Provided by: man-db_2.12.0-4build2_amd64
NOME
apropos - procurar nas páginas do manual por nomes e descrições
SINOPSE
apropos [-dalv?V] [-e|-w|-r] [-s lista] [-m sistema[,...]] [-M caminho] [-L idioma] [-C ficheiro] palavra-chave ...
DESCRIÇÃO
Cada página do manual tem uma breve descrição disponível. apropos procura as descrições para instâncias de palavra-chave palavra-chave é habitualmente uma expressão regular, como se (-r) fosse usada, ou pode conter caracteres universais (-w), ou corresponder à palavra-chave exacta (-e). Usando estas opções, poderá ser necessário usar aspas em palavra-chave ou escapar (\) os caracteres especiais para impedir que a shell os interprete. As regras de comparação padrão permitem que a comparação seja feita contra o nome da página e limites da palavra na descrição. A base de dados procurada por apropos é actualizada pelo programa mandb. Dependendo da sua instalação, pode ser uma tarefa periódica cron ou pode ter de ser manualmente executado após a instalação de novas páginas do manual.
OPÇÕES
-d, --debug imprime informação de depuração. -v, --verbose imprime avisos verbosos. -r, --regex Interpreta cada palavra-chave com regex. Esta é a predefinição. Cada palavra-chave será comparada contra os nomes de página e a descrição independentemente. Pode corresponder a qualquer parte de qualquer uma. A comparação não está limitada aos limites da palavra. -w, --wildcard Interpreta cada palavra-chave como um padrão contendo caracteres universais ao estilo da shell. Cada palavra-chave será comparada contra os nomes de página e a descrição independentemente. Se --exact também for usado, só será encontrada uma correspondência se uma palavra-chave expandida corresponder a uma descrição ou nome de página completas. Senão, a palavra-chave também poderá corresponder com limites de palavras na descrição. -e, --exact cada palavra-chave será exactamente comparada contra os nomes de página e as descrições. -a, --and Mostra só itens que cumprem todas as palavras-chave indicadas. A predefinição é mostrar itens que cumpram qualquer palavra-chave. -l, --long não corta a saída para a largura do terminal. Normalmente, isto é feito para evitar resultados muito feios de secções NOME mal escritas. -s lista, --sections=lista, --section=lista procura só as secções do manual indicadas. lista é uma lista de secções separadas por dois-pontos ou vírgula. Se uma entrada em lista for uma secção simples, por exemplo, "3", a lista de descrições mostrada incluirá páginas nas secções "3", "3perl", "3x" e assim por diante; enquanto se uma entrada em lista tiver uma extensão, por exemplo "3perl", a lista incluirá só páginas nessa parte exacta da secção do manual. -m sistema[,...], --systems=sistema[,...] If this system has access to other operating systems' manual page descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS's manual page descriptions, use the option -m NewOS. O sistema especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas operativos delimitados por vírgulas. Para incluir uma procura das descrições whatis do sistema operativo nativo, inclua o nome do sistema man na cadeia de argumentos. Esta opção irá sobrescrever a variável de ambiente $SYSTEM. -M caminho, --manpath=caminho Especifique um conjunto alternativo de hierarquias de páginas de manual delimitadas por dois-pontos para procurar. Por predefinição, apropos usa a variável de ambiente $MANPATH, a menos que esteja vazia ou indefinida, caso em que determinará um manpath apropriado com base na variável de ambiente $PATH. Esta opção sobrescreve o conteúdo de $MANPATH. -L idioma, --locale=idioma O apropos normalmente determinará sua localidade actual por uma chamada à função C setlocale(3), que interroga várias variáveis de ambiente, possivelmente incluindo $LC_MESSAGES e $LANG. Para sobrepor temporariamente o valor determinado, use esta opção para fornecer uma cadeia idioma directamente a apropos. Note que isto não terá efeito até que a procura por páginas realmente comece. Saídas como a mensagem de ajuda serão sempre mostradas no idioma inicialmente determinado. -C ficheiro, --config-file=ficheiro Use this user configuration file rather than the default of ~/.manpath. -?, --help mostra uma mensagem de ajuda e sai. --usage mostra uma mensagem curta de uso e sai. -V, --version mostra informação da versão.
ESTADO DE SAÍDA
0 Execução de programa com sucesso. 1 Erro de uso, sintaxe ou ficheiro de configuração. 2 Erro de operação. 16 Nada encontrado que cumpra o critério especificado.
AMBIENTE
SYSTEM Se $SYSTEM estiver definido, terá o mesmo efeito como se fosse especificado como argumento da opção -m. MANPATH Se $MANPATH estiver definido, o seu valor é interpretado como caminho de procura delimitado por dois-pontos de hierarquia de páginas do manual a usar. See the SEARCH PATH section of manpath(5) for the default behaviour and details of how this environment variable is handled. MANWIDTH Se $MANWIDTH estiver definido, o seu valor será usado como largura do terminal (veja a opção --long). Senão, a largura do terminal será calculada usando o valor de $COLUMNS e ioctl(2) se disponível ou retornando a 80 caracteres se tudo o mais falhar. POSIXLY_CORRECT Se $POSIXLY_CORRECT estiver definido, mesmo como valor nulo, a procura predefinida apropos será como uma regex estendida (-r). Hoje em dia, esta é a predefinição de qualquer forma.
FICHEIROS
/usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag) Uma cache de base de dados de índice global tradicional. /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag) Uma cache de base de dados de índice global de acordo com FHS. /usr/share/man/.../whatis Uma base de dados de texto whatis tradicional
VEJA TAMBÉM
man(1), whatis(1), mandb(8)
AUTOR
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk). Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org). Colin Watson (cjwatson@debian.org).
ERROS
https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db