Provided by: manpages-ro-dev_4.21.0-2_all
NUME
pthread_yield - eliberează procesorul
BIBLIOTECA
Biblioteca de fire de execuție POSIX (libpthread, -lpthread)
REZUMAT
#define _GNU_SOURCE /* Consultați feature_test_macros(7) */ #include <pthread.h> [[depreciat]] int pthread_yield(void);
DESCRIERE
Notă: Această funcție este depreciată; a se vedea mai jos. pthread_yield() face ca firul apelant să renunțe la CPU. Firul este plasat la sfârșitul cozii de execuție pentru prioritatea sa statică, iar un alt fir este programat să ruleze. Pentru mai multe detalii, a se vedea sched_yield(2).
VALOAREA RETURNATĂ
În caz de succes, pthread_yield() returnează 0; în caz de eroare, returnează un număr de eroare.
ERORI
În Linux, acest apel reușește întotdeauna (dar aplicațiile portabile și cu perspective de viitor ar trebui totuși să gestioneze o posibilă returnare de eroare).
VERSIUNI
Începând cu glibc 2.34, această funcție este marcată ca fiind depreciată.
ATRIBUTE
Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea attributes(7). ┌───────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────┬─────────┐ │Interfață │ Atribut │ Valoare │ ├───────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────┼─────────┤ │pthread_yield() │ Siguranța firelor │ MT-Safe │ └───────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────┴─────────┘
STANDARDE
Acest apel nu este standard, dar este prezent pe mai multe alte sisteme. Utilizați în schimb apelul standardizat sched_yield(2).
NOTE
În Linux, această funcție este implementată ca un apel la sched_yield(2). pthread_yield() este destinat utilizării cu politicile de planificare în timp real (adică SCHED_FIFO sau SCHED_RR). Utilizarea pthread_yield() cu politici de planificare nedeterministe, cum ar fi SCHED_OTHER, este nespecificată și foarte probabil înseamnă că proiectul aplicației dumneavoastră este defect.
CONSULTAȚI ȘI
sched_yield(2), pthreads(7), sched(7)
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE. Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.