oracular (1) formail.1.gz

Provided by: manpages-ro_4.23.1-1_all bug

NUME

       formail - (re)formator de e-mail

SINOPSIS

       formail [+omite] [-total] [-bczfrktedqBY] [-p prefix]
            [-D lung-maximă cache-id]
            [-l dosar]
            [-x câmp-antet] [-X câmp-antet]
            [-a câmp-antet] [-A câmp-antet]
            [-i câmp-antet] [-I câmp-antet]
            [-u câmp-antet] [-U câmp-antet]
            [-R câmp-vechi câmp-nou]
            [-n [num-max-procese ]] [-m num-min-câmpuri] [-s [comanda [argument ...]]]
       formail -v

DESCRIERE

       formail  este  un filtru care poate fi utilizat pentru a forța corespondența în format de căsuță poștală,
       pentru a efectua eludări `From ', pentru a genera anteturi de răspuns automat, pentru  a  face  o  simplă
       transformare/extragere  a  antetului  sau  pentru  a  diviza un fișier de căsuță poștală/rezumat/articol.
       Conținutul corespondenței/căsuței poștale/articolului va fi așteptat la intrarea standard.

       În cazul în care formail trebuie să determine expeditorul mesajului, dar nu găsește niciunul, va  înlocui
       „foo@bar”.

       Dacă  formail  este  pornit fără nici o opțiune de linie de comandă, va forța orice mesaj care vine de la
       intrarea standard în formatul de căsuță poștală și va eluda toate liniile false „From ” cu un „>”.

OPȚIUNI

       -v   formail va imprima numărul versiunii sale și va ieși.

       -b   Nu eludează niciun antet fals de căsuță poștală (de exemplu, liniile care încep cu „From”).

       -p prefix
            Definește un alt prefix de citare. Dacă nu este specificat, acesta este implicit „>”.

       -Y   Se presupune formatul tradițional al căsuței poștale Berkeley, ignorând orice câmp Content-Length:.

       -c   Concatenează câmpurile continue din antet. Ar putea fi  util  la  postprocesarea  corespondenței  cu
            utilități de text standard (orientate pe linii).

       -z   Se  asigură  că  există  un spațiu între numele câmpului și conținut. Anulează câmpurile care conțin
            doar un singur caracter de spațiere. Elimină spațiile albe de început și  de  sfârșit  în  câmpurile
            extrase cu -x.

       -f   Forțează  formail  să  paseze  pur  și simplu orice format care nu este o căsuță poștală poștală (de
            exemplu, nu generează o linie `From ' ca primă linie).

       -r   Generează un antet de răspuns automat. În mod  normal,  acest  lucru  va  înlătura  toate  câmpurile
            existente  (cu  excepția  X-Loop:)  din  mesajul  original;  câmpurile pe care doriți să le păstrați
            trebuie să fie denumite cu ajutorul opțiunii -i. Dacă  folosiți  această  opțiune  împreună  cu  -k,
            puteți preveni ca corpul mesajului să fie „eludat” specificând și -b.

       -k   La generarea antetului de răspuns automat sau la extragerea câmpurilor, păstrează și corpul.

       -t   Are  încredere că expeditorul a folosit o adresă de retur validă în antetul său. Acest lucru face ca
            formail să selecteze expeditor antet în loc de expeditor plic pentru  răspuns.  Această  opțiune  ar
            trebui  utilizată  la generarea antetelor de răspuns automat din articolele de știri sau atunci când
            expeditorul mesajului așteaptă un răspuns.

       -s   Datele de intrare vor fi împărțite în mesaje de poștă  electronică  separate  și  vor  fi  introduse
            într-un program, unul câte unul (pentru fiecare parte se pornește un nou program). -s trebuie să fie
            ultima opțiune specificată, iar primul argument care urmează trebuie să  fie  numele  unui  program,
            orice  alt argument va fi transmis către acesta. Dacă omiteți programul, formail va concatena pur și
            simplu mailurile divizate din nou la ieșirea standard. A se vedea FILENO.

       -n [num-max-procese]
            Îi indică lui formail să nu aștepte ca fiecare program să  se  termine  înainte  de  a-l  începe  pe
            următorul (face ca diviziunile să fie procesate în paralel).

       -e   Nu  este  necesar  ca liniile goale să fie precedate de antetul unui nou mesaj (de exemplu, mesajele
            pot începe pe fiecare linie).

       -d   Îi indică lui formail că mesajele pe care trebuie să le împartă nu trebuie să fie în  format  strict
            de  căsuță  poștală  (de  exemplu,  vă  permite să împărțiți rezumate/articole sau formate de căsuță
            poștală non-standard). Aceasta dezactivează recunoașterea câmpului Content-Length:.

