Provided by: manpages-fr_4.18.1-1_all bug

NOM

       terminal-colors.d - configure output colorization for various utilities

SYNOPSIS

       /etc/terminal-colors.d/[[name][@term].][type]

DESCRIPTION

       Les fichiers de ce répertoire déterminent le comportement par défaut pour les utilitaires
       lors de la coloration de la sortie.

       The name is a utility name. The name is optional and when none is specified then the file
       is used for all unspecified utilities.

       The term is a terminal identifier (the TERM environment variable). The terminal identifier
       is optional and when none is specified then the file is used for all unspecified
       terminals.

       The type is a file type. Supported file types are:

       disable
           Désactiver la coloration de sortie pour tous les utilitaires compatibles.

       enable
           Activer la coloration de sortie ; tous les fichiers correspondants à disable sont
           ignorés.

       scheme
           Specifies colors used for output. The file format may be specific to the utility, the
           default format is described below.

       If there are more files that match for a utility, then the file with the more specific
       filename wins. For example, the filename "@xterm.scheme" has less priority than
       "dmesg@xterm.scheme". The lowest priority are those files without a utility name and
       terminal identifier (e.g., "disable").

       $XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d ou $HOME/.config/terminal-colors.d spécifiques à
       l’utilisateur remplacent les réglages globaux.

FORMAT DE FICHIERS SCHÉMA PAR DÉFAUT

       Les déclarations suivantes sont reconnues.

          nom couleur

       The name is a logical name of color sequence (for example "error"). The names are specific
       to the utilities. For more details always see the COLORS section in the man page for the
       utility.

       La couleur est un nom de couleur, suites de couleurs ANSI ou séquences d’échappement.

   Noms de couleur
       black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, lightblue,
       lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, magenta, red, reset, reverse,
       and yellow.

   suites de couleurs ANSI
       The color sequences are composed of sequences of numbers separated by semicolons. The most
       common codes are:

          ┌───┬────────────────────────────────┐
          │   │                                │
          │0  │ pour restaurer la couleur par  │
          │   │ défaut                         │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │1  │ pour les couleurs plus claires │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │4  │ pour le texte souligné         │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │5  │ pour le texte clignotant       │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │30 │ pour un premier plan noir      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │31 │ pour un premier plan rouge     │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │32 │ pour un premier plan vert      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │33 │ pour un premier plan jaune (ou │
          │   │ marron)                        │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │34 │ pour un premier plan bleu      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │35 │ pour un premier plan violet    │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │36 │ pour un premier plan cyan      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │37 │ pour un premier plan blanc (ou │
          │   │ gris)                          │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │40 │ pour un arrière-plan noir      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │41 │ pour un arrière-plan rouge     │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │42 │ pour un arrière-plan vert      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │43 │ pour un arrière-plan jaune (ou │
          │   │ marron)                        │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │44 │ pour un arrière-plan bleu      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │45 │ pour un arrière-plan violet    │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │46 │ pour un arrière-plan cyan      │
          ├───┼────────────────────────────────┤
          │   │                                │
          │47 │ pour un arrière-plan blanc (ou │
          │   │ gris)                          │
          └───┴────────────────────────────────┘

   Séquences d’échappement
       To specify control or blank characters in the color sequences, C-style \-escaped
       notation can be used:

          ┌───┬─────────────────────────────┐
          │   │                             │
          │\a │ sonnerie (ASCII 7)          │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\b │ espace arrière (ASCII 8)    │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\e │ échappement (ASCII 27)      │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\f │ saut de page (ASCII 12)     │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\n │ changement de ligne (ASCII  │
          │   │ 10)                         │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\r │ retour chariot (ASCII 13)   │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\t │ tabulation horizontale      │
          │   │ (ASCII 9)                   │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\v │ tabulation verticale (ASCII │
          │   │ 11)                         │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\? │ suppression (ASCII 127)     │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\_ │ espace                      │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\\ │ Backslash (\)               │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\^ │ accent circonflexe (^)      │
          ├───┼─────────────────────────────┤
          │   │                             │
          │\# │ croisillon (#)              │
          └───┴─────────────────────────────┘

       Remarquez que des protections sont nécessaires pour entrer une espace, une
       contre-oblique, un accent circonflexe ou n’importe quel caractère de contrôle
       n’importe où dans la chaîne, ainsi que pour un croisillon si c’est le premier
       caractère.

       Par exemple, pour utiliser un arrière-plan rouge pour les messages d’alerte
       dans la sortie de dmesg(1), utilisez :

          echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme

   Commentaires
       Lines where the first non-blank character is a # (hash) are ignored. Any other
       use of the hash character is not interpreted as introducing a comment.

ENVIRONNEMENT

       TERMINAL_COLORS_DEBUG=all
           Activer la sortie de débogage.

FICHIERS

       $XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d

       $HOME/.config/terminal-colors.d

       /etc/terminal-colors.d

EXEMPLE

       Désactiver la couleur pour tous les utilitaires compatibles :

          touch /etc/terminal-colors.d/disable

       Désactiver la couleur pour tous les utilitaires compatibles sur un terminal
       vt100 :

          touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable

       Disable colors for all compatible utils except dmesg(1):

          touch /etc/terminal-colors.d/disable

          touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable

COMPATIBILITÉ

       The terminal-colors.d functionality is currently supported by all util-linux
       utilities which provides colorized output. For more details always see the
       COLORS section in the man page for the utility.

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes
       à l'adresse https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       terminal-colors.d is part of the util-linux package which can be downloaded
       from Linux Kernel Archive
       <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe
       Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT
       fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy
       <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Christophe
       Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna
       <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal
       <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette
       <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
       <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin
       <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>,
       Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch
       <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau
       <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr> et David Prévot
       <david@tilapin.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU
       General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩
       concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune
       RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
       veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.