Provided by: po-debconf_1.0.21+nmu1_all bug

NAME

       debconf-gettextize - extrahiere Übersetzungen von Debconf-Vorlagen in PO-Dateien

ÜBERSICHT

       debconf-gettextize [-v] [-h] [--podir=VERZ] [--choices] [--merge] Master [Master ...]

BESCHREIBUNG

       Die von Debconf gelesenen Dateien /var/lib/dpkg/info/*.templates enthalten englischen Text
       und Übersetzungen in der gleichen Datei. In Quellpaketen werden dagegen Übersetzungen in
       verschiedenen Dateien verwaltet, um Übersetzern zu helfen. In der ursprünglichen
       Implementation enthielt die Master-Datei templates nur englischen Text und die Dateien
       templates.xx enthielten sowohl die ursprünglichen als auch die übersetzten Zeichenketten
       für die Sprache xx. Das Programm debconf-mergetemplate führte die Master- und die
       übersetzten Vorlagen-Dateien zusammen.

       Die neue Implementation mit »po-debconf« basiert auf »Gettext«. Betreuer markieren
       übersetzbare Felder, in dem sie sie mit einem Unterstrich anführen, die englischen
       Zeichenketten werden automatisch in eine POT-Datei extrahiert, Übersetzer arbeiten mit
       normalen PO-Dateien und po2debconf erstellt zusammengeführte Vorlagendateien mit der
       gleichen Struktur.

       Das Programm debconf-gettextize wurde ursprünglich entwickelt, um bei der Migration auf
       die neue Implementierung zu helfen.

       • Es liest eine Liste von Master-Dateien und ihrer zugehörigen Übersetzungen und erstellt
         po/*.po-Dateien für jede Sprache, die übersetzbare Zeichenketten enthält.

       • Jede Eingabedatei erhält einen Endung ».old«, und eine neue Master-Datei überschreibt
         die alte; sie ist identisch mit der bisherigen Master-Datei, abgesehen davon, dass vor
         übersetzbaren Feldern ein Unterstrich eingefügt wird. Die Entwickler können dann
         entscheiden, an welchen Feldern die Übersetzer dann zu arbeiten haben und welche
         übergangen werden, da ihre Werte nicht von den Spracheinstellungen abhängen.

       • Auch eine po/POTFILES.in-Datei wird erstellt, sie enthält die Liste der
         templates-Dateien die debconf-updatepo zu verarbeiten hat.

       Typischerweise muss das Programm debconf-gettextize nur ein mal ausgeführt werden, wenn
       von der ersten Implementierung in das »po-debconf«-Format überführt wird, aber es kann
       auch später verwendet werden, um ein »_Choices« in ein »__Choices«-Feld umzuwandeln (oder
       anders herum), ohne Übersetzungen zu verlieren, wenn der Schalter »--merge« (zusammen mit
       »--choices« oder nicht) verwendet wird. Die gewünschte Vorlage, die die »_Choices«- oder
       »__Choices«-Felder zum Anpassen enthält, muss in eine temporäre Vorlagen-Datei kopiert
       werden, die dann als Argument von debconf-gettextize verwendet wird. Es werden dann die
       folgenden Schritte ausgeführt:

       1. po2debconf wird auf dieser Vorlagendatei ausgeführt, um die übersetzte Vorlagendatei zu
          erstellen.

       2. Die übersetzte Vorlagendatei wird wie oben beschrieben verarbeitet und PO-Dateien
          erstellt.

       3. Neu-erstellte PO-Dateien werden mit den existierenden zusammengeführt.

       Wenn PO-Dateien zusammengeführt werden, müssen »_Choices«-Felder durch »__Choices« (oder
       umgekehrt) in der Original-Vorlagendatei ersetzt werden, bevor debconf-updatepo ausgeführt
       wird, da andernfalls neue Übersetzungen unscharf (»fuzzy«) wären.

OPTIONEN

       -h, --help
           Zeige ein Benutzungszusammenfassung an und beende sich.

       -v, --verbose
           Im geschwätzigen Modus arbeiten.

       --podir=VERZ
           Stellt das Verzeichnis für PO-Dateien ein. Standardmäßig wird nach PO-Dateien im
           po-Unterverzeichnis unterhalb des Ablagepunktes der ersten Master-Datei gesucht.

       --choices
           Standardmäßig ersetzt debconf-gettextize »Choices«-Felder durch »_Choices«. Mit diesem
           Schalter werden stattdessen »__Choices«-Felder geschrieben.

       --merge
           Wenn dieser Schalter gesetzt ist, werden die Zeichenketten mit den existierenden PO-
           Dateien zusammengeführt. Die Vorlagen-Dateien und po/POTFILES.in werden nicht
           verändert.

WARNUNGEN

       Das Feld »Default« stellt eine Besonderheit dar, wenn der Vorlagentyp »Select« oder
       »Multiselect« ist, da ein Wert aus der englischen Auswahlliste, selbst für übersetzte
       Werte, ausgewählt werden muss. Normalerweise darf dieses Feld nicht verändert werden,
       allerdings sind in sehr seltenen Situationen angepasste (übersetzte) Werte sinnvoll (z.B.
       um die voreingestellte Sprache einer Anwendung auszuwählen). Um Übersetzer zu informieren,
       dass dieses angepasste (übersetzte) »Default«-Feld eine Besonderheit darstellt, müssen Sie
       es (gemäß Konvention) »_DefaultChoice« statt »_Default« nennen.

SIEHE AUCH

       debconf-updatepo(1), po2debconf(1), debconf-devel(7), po-debconf(7).

AUTOREN

         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
         Martin Quinson <martin.quinson@ens-lyon.fr>

ÜBERSETZUNG

       Die deutsche Übersetzung wurde von Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> angefertigt.
       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License
       Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.

                                            2020-12-30                      DEBCONF-GETTEXTIZE(1)