       -l dosar
            Generează un rezumat al jurnalului în același stil ca și procmail.  Acesta  include  întreaga  linie
            „From  ”,  câmpul  de antet Subject:, dosarul și dimensiunea mesajului în octeți. Comanda «mailstat»
            poate fi utilizată pentru a rezuma jurnalele în acest format.

       -B   Face ca formail să presupună că împarte un fișier rmail BABYL.

       -m num-min-câmpuri
            Vă permite să specificați numărul de câmpuri de antet consecutive pe  care  formail  trebuie  să  le
            găsească înainte de a decide că a găsit începutul unui mesaj nou; valoarea implicită este 2.

       -q   Îi  indică  lui  formail  să  (detecteze în continuare, dar) să fie discret cu privire la erorile de
            scriere, mesajele duplicate și câmpurile Content-Length: nepotrivite. Această opțiune este  activată
            în mod implicit; pentru a face să afișeze mesajele, utilizați -q-.

       -D lung-maximă cache-id
            formail  va detecta dacă Message-ID al mesajului curent a fost deja văzut folosind un fișier idcache
            de aproximativ lung-max dimensiune. În cazul în care nu divizează, va returna  succes  dacă  a  fost
            găsit  un  duplicat.  În  cazul în care divizează, nu va emite mesaje duplicate. Dacă este utilizată
            împreună cu -r, «formail» va căuta adresa de poștă electronică a expeditorului plicului  în  loc  să
            caute Message-ID.

       -x câmp-antet
            Extrage  conținutul  acestui câmp-antet din antet. Continuările de linie vor fi lăsate intacte; dacă
            doriți valoarea pe o singură linie, atunci veți avea nevoie și de opțiunea -c.

       -X câmp-antet
            La fel ca -x, dar păstrează/include și numele câmpului.

       -a câmp-antet
            Adaugă un câmp câmp-antet personalizat în antet; dar numai dacă nu există încă un câmp similar. Dacă
            specificați  unul  dintre  numele  câmpurilor  Message-ID:  sau  Resent-Message-ID:  fără conținutul
            câmpului, formail va genera un ID unic al mesajului pentru dumneavoastră.

       -A câmp-antet
            Adaugă un câmp-antet personalizat la antet în orice caz.

       -i câmp-antet
            La fel ca -A, cu excepția faptului că  toate  câmpurile  similare  existente  sunt  redenumite  prin
            adăugarea  unui prefix „Old-”. În cazul în care câmp-antet constă doar dintr-un nume de câmp, acesta
            nu va fi adăugat.

       -I câmp-antet
            La fel ca -i, cu excepția faptului  că  toate  câmpurile  similare  existente  sunt  pur  și  simplu
            eliminate. În cazul în care câmp-antet constă doar dintr-un nume de câmp, se șterge efectiv câmpul.

       -u câmp-antet
            Face  ca  prima  apariție  a  acestui  câmp  să  fie  unică și, prin urmare, șterge toate aparițiile
            ulterioare ale acestuia.

       -U câmp-antet
            Face ca ultima apariție a acestui câmp să  fie  unică  și,  prin  urmare,  șterge  toate  aparițiile
            anterioare ale acestuia.

       -R câmp-vechi câmp-nou
            Redenumește toate aparițiile numelui de câmp câmp-vechi în câmp-nou.

       +omite
            Omite primele mesaje omite în timpul divizării.

       -total
            Emite cel mult total mesaje în timpul divizării.

NOTE

       La  redenumirea,  eliminarea  sau  extragerea  câmpurilor,  se pot utiliza nume de câmp parțiale pentru a
       specifica toate câmpurile care încep cu valoarea specificată.

       În mod implicit, atunci când generează un antet de răspuns  automat,  «procmail»  selectează  expeditorul
       plicului  din  mesajul de intrare. Acest lucru este corect pentru mesajele de concediu și alte răspunsuri
       automate referitoare la direcționarea sau livrarea mesajului  original.  În  cazul  în  care  expeditorul
       așteaptă  un  răspuns  sau  răspunsul  este  generat  ca răspuns la conținutul mesajului original, atunci
       trebuie utilizată opțiunea „-t”.

