oracular (3) tmpnam_r.3.gz

Provided by: manpages-es-dev_4.23.1-1_all bug

NOMBRE

       tmpnam, tmpnam_r - crea un nombre para un archivo temporal

BIBLIOTECA

       Biblioteca Estándar C (libc, -lc)

SINOPSIS

       #include <stdio.h>

       [[deprecated]] char *tmpnam(char *s);
       [[deprecated]] char *tmpnam_r(char *s);

   Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase feature_test_macros(7)):

       tmpnam_r()
           A partir de glibc 2.19:
               _DEFAULT_SOURCE
           Desdes glibc 2.19 y posteriores:
               _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

DESCRIPCIÓN

       Aviso: no use esta función. En su lugar use mkstemp(3) o tmpfile(3).

       La función tmpnam() devuelve un puntero a una cadena que es un nombre válido de fichero tal que no existe
       un fichero con ese nombre en ningún instante por lo que los programadores ingénuos pueden  pensar  en  él
       como  en  un nombre adecuado para un fichero temporal. Si el argumento s es NULL este nombre se genera en
       un área estática interna que puede ser sobreescrito por la siguiente llamada a  tmpnam().   Si  s  no  es
       NULL,  el  nombre  se copia al array de caracteres (de longitud, al menos, L_tmpnam)  apuntado por s y se
       devuelve el valor s en caso de éxito.

       La ruta que se crea tiene como prefijo de directorios P_tmpdir.  (Tanto L_tmpnam como P_tmpdir se definen
       en <stdio.h>, de la misma manera que el valor TMP_MAX mencionado más abajo).

       The tmpnam_r()  function performs the same task as tmpnam(), but returns NULL (to indicate an error) if s
       is NULL.

VALOR DEVUELTO

       Estas funciones devuelven un puntero al nombre único de archivo temporal, o NULL si no se  puede  generar
       un nombre único.

ERRORES

       No se han definido errores.

ATRIBUTOS

       Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).

       ┌────────────────────────────────────────────────────────┬────────────────────┬──────────────────────────┐
       │InterfazAtributoValor                    │
       ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼──────────────────────────┤
       │tmpnam()                                                │ Seguridad del hilo │ MT-Unsafe race:tmpnam/!s │
       ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼──────────────────────────┤
       │tmpnam_r()                                              │ Seguridad del hilo │ Multi-hilo seguro        │
       └────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────┴──────────────────────────┘

ESTÁNDARES

       tmpnam()
              C11, POSIX.1-2008.

       tmpnam_r()
              None.

HISTORIAL

       tmpnam()
              SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001.  Obsolete in POSIX.1-2008.

       tmpnam_r()
              Solaris.

NOTAS

       La  función  tmpnam() genera una cadena diferente cada vez que se llama, hasta TMP_MAX veces. Si se llama
       más de TMP_MAX veces, el comportamiento depende de la implementación.

       Although these functions generate names that are difficult to guess, it  is  nevertheless  possible  that
       between  the  time  that the pathname is returned and the time that the program opens it, another program
       might create that pathname using open(2), or create it as a symbolic link.  This  can  lead  to  security
       holes.   To  avoid  such possibilities, use the open(2) O_EXCL flag to open the pathname.  Or better yet,
       use mkstemp(3)  or tmpfile(3).

       Portable  applications  that  use  threads  cannot  call  tmpnam()   with  a  NULL  argument  if   either
       _POSIX_THREADS or _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS is defined.

ERRORES

       Nunca use esta función. En su lugar use mkstemp(3) o tmpfile(3).

VÉASE TAMBIÉN

       mkstemp(3), mktemp(3), tempnam(3), tmpfile(3)

TRADUCCIÓN

       La  traducción  al  español de esta página del manual fue creada por Juan Piernas <piernas@ditec.um.es> y
       Marcos Fouces <marcos@debian.org>

       Esta  traducción  es   documentación   libre;   lea   la   GNU   General   Public   License   Version   3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  o posterior con respecto a las condiciones de copyright.  No
       existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

       Si encuentra algún error en la traducción de esta página  del  manual,  envíe  un  correo  electrónico  a
       ⟨debian-l10n-spanish@lists.debian.org⟩.