Provided by: manpages-fr_4.18.1-1_all bug

NOM

       more - Filtre lecteur de fichier

SYNOPSIS

       more [options] fichier ...

DESCRIPTION

       more est un filtre permettant de se déplacer dans un texte, écran par écran. Cette version
       est particulièrement primitive. Les utilisateurs doivent se convaincre que less(1)
       constitue une excellente émulation de more(1) avec de nombreuses améliorations en plus.

OPTIONS

       La variable d'environnement MORE peut contenir des options supplémentaires (assurez-vous
       de les faire précéder d'un tiret (-)), mais les options sur la ligne de commande ont
       priorité.

       -d, --silent
           Accueillir avec « [Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour
           quitter.] » puis afficher « [Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.] » au
           lieu d'émettre un bip quand une touche interdite est utilisée.

       -l, --logical
           Ne pas faire de pause après une ligne contenant un ^L (saut de page).

       -e, --exit-on-eof
           Sortir après le caractère fin de fichier (EOF)activé par défaut si la commande n'est
           pas exécutée sur un terminal.

       -f, --no-pause
           Compter les lignes logiques plutôt que celles de l'écran, c'est-à-dire que les lignes
           longues ne sont pas repliées.

       -p, --print-over
           Ne pas dérouler : effacer plutôt l’écran avant d'afficher le texte. Remarquez que
           cette option est activée automatiquement si l’exécutable s'appelle page.

       -c, --clean-print
           Ne pas dérouler : afficher les lignes en partant du haut et en effaçant les fins de
           ligne au fur et à mesure.

       -s, --squeeze
           Regrouper les lignes blanches consécutives en une seule.

       -u, --plain
           Supprimer les soulignements. Cette option est ignorée silencieusement et sert
           uniquement pour la rétro-compatibilité.

       -n, --lines nombre
           Indiquer le nombre de lignes par écran. Le paramètre nombre est un entier décimal
           positif. L'option --lines écrasera toute autre valeur issue d'une autre source, telle
           que le nombre de lignes, indiquée par le terminal.

       -nombre
           Une option numérique signifie la même chose que le paramètre de l'option --lines.

       +numéro
           Commencer à afficher tous les fichiers à la ligne numéro.

       +/chaîne
           La chaîne à chercher dans tous les fichiers avant de commencer à les afficher.

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
           Afficher la version puis quitter.

COMMANDES

       more reconnaît des commandes interactives basées sur celles de vi(1). Certaines commandes
       peuvent être précédées d'un nombre décimal noté k dans les descriptions suivantes. ^X
       signifie Ctrl-X.

       h ou ?
           Aide : afficher un résumé des commandes. Si vous les avez toutes oubliées, tâchez de
           vous souvenir de celle-là.

       espace
           Afficher les k lignes suivantes. Par défaut, k est la taille de l'écran.

       z
           Afficher les k lignes suivantes. Par défaut, k est la taille de l'écran, mais le
           paramètre fourni devient la nouvelle valeur par défaut.

       Entrée
           Afficher les k lignes suivantes. Par défaut, k vaut 1, mais le paramètre fourni
           devient la nouvelle valeur par défaut.

       d ou ^D
           Dérouler k lignes. La valeur par défaut vaut initialement 11, mais le paramètre fourni
           devient la nouvelle valeur par défaut.

       q ou Q ou INTERRUPT
           Quitter.

       s
           Sauter k lignes. Par défaut, sauter une ligne.

       f
           Sauter k écrans. Par défaut, sauter un écran.

       b ou ^B
           Reculer de k écrans. Par défaut, reculer d'un écran. Ne fonctionne qu'avec les
           fichiers, pas avec les tubes (« pipes »).

       '
           Retourner au point de départ de la dernière recherche.

       =
           Afficher le numéro de ligne actuel.

       /motif
           Rechercher la k-ième occurrence d'une expression rationnelle. Par défaut, k vaut 1.

       n
           Rechercher la k-ième occurrence de la dernière expression rationnelle. Par défaut, k
           vaut 1.

       !commande ou :!commande
           Exécuter la commande dans un sous-interpréteur de commandes.

       v
           Démarrer un éditeur sur la ligne actuelle. L’éditeur est indiqué par la variable
           d'environnement VISUAL si elle est définie, EDITOR si VISUAL n’est pas définie ou vi
           par défaut si ni VISUAL, ni EDITOR ne sont définies.

       ^L
           Rafraîchir l'écran.

       :n
           Passer au k-ième fichier suivant. Par défaut, k vaut 1.

       :p
           Passer au k-ième fichier précédent. Par défaut, k vaut 1.

       :f
           Afficher le nom et le numéro de ligne du fichier actuel.

       .
           Répéter la commande précédente.

ENVIRONNEMENT

       La commande more respecte les variables d'environnement suivantes quand elles existent.

       MORE
           Les options préférées pour more peuvent être indiquées dans cette variable.

       SHELL
           Interpréteur actuel (normalement positionné par l'interpréteur à la connexion).

       TERM
           Le type de terminal utilisé par more pour déterminer les caractéristiques du terminal
           nécessaires au contrôle de l'écran.

       VISUAL
           L’éditeur préféré de l’utilisateur. Appelé par la touche de commande v.

       EDITOR
           Le choix de l’éditeur quand VISUAL n'est pas indiqué.

HISTORIQUE

       La commande more est apparue dans BSD 3.0. Cette page documente la version 5.19
       (Berkeley 29/6/88), qui est celle actuellement utilisée par la communauté Linux. Cette
       documentation a été constituée en utilisant les pages de manuel de plusieurs autres
       versions et après un examen exhaustif du code source.

AUTEURS

       Eric Shienbrood, UC Berkeley.

       Modifié par Geoff Peck, UCB, pour ajouter le soulignement et l'espacement simple.

       Modifié par John Foderaro, UCB, pour ajouter -c et la gestion de la variable
       d'environnement MORE.

VOIR AUSSI

       less(1), vi(1)

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande more fait partie du paquet util-linux qui peut être téléchargé de Linux Kernel
       Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
       <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org>, Jean-Philippe MENGUAL
       <jpmengual@debian.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.