchami  znaków  (domyślnie)  lub  wyrażeniami
              regularnymi (jeśli podano opcję --regex).

              Należy  zauważyć,  że  przeszukiwane  są źródła stron podręcznika ekranowego, a nie
              sformatowane strony, tak więc mogą pojawić  się  niepoprawne  wyniki  z  powodu  na
              przykład  komentarzy  w  plikach  źródłowych.  Przeszukiwanie  sformatowanych stron
              byłoby jeszcze wolniejsze.

       -l, --local-file
              Activate "local" mode.  Format and display local manual files instead of  searching
              through  the  system's  manual  collection.   Each  manual  page  argument  will be
              interpreted as an nroff source  file  in  the  correct  format.   No  cat  file  is
              produced.   If  '-'  is  listed  as  one of the arguments, input will be taken from
              stdin.  When this option is not used, and man fails  to  find  the  page  required,
              before  displaying  the  error  message,  it  attempts to act as if this option was
              supplied, using the name as a filename and looking for an exact match.

       -w, --where, --path, --location
              Don't actually display the manual page, but do print the  location  of  the  source
              nroff  file that would be formatted.  If the -a option is also used, then print the
              locations of all source files that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't actually  display  the  manual  page,  but  do  print  the  location  of  the
              preformatted cat file that would be displayed.  If the -a option is also used, then
              print the locations of all preformatted cat files that match the search criteria.

              If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a
              space.  If all of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.

       -c, --catman
              Ta  opcja nie jest przeznaczona dla ogółu i powinna być używana tylko przez program
              catman.

       -R kodowanie_znaków, --recode=kodowanie_znaków
              Zamiast w normalny sposób wyświetlić  stronę  podręcznika,  wypisze  źródło  strony
              przekształcone  na podane kodowanie_znaków. Jeśli znane jest kodowanie znaków pliku
              źródłowego, to można użyć bezpośrednio polecenia  manconv(1).  Jednakże,  opcja  ta
              pozwala  przekształcić kilka stron podręcznika do jednego kodowania, bez dokładnego
              podawania kodowania źródeł każdej z nich, pod warunkiem że strony te są umieszczone
              w strukturze katalogów podobnej do hierarchii stron podręcznika.

              Consider  using  man-recode(1)  instead for converting multiple manual pages, since
              it has an interface designed for bulk conversion and so can be much faster.

   Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego
       -L ustawienia_językowe, --locale=ustawienia_językowe
              man zazwyczaj  określa  bieżące  ustawienia  językowa  przez  wywołanie  systemowej
              funkcji C setlocale(3), która określa je na podstawie różnych zmiennych środowiska,
              takich jak $LC_MESSAGES i $LANG. Aby tymczasowo nadpisać wartości  ustalone   przez
              tę  funkcję, można użyć tej opcji do bezpośredniego przekazania ustawień_językowych
              do programu  man.  Uwaga:  będzie  to  miało  wpływ  tylko  na  wyszukiwanie  stron
              podręcznika,  komunikaty  takie  jak informacje o pomocy, zawsze będą wyświetlane w
              języku określonym na początku działania.

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              Jeśli ten system ma dostęp do hierarchii stron man innego systemu operacyjnego,  to
              za pomocą tej opcji można uzyskać do nich dostęp. Aby wyszukać stronę podręcznika z
              systemu NewOS, należy podać -m NewOS.

              Podany  system  może  być  kombinacją  oddzielonych   przecinkami   nazw   systemów
              operacyjnych.  Aby  włączyć  hierarchię  stron  podręcznika  macierzystego  systemu
              operacyjnego, trzeba użyć man jako nazwy systemu w łańcuchu  argumentów.  Niniejsza
              opcja nadpisuje ewentualne użycie zmiennej środowiska $SYSTEM.

       -M ścieżka, --manpath=ścieżka
              Podaje   alternatywną   ścieżkę  manpath.  Domyślnie  w  celu  znalezienia  ścieżki
              przeszukiwań man używa kodu programu manpath. Opcja ta nadpisuje  wartość  zmiennej
              środowiskowej $MANPATH i powoduje, że opcja -m jest ignorowana.

              Ścieżka   podana   jako   ścieżka  manpath  musi  być  korzeniem  hierarchii  stron
              podręcznika, której struktura odpowiada strukturze sekcji  opisanej  w  podręczniku
              man-db  (w  dokumencie "System stron podręcznika ekranowego", ang. "The manual page
              system"). Aby zobaczyć strony podręcznika poza tą hierarchią, patrz opcja -l.

       -S list, -s list, --sections=list
              The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used  to  determine
              which  manual  sections  to  search  and  in what order.  This option overrides the
              $MANSECT environment variable.  (The -s spelling is for compatibility  with  System
              V.)

       -e pod-rozszerzenie, --extension=pod-rozszerzenie
              Some  systems  incorporate  large  packages  of  manual  pages,  such as those that
              accompany the Tcl package, into the main manual page hierarchy.  To get around  the
              problem  of  having  two  manual  pages with the same name such as exit(3), the Tcl
              pages were usually all assigned to section l.  As this is unfortunate,  it  is  now
              possible  to  put  the  pages  in  the  correct  section,  and to assign a specific
              "extension" to them, in this case, exit(3tcl).  Under normal  operation,  man  will
              display  exit(3)   in preference to exit(3tcl).  To negotiate this situation and to
              avoid having to know which section the page you  require  resides  in,  it  is  now
              possible  to give man a sub-extension string indicating which package the page must
              belong to.  Using the above example,  supplying  the  option  -e tcl  to  man  will
              restrict the search to pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              Ignoruje  wielkość liter podczas wyszukiwania stron podręcznika. Jest to zachowanie
              domyślne.

       -I, --match-case
              Wyszukuje strony podręcznika zwracając uwagę na wielkość liter.

       --regex
              Wyświetla wszystkie strony, których jakakolwiek część nazwy lub opisu pasuje - jako
              wyrażenie  regularne  -  do  każdego  podanego  argumentu  strona,  tak jak to robi
              apropos(1). Ponieważ podczas wyszukiwania za pomocą wyrażeń  regularnych  zazwyczaj
              nie ma rozsądnego sposobu wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta włącza -a.

       --wildcard
              Wyświetla wszystkie strony, których jakakolwiek część nazwy lub opisu pasuje - jako
              wyrażenie zawierające  znaki dopasowania w stylu  powłoki  -  do  każdego  podanego
              argumentu  strona,  tak  jak  to  robi  apropos(1) --wildcard. Argument strona musi
              pasować albo do całej nazwy lub całego opisu, albo do  poszczególnych  słów  opisu.
              Ponieważ    podczas    wyszukiwania    zazwyczaj    nie   ma   rozsądnego   sposobu
              wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta włącza -a.

       --names-only
              Jeżeli użyto opcji --regex lub --wildcard, dopasowywane będą tylko nazwy stron, bez
              opisów stron, tak jak to robi whatis(1). W przeciwnym razie opcja ta nic nie robi.

       -a, --all
              Domyślnie  man  zakończy  działanie po wyświetleniu najbardziej odpowiedniej strony
              podręcznika, jaką znajdzie. Użycie tej opcji spowoduje,  że  man  pokaże  wszystkie
              dostępne strony podręcznika, których nazwy odpowiadają kryteriom wyszukiwania.

       -u, --update
              This  option  causes  man  to update its database caches of installed manual pages.
              This is only needed in rare situations, and it is normally better to  run  mandb(8)
              instead.

       --no-subpages
              Domyślnie,  man  próbuje  interpretować  pary nazw stron podręcznika podane w linii
              poleceń jako odpowiedniki nazw pojedynczych stron podręcznika  zawierających  znaki
              myślnika lub podkreślenia. Wspiera to zwyczajowy wzorzec programów implementujących
              podprogramy,  pozwalając  im  na  dostarczanie  stron   podręcznika   dla   każdego
              podprogramu   przy  użyciu  składni  podobnej  do  tej,  która  by  była  użyta  do
              uruchomienia tego podprogramu. Przykład:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              Aby wyłączyć to zachowanie, proszę użyć opcji --no-subpages.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   Kontrolowanie sformatowanego wyjścia
       -P pager, --pager=pager
              Specify which output pager to use.  By default, man uses pager, falling back to cat
              if  pager  is  not found or is not executable.  This option overrides the $MANPAGER
              environment variable, which in turn overrides the $PAGER environment variable.   It
              is not used in conjunction with -f or -k.

