Provided by: manpages-fr_4.15.0-9_all bug

NOM

       nsswitch.conf - Fichier de configuration du service de noms (« Name Service Switch »)

DESCRIPTION

       The Name Service Switch (NSS) configuration file, /etc/nsswitch.conf, is used by the GNU C
       Library and certain other applications to determine  the  sources  from  which  to  obtain
       name-service  information  in  a  range of categories, and in what order. Each category of
       information is identified by a database name.

       Le fichier est en texte  ASCII,  avec  les  colonnes  séparées  par  des  espaces  ou  des
       tabulations. La première colonne indique le nom de la base de données. Les autres colonnes
       décrivent les sources, dans l'ordre  des  requêtes  à  réaliser,  et  un  ensemble  limité
       d'actions possibles en fonction du résultat de la résolution.

       Les bases de données suivantes sont comprises par la bibliothèque C de GNU :

       aliases     Alias  d'adresses  électroniques, utilisés par getaliasent(3) et les fonctions
                   apparentées.

       ethers      Numéros Ethernet.

       group       Groupes d'utilisateurs, utilisés par getgrent(3) et les fonctions apparentées.

       hosts       Noms d'hôtes et leurs adresses, utilisés par gethostbyname(3) et les fonctions
                   apparentées.

       initgroups  Liste   d'accès   de   groupes   supplémentaires,  utilisée  par  la  fonction
                   getgrouplist(3).

       netgroup    Liste d'hôtes et d'utilisateurs valable pour l'ensemble du réseau,  servant  à
                   établir  les  règles  d'accès.  Les bibliothèques C antérieures à glibc 2.1 ne
                   géraient les groupes réseau qu'avec NIS.

       networks    Noms et  masques  de  réseau,  utilisés  par  getnetent(3)  et  les  fonctions
                   apparentées.

       passwd      Mots  de  passe  des  utilisateurs,  utilisés par getpwent(3) et les fonctions
                   apparentées.

       protocols   Protocoles réseau, utilisés par getprotoent(3) et les fonctions apparentées.

       publickey   Clés publiques et privées des « secure_RPC », utilisées par NFS et NIS+.

       rpc         Noms et  numéros  de  RPC,  utilisés  par  getrpcbyname(3)  et  les  fonctions
                   apparentées.

       services    Services réseau, utilisés par getservent(3) et les fonctions apparentées.

       shadow      Mots  de  passe  cachés  des  utilisateurs,  utilisé  par  getspnam(3)  et les
                   fonctions apparentées.

       The GNU C Library ignores databases with unknown names.  Some  applications  use  this  to
       implement  special  handling  for  their own databases. For example, sudo(8)  consults the
       sudoers database.

       Voici un exemple de fichier /etc/nsswitch.conf :

           passwd:         compat
           group:          compat
           shadow:         compat

           hosts:          dns [!UNAVAIL=return] files
           networks:       nis [NOTFOUND=return] files
           ethers:         nis [NOTFOUND=return] files
           protocols:      nis [NOTFOUND=return] files
           rpc:            nis [NOTFOUND=return] files
           services:       nis [NOTFOUND=return] files

       La première colonne est le nom de la base de données. Les autres colonnes indiquent :

       –  une ou plusieurs spécifications de services, par exemple « files », « db » ou  « nis ».
          L'ordre  des  services  sur  la  ligne  indique l'ordre dans lequel les requêtes seront
          réalisées sur ces services, tour à tour, jusqu'à ce qu'un résultat soit obtenu ;

       –  des actions facultatives à réaliser si un résultat particulier est  obtenu  du  service
          précédent, par exemple « [NOTFOUND=return] ».

       The  service  specifications  supported  on  your  system depend on the presence of shared
       libraries, and are therefore extensible. Libraries  called  /lib/libnss_SERVICE.so.X  will
       provide  the  named SERVICE. On a standard installation, you can use "files", "db", "nis",
       and "nisplus". For the hosts database, you can additionally specify "dns". For the passwd,
       group, and shadow databases, you can additionally specify "compat" (see Compatibility mode
       below). The version number X may be 1 for glibc 2.0, or 2 for  glibc  2.1  and  later.  On
       systems  with additional libraries installed, you may have access to further services such
       as "hesiod", "ldap", "winbind", and "wins".

       Une action peut aussi être indiquée après une spécification de service.  L'action  modifie
       le  comportement  après un résultat obtenu de la source de données précédente. Les actions
       sont désignées sous la forme générale :

           [ÉTAT=ACTION]
           [!ÉTAT=ACTION]

       où

           ÉTAT => success | notfound | unavail | tryagain
           ACTION => return | continue | merge

       Le ! inverse le résultat du test, en correspondant à tous  les  résultats  possibles  sauf
       celui indiqué. La casse des mots-clés n'est pas significative.