       RFC822, standardul original care reglementează formatul mesajelor de poștă electronică în Internet, nu  a
       specificat  dacă  câmpurile  de  antet  Resent  (cele  care încep cu „Resent-”, cum ar fi „Resent-From:”)
       trebuie luate în considerare la generarea unui răspuns. De atunci,  utilizarea  recomandată  a  antetelor
       „Resent”  (retrimitere)  a  evoluat  în sensul că acestea sunt considerate ca fiind pur informative și nu
       trebuie utilizate la generarea unui răspuns. Acest lucru a  fost  codificat  în  RFC2822,  noul  standard
       „Internet Message Format”, care prevede în parte:

              Câmpurile  „Resent”  (retrimitere) sunt utilizate pentru a identifica un mesaj ca fiind reintrodus
              în sistemul de transport de către un utilizator. Scopul utilizării câmpurilor de retrimitere  este
              ca  mesajul  să  apară  destinatarului  final  ca  și  cum ar fi fost trimis direct de expeditorul
              original, toate câmpurile originale rămânând neschimbate....Acestea NU TREBUIE să fie utilizate în
              procesarea normală a răspunsurilor sau a altor acțiuni automate de acest tip asupra mesajelor.

       În timp ce formail ignoră acum antetele „Resent” atunci când generează răspunsuri cu antet, versiunile de
       formail anterioare versiunii 3.14 acordau acestor antete o prioritate ridicată. În cazul în care  vechiul
       comportament este necesar pentru aplicații consacrate, acesta poate fi specificat prin apelarea «formail»
       cu opțiunea „-a Resent-” în plus față de opțiunile „-r” și „-t”. Această utilizare este depreciată și  nu
       ar trebui să fie folosită în aplicații noi.

MEDIU

       FILENO
            În  timpul  împărțirii,  formail  atribuie  acestei variabile numărul mesajului care este în curs de
            ieșire. Prin predefinirea FILENO, puteți modifica numărul inițial al mesajului utilizat  și  lățimea
            ieșirii  cu  umplutură de zero-uri. Dacă FILENO nu este definită, aceasta va avea valoarea implicită
            000. Dacă valoarea variabilei FILENO nu este goală și nu conține un  număr,  generarea  FILENO  este
            dezactivată.

EXEMPLE

       Pentru a diviza un rezumat se folosește de obicei:
              formail +1 -ds >>căsuța_poștală_aleasă_de_dvs.
       sau
              formail +1 -ds procmail

       Pentru a elimina toate câmpurile Received: din antet:
              formail -I Received:

       Pentru a elimina toate câmpurile din antet, cu excepția From: și Subject::
              formail -k -X From: -X Subject:

       Pentru a înlocui câmpul Reply-To: dintr-un antet, puteți folosi:
              formail -i "Reply-To: foo@bar"

       Pentru  a  converti  un  fișier de căsuță poștală non-standard într-un fișier de căsuță poștală standard,
       puteți utiliza:
              formail -ds <căsuța_poștală-veche >>căsuța_poștală-nouă

       Sau, dacă aveți un agent de poștă electronică foarte tolerant:
              formail -a Date: -ds <căsuța_poștală-veche >>căsuța_poștală-nouă

       Pentru a extrage antetul unui mesaj:
              formail -X ""
       sau
              sed -e '/^$/ q'

       Pentru a extrage corpul unui mesaj:
              formail -I ""
       sau
              sed -e '1,/^$/ d'

CONSULTAȚI ȘI

       mail(1), sendmail(8), procmail(1), sed(1), sh(1), RFC822, RFC2822, RFC1123

DIAGNOSTICARE

       „Can't fork” -- Nu se poate bifurca
                              Prea multe procese pe această mașină.

       „Content-Length: field exceeds actual length by nnn bytes” -- Content-Length: câmpul  depășește  lungimea
       reală cu nnn octeți
                              Câmpul  „Content-Length:”  din  antet a specificat o lungime mai mare decât corpul
                              real. Acest lucru face ca acest mesaj să absoarbă un număr  de  mesaje  ulterioare
                              din aceeași căsuță poștală.

       „Couldn't write to stdout” -- Nu s-a putut scrie la ieșirea standard (stdout)
                              Programul  la  care  formail a încercat să se conecteze (folosind o conductă) nu a
                              acceptat toate datele pe care formail i le-a trimis;  acest  diagnostic  poate  fi
                              suprimat prin opțiunea -q.

       „Duplicate key found: x” -- Cheie duplicată găsită: x
                              Message-ID  sau  expeditorul  x  din  acest  mesaj  a fost găsit în idcache; acest
                              diagnostic poate fi suprimat cu ajutorul opțiunii -q.

       „Failed to execute "x"” -- Nu s-a reușit să se execute „x”
                              Programul nu se află în rută sau nu este executabil.

       „File table full” -- Tabelul de fișiere este plin
                              Prea multe fișiere deschise pe această mașină.