              Wartością może być nazwa zwykłego polecenia lub polecenie z argumentami. W wartości
              można używać znaków cytowania powłoki (odwrotne ukośniki, pojedyncze  lub  podwójne
              cudzysłowy),  jednakże  nie  można  łączyć  wielu  poleceń  w potoki; jeśli jest to
              potrzebne  należy  użyć  skryptu  otaczającego  potok.  Skrypt  ten  powinien   móc
              przyjmować  plik do wyświetlenia albo jako argument linii poleceń, albo odczytać go
              ze standardowego wejścia.

       -r linia_zachęty, --prompt=linia_zachęty
              Jeżeli jako przeglądarka tekstu jest używana w miarę nowa wersja programu less,  to
              man  spróbuje  ustawić  jej  łańcuch  zachęty  oraz parę sensownych opcji. Domyślny
              łańcuch zachęty wygląda tak

               Strona podręcznika nazwa(sek) linia x

              gdzie nazwa  oznacza  nazwę  strony  podręcznika,  sek  oznacza  sekcję,  w  której
              znaleziono  tę  stronę,  a  x  jest  numerem bieżącego wiersza. Osiąga się to przez
              użycie zmiennej środowiska $LESS.

              Supplying -r with a string will override this default.  The string may contain  the
              text  $MAN_PN which will be expanded to the name of the current manual page and its
              section name surrounded by "(" and ")".  The string used  to  produce  the  default
              could be expressed as

              \ Strona\ podręcznika\ \$MAN_PN\ ?ltlinia\ %lt?L/%L.:
              bajt\ %bB?s/%s..?\ (KONIEC):?pB\ %pB\\%..
              (naciśnij h, aby otrzymać pomoc, lub q, aby zakończyć)

              Podział  na  trzy  linie  zastosowano  tylko dla zwiększenia czytelności. Znaczenie
              można znaleźć w podręczniku less(1). Linia zachęty jest  najpierw  rozwijana  przez
              powłokę.  Wszystkie  podwójne  cudzysłowy, odwrotne apostrofy i odwrotne ukośniki w
              linii zachęty muszą być poprzedzone znakiem odwrotnego ukośnika. Linia zachęty może
              kończyć  się  poprzedzonym  przez  odwrotny  ukośnik  znakiem  $,  po  którym  mogą
              następować kolejne opcje przekazywane do  programu  less.  Domyślnie  man   ustawia
              opcje -ix8.

              Opisanej   poniżej   zmiennej  środowiskowej  $MANLESS  można  użyć  do  ustawienia
              domyślnego łańcucha zachęty, jeżeli nie podano go w parametrach linii poleceń.

       -7, --ascii
              Podczas przeglądanie strony podręcznika zawierającej tylko czyste znaki ascii(7)  w
              7-bitowym   terminalu  lub  emulatorze  terminala,  niektóre  znaki  mogą  nie  być
              wyświetlone  poprawnie,  jeżeli  z  programem  używane  jest  urządzenie  latin1(7)
              programu GNU nroff. Ta opcja pozwala, aby strony zawierające tylko znaki ascii były
              wyświetlane w trybie ascii z urządzeniem latin1.  Opcja  ta  nie  zmieni  kodowania
              żadnego  tekstu  latin1.  Poniższa  tabela  pokazuje przeprowadzane zmiany kodowań:
              niektóre z nich mogą być wyświetlone poprawnie,  tylko  gdy  używa  się  urządzenia
              latin1(7) GNU nroffa.

              Opis             Ósemkowy   latin1   ascii
              ───────────────────────────────────────────
              łącznik            255        ‐        -
              kula (kropka w     267        •        o
              środku)
              akcent ostry       264        ´        '
              znak dzielenia     327        ×        x

              Jeżeli kolumna latin1 wyświetla się poprawnie, Twój terminal może być już ustawiony
              na  znaki latin1, więc podanie tej opcji nie jest potrzebne. Jeśli kolumny latin1 i
              ascii są identyczne, to czytasz tę stronę używając  omawianej  opcji  lub  man  nie
              sformatował  tej  strony  za pomocą urządzenia latin1. Jeśli brakuje kolumny latin1
              lub jest ona  uszkodzona,  to  najprawdopodobniej  trzeba  używać  omawianej  opcji
              podczas przeglądania stron podręcznika ekranowego.

              Ta  opcja  jest  ignorowana,  jeżeli  podano  również -t, -H, -T albo -Z i może być
              całkowicie nieprzydatna podczas używania wersji nroffa innej niż GNU.

