Provided by: manpages-ro-dev_4.21.0-2_all bug

NUME

       sleep - adoarme pentru un număr specificat de secunde

BIBLIOTECA

       Biblioteca C standard (libc, -lc)

REZUMAT

       #include <unistd.h>

       unsigned int sleep(unsigned int secunde);

DESCRIERE

       sleep() face ca firul apelant să doarmă fie până când se scurge numărul de secunde în timp
       real specificat în secunde, fie până când sosește un semnal care nu este ignorat.

VALOAREA RETURNATĂ

       Zero dacă timpul solicitat s-a scurs sau numărul de secunde  rămase  până  la  somn,  dacă
       apelul a fost întrerupt de un gestionar de semnal.

ATRIBUTE

       Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea attributes(7).

       ┌───────────────────────────────────────┬───────────────────┬─────────────────────────────┐
       │InterfațăAtributValoare                     │
       ├───────────────────────────────────────┼───────────────────┼─────────────────────────────┤
       │sleep()                                │ Siguranța firelor │ MT-Unsafe sig:SIGCHLD/linux │
       └───────────────────────────────────────┴───────────────────┴─────────────────────────────┘

STANDARDE

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

NOTE

       În  Linux,  sleep()  este  implementat  prin  nanosleep(2).   Consultați  pagina de manual
       nanosleep(2) pentru o discuție despre ceasul utilizat.

   Note privind portabilitatea
       În unele sisteme, sleep() poate fi  implementat  folosind  alarm(2)  și  SIGALRM  (POSIX.1
       permite acest lucru); amestecarea apelurilor la alarm(2) și sleep() este o idee proastă.

       Utilizarea longjmp(3) dintr-un gestionar de semnal sau modificarea manipulării lui SIGALRM
       în timpul somnului va provoca rezultate nedefinite.

CONSULTAȚI ȘI

       sleep(1), alarm(2), nanosleep(2), signal(2), signal(7)

TRADUCERE

       Traducerea în limba  română  a  acestui  manual  a  fost  creată  de  Remus-Gabriel  Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența  publică  generală  GNU
       Versiunea 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  sau  o  versiune  ulterioară  cu
       privire la condiții privind drepturile de autor.  NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.

       Dacă  găsiți  erori  în  traducerea  acestui  manual,  vă  rugăm să trimiteți un e-mail la
       ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.