Provided by: manpages-fr_4.15.0-9_all bug

NOM

       renice - Modifier la priorité des processus en cours d'exécution

SYNOPSIS

       renice [-n] priorité [-g|-p|-u] identifiant ...

DESCRIPTION

       renice modifie la priorité d'ordonnancement d'un ou de plusieurs processus en cours
       d'exécution. Le premier argument est la valeur de priorité à utiliser. Les autres
       arguments sont interprétés comme des identifiants de processus (PID, par défaut), des
       identifiants de groupe de processus (PGID), des identifiants d’utilisateur (UID) ou des
       noms d’utilisateur. Utiliser renice sur un groupe de processus implique que tous les
       processus de ce groupe auront leur priorité d'ordonnancement modifiée. Lorsqu'un
       utilisateur est indiqué, tous les processus appartenant à celui-ci auront leur priorité
       d'ordonnancement modifiée.

OPTIONS

       -n, --priority priorité
           indiquer la priorité d’ordonnancement à utiliser pour le processus, le groupe de
           processus ou l’utilisateur. Utiliser l’option -n ou --priority est facultatif, mais si
           elle est utilisée, elle doit être le premier argument.

       -g, --pgrp
           interpréter les arguments suivants comme des identifiants de groupe de processus
           (PGID).

       -p, --pid
           interpréter les arguments suivants comme des identifiants de processus (PID, par
           défaut).

       -u, --user
           interpréter les arguments suivants comme des noms ou des identifiants d’utilisateur
           (UID).

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
           Afficher la version puis quitter.

FICHIERS

       /etc/passwd
           Correspondance entre les noms d'utilisateur et les identifiants.

NOTES

       Les utilisateurs ordinaires (à part le superutilisateur) ne peuvent que modifier la
       priorité des processus dont ils sont propriétaires. De plus, un utilisateur non privilégié
       ne peut qu'« incrémenter » leur « valeur nice » (choisir ainsi une priorité plus basse) et
       de tels changements sont irréversibles, à moins (à partir de Linux 2.6.12) que
       l'utilisateur ait une limite de ressource « nice » acceptable (voir ulimit(1) et
       getrlimit(2)).

       Le superutilisateur peut modifier la priorité de n'importe quel processus et peut
       configurer la priorité avec n'importe quelle valeur dans l'intervalle de -20 à 19. Les
       priorités utiles sont : 19 (les processus affectés ne s'exécutent que si aucun autre
       processus ne souhaite s'exécuter sur le système), 0 (la priorité d'ordonnancement de
       « base »), n'importe quelle valeur négative (pour rendre les processus plus rapides).

HISTORIQUE

       La commande renice est apparue pour la première fois dans BSD 4.0.

EXEMPLES

       La commande suivante modifierait la priorité des processus avec les PID 987 et 32, et tous
       les processus appartenant aux utilisateurs « daemon » et « root » :

       renice +1 987 -u daemon root -p 32

VOIR AUSSI

       nice(1), chrt(1), getpriority(2), setpriority(2), credentials(7), sched(7)

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande renice fait partie du paquet util-linux qui peut être téléchargé de Linux
       Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
       <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL
       <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.