       -E kodowanie_znaków, --encoding=kodowanie_znaków
              Generuje wyjście w innym niż domyślne kodowaniu znaków. W celu zachowania wstecznej
              kompatybilności  kodowanie_znaków  może  być  urządzeniem  nroff,  takim jak ascii,
              latin1 lub utf8 jak również prawdziwym kodowaniem znaków, takim jak UTF-8.

       --no-hyphenation, --nh
              Zazwyczaj nroff automatycznie  dzieli  wyrazy  przy  przenoszeniu,  jeśli  jest  to
              konieczne,  aby  wyrównać  linię,  tak żeby nie zawierała za dużo spacji, i robi to
              nawet wtedy, gdy  wyrazy  te  nie  zawierają  znaków  łącznika.  Ta  opcja  wyłącza
              automatyczne  dzielenie  wyrazów,  tak  że słowa będą dzielone tylko, gdy zawierają
              łączniki.

              Jeśli piszesz  stronę  podręcznika  ekranowego,  to  aby  powstrzymać  nroff  przed
              przenoszeniem  wyrazów do nowej linii w nieodpowiednim miejscu, należy zapoznać się
              z dokumentacją programu nroff, zamiast używać tej opcji; na przykład można w słowie
              umieścić sekwencję "\%" wskazującą miejsce, w którym słowo może być podzielone przy
              przenoszeniu, albo umieścić "\%" na początku słowa, co zabroni jego dzielenia.

       --no-justification, --nj
              Zazwyczaj nroff automatycznie wyrówna tekst w linii do  obu  marginesów.  Opcja  ta
              wyłącza  takie wyrównywanie, zostawiając wyrównywanie tylko do lewego marginesu, co
              powoduje, że tekst z prawej strony jest "postrzępiony".

              Podczas pisania strony podręcznika ekranowego,  nie  należy  używać  tej  opcji  do
              powstrzymywania  nroffa od wyrównywania linii w akapicie do obu marginesów. Zamiast
              tego proszę zapoznać się z dokumentacją programu  nroff.  Na  przykład  można  użyć
              żądań  ".na", ".nf", ".fi", and ".ad", aby tymczasowo wyłączyć wyrównywanie linii i
              wypełnianie spacjami.

       -p łańcuch_znaków, --preprocessor=łańcuch_znaków
              Określa sekwencję preprocesorów do uruchomienia przez uruchomieniem programu  nroff
              lub   troff/groff.   Nie   w  każdym  systemie  będzie  zainstalowany  pełen  zbiór
              preprocesorów. Niektóre preprocesory i litery je oznaczające to: eqn (e), grap (g),
              pic  (p),  tbl  (t),  vgrind  (v), refer (r). Ta opcja nadpisuje zmienną środowiska
              $MANROFFSEQ. zsoelim jest zawsze uruchamiany jako pierwszy preprocesor.

       -t, --troff
              Używa programu groff -mandoc, aby sformatować  stronę  podręcznika  na  standardowe
              wyjście. Opcja nie jest wymagana w połączeniu z  -H, -T lub -Z.

       -T[urządzenie], --troff-device[=urządzenie]
              Za  pomocą tej opcji można zmienić wyjście programu groff (lub być może troff), tak
              aby było odpowiednie dla innego urządzenia niż domyślne. Włącza opcję -t. Przykłady
              (dostarczane przez groff-1.17) zawierają dvi, latin1, ps, utf8, X75 oraz X100.

       -H[przeglądarka], --html[=przeglądarka]
              Opcja  ta  spowoduje,  że  groff  utworzy  wyjście w formacie HTML i je wyświetli w
              przeglądarce stron www. Wybór przeglądarki dokonywany jest przy pomocy opcjonalnego
              argumentu  przeglądarka.  Jeśli  go  nie  podano,  to  brana jest pod uwagę wartość
              zmiennej środowiska $BROWSER, a następnie domyślna przeglądarka  ustawiona  podczas
              kompilowania  pakietu (zazwyczaj lynx). Opcja ta włącza również -t i będzie działać
              tylko z wersją GNU troffa.