       La  valeur  ÉTAT  est  comparée  au  résultat  de la fonction de résolution appelée par la
       spécification de service précédente, et fait partie des valeurs suivantes.

           success     Aucune erreur ne s'est produite, et la  donnée  demandée  a  été  trouvée.
                       L'action par défaut pour cette condition est « return ».

           notfound    La  résolution  a  réussi,  mais  la  donnée demandée n'a pas été trouvée.
                       L'action par défaut pour cette condition est « continue ».

           unavail     Le service est indisponible de manière permanente. Cela peut indiquer  que
                       le fichier nécessaire n'est pas lisible, ou, pour les services réseau, que
                       le serveur n'est pas disponible ou n'accepte pas  les  requêtes.  L'action
                       par défaut pour cette condition est « continue ».

           tryagain    Le  service  est  temporairement indisponible. Cela signifie qu'un fichier
                       est verrouillé,  et  qu'un  serveur  ne  peut  pas  actuellement  accepter
                       davantage  de  connexions.  L'action  par  défaut pour cette condition est
                       « continue ».

       La valeur ACTION fait partie des valeurs suivantes.

           return      Renvoyer un résultat  maintenant.  Ne  pas  appeler  d'autre  fonction  de
                       résolution.  Cependant,  pour  des  raisons  de  compatibilité,  si  c'est
                       l'action sélectionnée pour la base de données group et l'état notfound, et
                       que  le  fichier  de configuration ne contient pas la ligne initgroups, la
                       fonction de résolution suivante est  toujours  appelée  sans  affecter  le
                       résultat de recherche.

           continue    Appeler la fonction de résolution suivante.

           merge       [SUCCESS=merge]  is  used  between  two  database entries. When a group is
                       located in the first of the two group entries, processing will continue on
                       to  the  next  one.  If the group is also found in the next entry (and the
                       group name and GID are an exact match), the  member  list  of  the  second
                       entry  will  be  added to the group object to be returned. Available since
                       glibc 2.24. Note that merging will not be done for getgrent(3)   nor  will
                       duplicate members be pruned when they occur in both entries being merged.

   Mode de compatibilité (compat)
       The NSS "compat" service is similar to "files" except that it additionally permits special
       entries in corresponding files for granting users or members of netgroups  access  to  the
       system. The following entries are valid in this mode:

           For passwd and shadow databases:

               +utilisateur
                           Include the specified user from the NIS passwd/shadow map.

               +user:::::: Include  the specified user from the NIS passwd map, but override with
                           non-empty passwd fields.

               +@groupe_réseau
                           Inclure tous les utilisateurs du groupe_réseau donné.

               -utilisateur
                           Exclude the specified user from the NIS passwd/shadow map.

               -@groupe_réseau
                           Exclure tous les utilisateurs du groupe_réseau donné.

               +           Include every user, except previously  excluded  ones,  from  the  NIS
                           passwd/shadow map.

           For group database:

               +group      Include the specified group from the NIS group map.

               -group      Exclude the specified group from the NIS group map.

               +           Include  every  group,  except  previously excluded ones, from the NIS
                           group map.

       By default, the source is "nis", but this may be overridden by specifying any NSS  service
       except "compat" itself as the source for the pseudo-databases passwd_compat, group_compat,
       and shadow_compat.

FICHIERS

       Un service appelé SERVICE est implémenté  par  une  bibliothèque  objet  partagée  appelée
       libnss_SERVICE.so.X qui se trouve dans /lib.

           /etc/nsswitch.conf       fichier de configuration de NSS.
           /lib/libnss_compat.so.X  implémente « compat ».
           /lib/libnss_db.so.X      implémente « db ».
           /lib/libnss_dns.so.X     implémente « dns ».
           /lib/libnss_files.so.X   implémente « files ».
           /lib/libnss_hesiod.so.X  implémente « hesoid ».
           /lib/libnss_nis.so.X     implémente « nis ».
           /lib/libnss_nisplus.so.X implémente « nisplus ».

       The following files are read when "files" source is specified for respective databases:

           aliases     /etc/aliases
           ethers      /etc/ethers
           group       /etc/group
           hosts       /etc/hosts
           initgroups  /etc/group
           netgroup    /etc/netgroup
           networks    /etc/networks
           passwd      /etc/passwd
           protocols   /etc/protocols
           publickey   /etc/publickey
           rpc         /etc/rpc
           services    /etc/services
           shadow      /etc/shadow

NOTES

       Au  sein  de  chaque  processus  qui  utilise nsswitch.conf, le fichier n'est lu en entier
       qu'une seule fois. Si le fichier  est  modifié  par  la  suite,  le  processus  continuera
       d'utiliser l'ancienne configuration.

       À  l'origine, il n'y avait qu'une seule source pour les renseignements de service, souvent
       sous forme d'un simple fichier de  configuration  (par  exemple  /etc/passwd).  Cependant,
       puisque  d'autres  services de noms, comme NIS (« Network Information Service ») et le DNS
       (« Domain Name Service »), sont  devenus  populaires,  une  méthode  plus  flexible  était
       nécessaire par rapport aux ordonnancements des recherches codés dans la bibliothèque C. Le
       mécanisme NSS (« Name Service Switch »), qui était basé sur le mécanisme utilisé  par  Sun
       Microsystems  dans la bibliothèque C de Solaris 2, a introduit une solution plus propre au
       problème.

VOIR AUSSI

       getent(1), nss(5)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux.  Une  description
       du  projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette
       page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La traduction française de cette  page  de  manuel  a  été  créée  par  Christophe  Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,  Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry
       Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain  Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe    Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas    Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,  Denis
       Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public  License  version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.