Provided by: gtranslator_41.0-1_amd64 bug

NAME

       gtranslator -- a comfortable gettext po file editor with many bells and whistles.

SYNOPSIS

       gtranslator [ PO-FILE ]

DESCRIPTION

       gtranslator  is  a comfortable gettext po file editor with many features like special char
       featured editing, plural forms view, div. charset support, comfortable prefs, list view of
       messages,  regular expression based search function, compile/update possibilities and much
       much more.

       Of course all  standard  features  of  a  good  application  like  DnD,  session  support,
       supplement files for mime types and menu items are present.

       Instant  comment  view,  a  comfortable  quick navigation messages table with customizable
       colors, colorschemes, UTF-8 support, a high level  of  preferizabilation  and  a  personal
       learn buffer/translation memory with autotranslation capabilities are the main features of
       gtranslator besides the comfortable editing of the translation entries.

OPTIONS

       --help Shows you a little help autogenerated by GNOME.

LEARN BUFFER

       The learn  buffer  is  the  implementation  of  a  personal  translation  memory  (TM)  in
       gtranslator. gtranslator uses the UMTF (a compressed XML file which is normally quite good
       human readable if uncompressed) format for storing its learned strings.
       Your learned strings are then available for the  autotranslation  feature  of  gtranslator
       where  gtranslator  automatically fills in the corresponding and valuable translations for
       any message which has already been learned previously.  This  results  in  a  fairly  high
       percentage of prefilled/pretranslated messages.
       The  common  and  good style of working with the learn buffer and with the autotranslation
       should be to learn the main po/translation files for your language.
       You should learn the main po files (for GNOME for example gnumeric, nautilus, evolution or
       any  other bigger, already translated package's po file) for your language); you can use a
       new script from the gtranslator package to automatise this task a little bit: it's “build-
       gtranslator-learn-buffer.sh” which is installed into gtranslator's scripts directory which
       you can see by calling gtranslator -b and you simply execute the script with its full path
       and simply follow the information on the command line for it.
       Afterwards  you  can  simply  use the "Autotranslation" menu entry from the GUI or use the
       "F10" hotkey to let gtranslator autotranslate all missing translations from your  personal
       learn  buffer. This will ease your translation work and make a big portion of the po files
       be pre-translated.
       With a fairly big personal learn buffer of about 2 MB you can achieve many  pre-translated
       messages for a new project/translation.
       If  you  want  to  use  the stored learn buffer contents to produce a po file with all the
       “learned” translations,  you  can  also  use  the  “export  learn  buffer”  capability  of
       gtranslator to get a plain po file version of the learn buffer.

LICENSE

       gtranslator is distributed under the GNU GPL V 3.0 or greater.

AUTHORS

       Ross  Golder  <ross@kabalak.net>,  Fatih  Demir  <kabalak@kabalak.net>  (previously  also:
       Gediminas Paulauskas <menesis@kabalak.net>,  Thomas  Ziehmer  <thomas@kabalak.net>,  Kevin
       Vandersloot <kfv101@psu.edu> and Peeter Vois <peeter@kabalak.net>).

WEBSITE

       https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator

BUGREPORTS

       You  can  deliver  bug  reports  to  the  gtranslator development team to our bug base via
       https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues