Provided by: manpages-ro-dev_4.21.0-2_all
NUME
pthread_kill_other_threads_np - termină toate celelalte fire de execuție din proces
BIBLIOTECA
Biblioteca de fire de execuție POSIX (libpthread, -lpthread)
REZUMAT
#include <pthread.h> void pthread_kill_other_threads_np(void);
DESCRIERE
pthread_kill_threads_other_threads_np() are efect numai în implementarea firelor de execuție LinuxThreads. În cadrul acestei implementări, apelarea acestei funcții determină terminarea imediată a tuturor firelor din aplicație, cu excepția firului apelant. Starea de anulare și tipul de anulare a firelor care urmează să fie terminate sunt ignorate, iar gestionarii de curățare nu sunt apelați în aceste fire.
ATRIBUTE
Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea attributes(7). ┌───────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────┬─────────┐ │Interfață │ Atribut │ Valoare │ ├───────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────┼─────────┤ │pthread_kill_other_threads_np() │ Siguranța firelor │ MT-Safe │ └───────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────┴─────────┘
STANDARDE
Această funcție este o extensie GNU nestandardizată; de aici și sufixul „_np” (neportabilă) din denumire.
NOTE
pthread_kill_other_threads_np() este destinată să fie apelată chiar înainte ca un fir de execuție să apeleze execve(2) sau o funcție similară. Această funcție este concepută pentru a rezolva o limitare a implementării învechite a LinuxThreads, prin care celelalte fire ale unei aplicații nu sunt terminate automat (așa cum prevede POSIX.1-2001) în timpul apelului execve(2). În implementarea NPTL a firelor de execuție, pthread_kill_other_threads_np() există, dar nu face nimic. (Nu trebuie să facă nimic, deoarece implementarea face ceea ce trebuie în timpul unui apel execve(2).)
CONSULTAȚI ȘI
execve(2), pthread_cancel(3), pthread_setcancelstate(3), pthread_setcanceltype(3), pthreads(7)
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE. Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.