oracular (7) mailaddr.7.gz

Provided by: manpages-it_4.23.1-1_all bug

NOME

       mailaddr - descrizione dell'indirizzamento per la posta elettronica

DESCRIZIONE

       Questa  pagina  di  manuale dà una breve introduzione agli indirizzi di posta elettronica SMTP, come sono
       usati in Internet. Tali indirizzi hanno il formato generale

           utente@dominio

       dove dominio è una lista di sottodomini separata da punti. Questi esempi sono tutte  forme  valide  dello
       stesso indirizzo:

           john.doe@monet.example.com
           John Doe <john.doe@monet.example.com>
           john.doe@monet.example.com (John Doe)

       La parte del dominio ("monet.example.com") è un dominio che accetta posta in ingresso. Esso può essere il
       nome di un host internet, e in passato solitamente lo era, ma non è obbligatorio. La  parte  del  dominio
       non fa distinzione fra minuscole e maiuscole.

       La  parte  locale  ("john.doe")  è  spesso  un nome utente, ma il suo significato è definito dal software
       locale. Talvolta distingue minuscole/maiuscole, ma di solito non lo fa. Se ci  si  trova  con  una  parte
       locale  che  sembra spazzatura, normalmente è a causa di un gateway tra un sistema interno di e-mail e la
       rete, come in questi esempi:

           "cognome/admd=telemail/c=us/o=hp/prmd=hp"@daqualche.parte
           UTENTE%QUALCOSA@daqualche.parte
           macchina!macchina!nome@daqualche.parte
           I2461572@daqualche.parte

       (dovuti, rispettivamente, ad un gateway X.400, un gateway per un  qualche  sistema  interno  di  mail  al
       qualche  manca  l'adeguato  supporto internet, un gateway UUCP, e l'ultimo è solo una noiosa politica sui
       nomi utente).

       La parte del nome vero ("Eric Allman") può essere messa per prima fuori dai <>, o per  ultima  dentro  ()
       (per  essere  precisi  le  due  cose  non sono proprio la stessa cosa, ma la differenza esula lo scopo di
       questa pagina). Il nome può essere racchiuso tra  virgolette  usando  ""  se  contiene  alcuni  caratteri
       particolari, di cui il più comune è ".":

           "John Q. Doe" <john.doe@monet.example.com>

   Abbreviazioni
       Alcuni sistemi di posta permettono agli utenti di abbreviare il nome del dominio. Per esempio, gli utenti
       a example.com possono mandare mail a John Doe usando "john.doe@monet". Questo comportamento è  deprecato.
       Talvolta funziona, ma non deve dipendere da esso.

   Indirizzi di instradamento
       In  alcune  circostanze  può  essere  necessario  instradare  un  messaggio  attraverso  diversi host per
       raggiungere la  destinazione  finale.  Gli  indirizzi  che  mostrano  queste  ritrasmissioni  sono  detti
       "indirizzi route" (route-addrs). Questi usano la sintassi:

           <@hosta,@hostb:user@hostc>

       Ciò  specifica  che  il  messaggio  dovrebbe essere spedito a hostA, da qua a hostB, e alla fine a hostC.
       Alcuni host non tengono in considerazione gli indirizzi route e spediscono direttamente a hostC.

       I route-addrs oggi sono molto rari. Essi si  trovano  talvolta  in  vecchi  archivi  mail.  Di  solito  è
       possibile ignorare tutto tranne la parte "user@hostc" dell'indirizzo per determinare l'indirizzo giusto.

   Postmaster
       Ad  ogni  sito  è  richiesto  di avere un utente o un alias per un utente designato "postmaster" al quale
       possono essere indirizzati i problemi con il sistema delle mail.  L'indirizzo  del  "postmaster"  non  fa
       distinzione tra minuscole e maiuscole.

FILE

       /etc/aliases
       ~/.forward

VEDERE ANCHE

       mail(1), aliases(5), forward(5), sendmail(8)

       IETF RFC 5322 ⟨http://www.ietf.org/rfc/rfc5322.txt

TRADUZIONE

       La   traduzione   italiana   di   questa  pagina  di  manuale  è  stata  creata  da  Giovanni  Bortolozzo
       <borto@dei.unipd.it>, Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, Giulio  Daprelà  <giulio@pluto.it>,  Marco
       Curreli <marcocurreli@tiscali.it> e Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>

       Questa   traduzione   è  documentazione  libera;  leggere  la  GNU  General  Public  License  Versione  3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  o  successiva  per  le  condizioni  di  copyright.   Non  ci
       assumiamo alcuna responsabilità.

       Per  segnalare  errori  nella  traduzione  di  questa  pagina  di  manuale inviare un messaggio a ⟨pluto-
       ildp@lists.pluto.it⟩.