Provided by: manpages-fr_4.13-4_all
NOM
mesg - Afficher (ou ne pas afficher) des messages des autres utilisateurs
SYNOPSIS
mesg [option] [n|y]
DESCRIPTION
The mesg utility is invoked by a user to control write access others have to the terminal device associated with standard error output. If write access is allowed, then programs such as talk(1) and write(1) may display messages on the terminal. Traditionally, write access is allowed by default. However, as users become more conscious of various security risks, there is a trend to remove write access by default, at least for the primary login shell. To make sure your ttys are set the way you want them to be set, mesg should be executed in your login scripts. The mesg utility silently exits with error status 2 if not executed on terminal. In this case execute mesg is pointless. The command line option --verbose forces mesg to print a warning in this situation. This behaviour has been introduced in version 2.33.
ARGUMENTS
n Interdire les messages. y Permettre l’affichage des messages. Si aucun argument n’est donné, mesg affiche l’autorisation actuelle de message sur la sortie d’erreur standard.
OPTIONS
-v, --verbose Expliquer ce qui est fait. -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter. -h, --help Afficher l’aide-mémoire puis quitter.
CODE DE RETOUR
L’utilitaire mesg quitte avec une des valeurs suivantes : 0 Les messages sont permis. 1 Les messages ne sont pas permis. >1 Une erreur s’est produite.
FICHIERS
/dev/[pt]ty[pq]?
HISTORIQUE
Une commande mesg est apparue dans la version 6 du UNIX d’AT&T.
VOIR AUSSI
login(1), talk(1), write(1), wall(1), xterm(1)
SIGNALER DES BOGUES
Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse https://github.com/karelzak/util-linux/issues.
DISPONIBILITÉ
The mesg command is part of the util-linux package which can be downloaded from Linux Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.