focal (2) getresgid.2.gz

Provided by: manpages-pl-dev_0.7-2_all bug

NAZWA

       getresuid, getresgid - pobranie rzeczywistego, efektywnego i zachowanego ID użytkownika lub grupy

SKŁADNIA

       #define _GNU_SOURCE /* Patrz feature_test_macros(7) */
       #include <unistd.h>

       int getresuid(uid_t *ruid, uid_t *euid, uid_t *suid);
       int getresgid(gid_t *rgid, gid_t *egid, gid_t *sgid);

OPIS

       getresuid()  zwraca w argumentach ruid, euid oraz suid odpowiednio: rzeczywisty, efektywny i zachowany ID
       użytkownika wywołującego  procesu.  getresgid()  zwraca  analogiczne  informacje  dla  ID  grupy  procesu
       wywołującego.

WARTOŚĆ ZWRACANA

       Po  pomyślnym  zakończeniu  zwracane  jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i odpowiednio ustawiane jest
       errno.

BŁĘDY

       EFAULT Jeden z podanych argumentów wskazuje poza przestrzeń adresową programu wywołującego.

WERSJE

       Te wywołania systemowe pojawiły się w wersji 2.1.44 jądra Linuksa.

       Prototypy występują w glibc od wersji 2.3.2, pod warunkiem, że _GNU_SOURCE jest zdefiniowane.

ZGODNE Z

       Opisywane wywołania systemowe są niestandardowe; występują również na HP-UX i niektórych systemach BSD.

UWAGI

       Oryginalne linuksowe wywołania getresuid() i getresgid() obsługiwały tylko 16-bitowe  ID  użytkowników  i
       grup.  W  Linuksie  2.4  wprowadzono  getresuid32()  i  getresgid32()  wspierające  32-bitowe ID. Funkcje
       opakowujące getresuid() i getresgid() biblioteki glibc w sposób przezroczysty obsługują  te  warianty  na
       różnych wersjach jądra.

ZOBACZ TAKŻE

       getuid(2), setresuid(2), setreuid(2), setuid(2), credentials(7)

O STRONIE

       Angielska  wersja  tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux man-pages. Opis projektu, informacje
       dotyczące   zgłaszania   błędów   oraz   najnowszą   wersję   oryginału   można   znaleźć   pod   adresem
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TŁUMACZENIE

       Autorami   polskiego   tłumaczenia   niniejszej   strony   podręcznika   man   są:  Przemek  Borys  (PTM)
       <pborys@dione.ids.pl>,   Andrzej   Krzysztofowicz   (PTM)   <ankry@mif.pg.gda.pl>   i   Robert    Luberda
       <robert@debian.org>.

       Polskie  tłumaczenie  jest  częścią  projektu  manpages-pl;  uwagi,  pomoc,  zgłaszanie błędów na stronie
       http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją  4.07 oryginału.