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              Opcja ta wyświetla wyjście groffa w okienku graficznym za pomocą programu gxditview
              Argumentem  dpi  (dots per inch) może być 75, 75-12, 100 lub 100-12, domyślnie jest
              75; warianty -12 używają 12-punktowej czcionki jako  bazowej.  Opcja  włącza  -T  z
              urządzeniem X75, X75-12, X100 lub X100-12.

       -Z, --ditroff
              groff  uruchomi  program  troff  i  użyje odpowiedniego postprocesora do utworzenia
              wyjścia odpowiedniego dla wybranego urządzenia. Gdy groff -mandoc jest groffem,  to
              ta opcja jest przekazywana do groffa i wstrzyma użycie postprocesora. Automatycznie
              włącza opcję -t.

   Otrzymywanie pomocy
       -?, --help
              Wyświetla komunikat pomocy i kończy pracę.

       --usage
              Wyświetla krótki opis użycia programu i kończy pracę.

       -V, --version
              Wyświetla informację o wersji.

KOD ZAKOŃCZENIA

       0      Program zakończony bez żadnych błędów.

       1      Błąd użycia, składni lub pliku konfiguracyjnego.

       2      Błąd działania.

       3      Proces potomny zwrócił niezerowy kod zakończenia.

       16     Co najmniej jedna z stron/plików/słów  kluczowych  nie  istnieje  lub  nie  zostało
              dopasowane.

ŚRODOWISKO

       MANPATH
              Jeżeli   ustawiona  jest  $MANPATH,  to  jej  wartość  jest  używana  jako  ścieżka
              przeszukiwań hierarchii stron man.

       MANROFFOPT
              Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents
              of $MANROFFOPT to the formatter's command line.

       MANROFFSEQ
              Jeżeli  ustawiono  $MANROFFSEQ,  to  jej  wartość jest używana do określenia zbioru
              preprocesorów przez które jest przepuszczana  strona  podręcznika.  Domyślna  lista
              preprocesorów zależy od systemu.

       MANSECT
              Jeżeli  ustawiona jest $MANSECT, to jej wartość jest listą oddzielonych dwukropkami
              sekcji i służy do określania, które sekcje podręcznika man i  w  jakiej  kolejności
              będą przeszukiwane. Domyślną wartością jest "1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9
              6 7", chyba że zostanie to nadpisane w polu SECTION pliku /etc/manpath.config.

       MANPAGER, PAGER
              If $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is  used
              as  the  name of the program used to display the manual page.  By default, pager is
              used, falling back to cat if pager is not found or is not executable.

              Wartością może być nazwa zwykłego polecenia lub polecenie z argumentami. W wartości
              można  używać  znaków cytowania powłoki (odwrotne ukośniki, pojedyncze lub podwójne
              cudzysłowy), jednakże nie można łączyć  wielu  poleceń  w  potoki;  jeśli  jest  to
              potrzebne   należy  użyć  skryptu  otaczającego  potok.  Skrypt  ten  powinien  móc
              przyjmować plik do wyświetlenia albo jako argument linii poleceń, albo odczytać  go
              ze standardowego wejścia.

       MANLESS
              Jeśli  $MANLESS  jest  ustawiona, to jej wartość zostanie użyta jako domyślna linia
              zachęty programu less, dokładnie tak jakby  przekazano  ją  w  opcji  -r  (i  każde
              wystąpienie  tekstu $MAN_PN zostanie rozwinięte w taki sam sposób). Na przykład aby
              bezwarunkowo ustawić linię zachęty na “moja linia zachęty”, należy ustawić $MANLESS
              na ‘-Psmoja linia zachęty’. Użycie opcji -r nadpisuje tę zmienną środowiska.

       BROWSER
              Jeżeli   jest  ustawiona  zmienna  $BROWSER,  to  jej  wartością  jest  rozdzielona
              dwukropkami lista poleceń, które man będzie - w kolejności  -  próbował  uruchomić,
              aby  wyświetlić  wyjście  man --html w przeglądarce www. W każdym poleceniu %s jest
              zastępowane  nazwą  pliku  zawierającego  wyjście  HTML  programu  groff,  %%  jest
              zastępowane znakiem procentu (%), a %c - dwukropkiem (:).

       SYSTEM Jeżeli  ustawiona  jest  zmienna $SYSTEM, to ma to taki sam skutek, jak przekazanie
              jej wartości jako argumentu opcji -m.

       MANOPT Jeżeli ustawiono $MANOPT, to wartość tej zmiennej, która  powinna  być  w  formacie
              podobnym  do  formatu  linii  opcji poleceń programu man, będzie przetwarzana przed
              opcjami linii poleceń. Ponieważ wszystkie pozostałe zmienne środowiska  specyficzne
              dla  programu  man mogą być wyrażone jako opcje linii poleceń i jako takie mogą być
              podane w zmiennej $MANOPT, należy oczekiwać, że zostaną one uznane za przestarzałe.
              Uwaga: wszystkie spacje, które mają być zinterpretowane jako część argumentu opcji,
              muszą zostać poprzedzone znakiem odwrotnego ukośnika.

       MANWIDTH
              If $MANWIDTH is set, its value is used as the line length for  which  manual  pages
              should  be formatted.  If it is not set, manual pages will be formatted with a line
              length appropriate to the current  terminal  (using  the  value  of  $COLUMNS,  and
              ioctl(2)   if available, or falling back to 80 characters if neither is available).
              Cat pages will only be saved when the default formatting can be used, that is  when
              the terminal line length is between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              Zazwyczaj,  jeżeli  wyjście  nie jest przekazywane do terminala (tylko np. do pliku
              lub potoku), to kontrolne znaki formatujące są usuwane, aby ułatwić czytanie  pliku
              wynikowego    bez    użycia   żadnych   dodatkowych   narzędzi.   Jednakże   jeżeli
              MAN_KEEP_FORMATTING ma niepustą wartość, znaki  te  są  zachowywane.  Może  być  to
              użyteczne  dla  programów, które wewnętrznie wywołują man i potrafią zinterpretować
              znaki kontrolne.

       MAN_KEEP_STDERR
              Zazwyczaj, jeśli wyjście jest skierowane na  terminal  (zazwyczaj  do  programu  do
              stronicowania),  to  ignorowane  są  wszystkie  komunikaty  błędów generowane przez
              programy używane to sformatowania strony podręcznika, tak aby nie zakłócić  wyjścia
              programu  do  stronicowania.  Programy,  takie jak groff często tworzą komunikaty o
              relatywnie mało istotnych błędach typograficznych (dotyczących  na  przykład  złego
              wyrównania)  -  wyświetlanie  ich  razem  ze  stroną  podręcznika byłoby szpecące i
              mylące. Jednakżę niektórzy użytkownicy chcieliby zobaczyć  te  błędy,  więc  jeżeli
              ustawi  się zmienną $MAN_KEEP_STDERR na dowolną niepustą wartość, to wyjście błędów
              będzie normalnie wyświetlane.

       LANG, LC_MESSAGES
              W zależności od systemu i implementacji bieżące ustawienia językowe będą  pobierane
              z   jednej  lub  obu  spośród  zmiennych  $LANG i $LC_MESSAGES. man wyświetli swoje
              komunikaty  w  tym  języku  (jeśli  są  dostępne).  Szczegóły   można   znaleźć   w
              setlocale(3).

PLIKI

       /etc/manpath.config
              Plik konfiguracyjny man-db.

       /usr/share/man
              Globalna hierarchia stron podręcznika ekranowego.

ZOBACZ TAKŻE

       apropos(1),  groff(1),  less(1),  manpath(1),  nroff(1),  troff(1), whatis(1), zsoelim(1),
       manpath(5), man(7), catman(8), mandb(8)

       Documentation for some packages may be available in other formats,  such  as  info(1)   or
       HTML.

HISTORIA

       1990, 1991 – Program napisany przez Johna W. Eatona (jwe@che.utexas.edu).

       23  grudnia 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) zaaplikował poprawki błędów nadesłane przez
       Willema Kasdorpa (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).

       30th  April  1994  –  23rd  February  2000:  Wilf.  (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  has  been
       developing and maintaining this package with the help of a few dedicated people.

       30  października  1996  –  30 marca 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org>rozwijał i
       udoskonalał ten pakiet dla projektu Debiana z pomocą całej społeczności.

       31 marca 2001 – obecnie: Colin Watson <cjwatson@debian.org> rozwija man-db i nim zarządza.

TŁUMACZENIE

       Wojciech Kotwica w 1999 roku  przetłumaczył  część  stron  podręcznika  pakietu  man-db  i
       udostępnił je w ramach Projektu Tłumaczenia Manuali.
       Robert Luberda tłumaczenie zaktualizował i uzupełnił w roku 2008.