Provided by: manpages-de_4.15.0-9_all bug

BEZEICHNUNG

       msgmerge - Meldungskatalog und Vorlage zusammenführen

ÜBERSICHT

       msgmerge [OPTION] def.po ref.pot

BESCHREIBUNG

       Führt  zwei  .po-Dateien  im  Uniforum-Stil zusammen. Die Datei def.po ist eine vorhandene
       PO-Datei mit Übersetzungen, die in die neu erstellte Datei übernommen werden,  sofern  sie
       noch   passen.   Kommentare   bleiben   dabei   erhalten,   aber  Quelltextkommentare  und
       Dateipositionen werden verworfen. Die Datei ref.pot ist die zuletzt erstellte PO-Datei mit
       aktuellen   Quellreferenzen,   aber   alten  Übersetzungen,  oder  eine  POT-Vorlagendatei
       (allgemein durch xgettext(1) erstellt). Jegliche  Übersetzungen  oder  Kommentare  in  der
       Datei  werden  verworfen,  jedoch  bleiben  Kommentare  mit  vorangestelltem  Punkt  sowie
       Dateipositionen erhalten. Wo keine exakte Übereinstimmung gefunden werden kann, wird  eine
       unscharfe (»fuzzy«) Logik verwendet, um bessere Ergebnisse zu erzielen.

       Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform gleich.

   Orte der Eingabedateien:
       def.po enthält Übersetzungen, die auf den alten Quellen basieren.

       ref.pot
              enthält Referenzen zu den neuen Quellen.

       -D, --directory=VERZEICHNIS
              fügt das angegebene VERZEICHNIS zur Liste hinzu, in der nach Eingabedateien gesucht
              wird.

       -C, --compendium=DATEI
              gibt eine zusätzliche Bibliothek von Meldungsübersetzungen an  (Mehrfachangabe  ist
              möglich).

   Betriebsmodus:
       -U, --update
              aktualisiert def.po; lässt diese unverändert, wenn sie bereits aktuell ist.

   Orte der Ausgabedateien:
       -o, --output-file=DATEI
              schreibt die Ausgabe in die angegebene DATEI.

       Die  Ergebnisse  werden  in  die  Standardausgabe  geschrieben,  wenn keine Datei oder »-«
       angegeben ist.

       Ort der Ausgabedatei im Aktualisierungsmodus:  Das  Ergebnis  wird  in  die  Datei  def.po
       zurückgeschrieben.

       --backup=WERT
              erstellt eine Sicherung der Datei def.po.

       --suffix=SUFFIX
              überschreibt die übliche Endung für Sicherungskopien.

       Die   Versionsverwaltungsmethode   kann   mit   der   Option   --backup   oder   über  die
       Umgebungsvariable VERSION_CONTROL bestimmt werden. Folgende Werte werden akzeptiert:

       none, off
              erstellt niemals Sicherheitskopien (selbst wenn --backup angegeben wurde).

       numbered, t
              erstellt nummerierte Sicherheitskopien.

       existing, nil
              erstellt nummerierte (»numbered«) Sicherheitskopien, wenn solche existieren,  sonst
              einfache (»simple«).

       simple, never
              erstellt immer einfache Sicherheitskopien.

       Die  Endung  für  Sicherungen  ist  »~«,  außer  sie  wird  mit  --suffix  oder  durch die
       Umgebungsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX bestimmt.

   Optionen:
       -m, --multi-domain
              wendet ref.po auf jede der Domains in def.po an.

       --for-msgfmt
              erstellt die Ausgabe für msgfmt(1), nicht für einen Übersetzer.

       -N, --no-fuzzy-matching
              verwendet keine unscharfe Vergleichslogik (»fuzzy«).

       --previous
              behält die vorherigen »msgids« der übersetzten Meldungen bei.

   Syntax der Eingabedatei:
       -P, --properties-input
              Eingabedateien folgen der .properties-Syntax von Java.

       --stringtable-input
              Eingabedateien folgen der .strings-Syntax von NeXTstep/GNUstep.

   Details zur Ausgabe:
       --lang=KATALOGNAME
              setzt das »Language«-Feld im Kopfeintrag.

       --color
              verwendet immer Farben und andere Text-Attribute.

       --color=WERT
              verwendet Farben und andere Text-Attribute.  Der  angegebene  WERT  kann  »always«,
              »never«, »auto« oder »html« sein.

       --style=STILDATEI
              gibt die CSS-Datei mit Stil-Regel für --color an.

       -e, --no-escape
              verwendet keine C-Maskier-Sequenzen in der Ausgabe (Vorgabe).

       -E, --escape
              verwendet C-Maskier-Sequenzen in der Ausgabe, keine erweiterten Zeichen.

       --force-po
              erstellt die PO-Datei auch dann, wenn sie leer ist.

       -i, --indent
              stellt die Ausgabe eingerückt dar.

       --no-location
              schreibt keine Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennummer«.

       -n, --add-location
              schreibt Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennummer« (Vorgabe).

       --strict
              schreibt die Ausgabe strikt im Uniforum-Stil.

       -p, --properties-output
              schreibt eine .properties-Datei für Java.

       --stringtable-output
              schreibt eine .strings-Datei für NeXTstep/GNUstep.

       -w, --width=ANZAHL
              legt die Breite der Ausgabe auf die angegebene ANZAHL Spalten fest.

       --no-wrap
              bricht  Zeilen  in Meldungen, die länger als die Breite der Ausgabe sind, nicht auf
              mehrere Zeilen um.

       -s, --sort-output
              erstellt eine sortierte Ausgabe.

       -F, --sort-by-file
              sortiert die Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien.

   Informative Ausgabe:
       -h, --help
              zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm.

       -V, --version
              gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm.

       -v, --verbose
              erhöht die Ausführlichkeitsstufe.

       -q, --quiet, --silent
              unterdrückt Fortschrittsanzeiger.

AUTOR

       Geschrieben von Peter Miller.

FEHLER MELDEN

       Melden         Sie         Fehler          im          Fehlererfassungssystem          auf
       <https://savannah.gnu.org/projects/gettext>   oder  per  E-Mail  an  <bug-gettext@gnu.org>
       (jeweils auf Englisch).

COPYRIGHT

       Copyright © 1995-2020 Free Software Foundation, Inc. Lizenz  GPLv3+:  GNU  GPL  Version  3
       ⟨https://gnu.org/licenses/gpl.html⟩ oder neuer.
       Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE,
       soweit gesetzlich zulässig.

SIEHE AUCH

       Die vollständige Dokumentation für msgmerge wird als ein Texinfo-Handbuch  gepflegt.  Wenn
       die  Programme  info(1)  und  msgmerge  auf  Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind,
       können Sie mit dem Befehl

              info msgmerge

       auf das vollständige Handbuch zugreifen.

ÜBERSETZUNG

       Die   deutsche   Übersetzung   dieser   Handbuchseite   wurde   von   Mario    Blättermann
       <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt.

       Diese  Übersetzung  ist  Freie  Dokumentation;  lesen  Sie  die GNU General Public License
       Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der  Copyright-
       Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-
       Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.