       „Invalid field-name: "x"” -- Nume de câmp nevalid: „x”
                              Numele de câmp specificat „x” conține caractere de control sau nu poate fi un nume
                              de câmp parțial pentru această opțiune.

AVERTISMENTE

       Vă  puteți  scuti  pe  dumneavoastră  și  pe  alții  de  o  mulțime de necazuri dacă încercați să evitați
       utilizarea acestei funcții de răspuns automat la mesajele  care  vin  prin  listele  de  distribuție.  În
       funcție  de  formatul  mesajului  primit  (care,  la  rândul  său,  depinde  atât  de agentul de poștă al
       expeditorului original, cât și de configurația listei de  corespondență),  formail  ar  putea  decide  să
       genereze un antet de răspuns automat care să răspundă la listă.

       Urmând tradiția instrumentelor UN*X, formail va face exact ceea ce îi cereți, chiar dacă rezultă un mesaj
       care nu este conform cu RFC822. În special, formail vă va permite să generați câmpuri de antet  al  căror
       nume  se termină cu un spațiu în loc de două puncte. Deși acest lucru este corect pentru linia de început
       „From ”, această linie nu este un câmp de antet, ci mai degrabă separatorul de mesaje pentru formatul  de
       căsuță poștală mbox. Aparițiile multiple ale unei astfel de linii sau ale oricărui alt câmp de antet fără
       două puncte vor fi considerate de multe programe de poștă electronică, inclusiv  de  formail  însuși,  ca
       fiind  începutul  unui  nou  mesaj.  Altele  vor considera mesajul ca fiind corupt. Din această cauză, nu
       trebuie să utilizați opțiunea -i cu linia „From ”, deoarece  linia  redenumită  rezultată,  „Old-From  ”,
       probabil  că  nu  va face ceea ce doriți. Dacă doriți să salvați linia „From ” originală, redenumiți-o cu
       opțiunea -R într-un câmp de antet legal, cum ar fi „X-From_:”.

ERORI

       Atunci când formail trebuie să genereze o linie de început „From ”, aceasta va conține în mod normal data
       curentă.  Dacă  formail  primește  opțiunea „-a Date:”, va folosi data din câmpul „Date:” din antet (dacă
       este prezent). Cu toate acestea, deoarece formail îl copiază textual,  formatul  va  fi  diferit  de  cel
       așteptat de majoritatea cititoarelor de e-mail.

       Dacă  formail  este  instruit  să  șteargă sau să redenumească linia principală „From ”, nu o va regenera
       automat ca de obicei. Pentru a forța formail să o regenereze în acest caz, includeți -a 'From '.

       În cazul în care formail nu este apelat ca primul program dintr-o conductă și i se  solicită  să  împartă
       datele  de  intrare în mai multe mesaje, formail nu se va încheia până când programul de la care primește
       datele de intrare nu își închide ieșirea sau nu se termină singur.

       În cazul în care formail este instruit să genereze un mesaj de răspuns automat, nu va pune niciodată  mai
       mult de o adresă în câmpul „To:”.

DIVERSE

       formail este curat pe opt biți.

       Atunci când formail trebuie să determine adresa expeditorului, este permisă orice adresă de corespondență
       conformă cu RFC822. formail va reduce întotdeauna adresa la forma sa minimă  (eliminând  comentariile  și
       spațiile albe excesive).

       Expresia regulată utilizată pentru a găsi ștampilele poștale „reale” este:
              "\n\nFrom [\t ]*[^\t\n ]+[\t ]+[^\n\t ]"

       Dacă  se  găsește  un  câmp  Content-Length:  într-un  antet,  formail va copia textual numărul de octeți
       specificat în corpul mesajului înainte de a relua scanarea obișnuită a limitelor mesajului  (cu  excepția
       cazului în care se presupune divizarea rezumatelor sau a formatului Berkeley mailbox).

       Orice  linie  de antet care urmează imediat după linia principală „From ” și care începe cu „>From ” este
       considerată ca fiind o continuare a liniei „From ”. Dacă i se cere să redenumească linia „From ”, formail
       va  schimba  fiecare  „>”  de  început  în spațiu, transformând astfel aceste linii în continuări normale
       RFC822.

NOTE

       Apelarea formail cu opțiunile „-h” sau „-?” va face ca formail să afișeze o pagină de ajutor în linia  de
       comandă.

SOURCE

       Acest  program  face  parte  din  pachetul  procmail  mail-processing-package  (v3.23pre)  disponibil  la
       http://www.procmail.org/ sau ftp.procmail.org în pub/procmail/.

MAILINGLIST

       Există o listă de corespondență pentru întrebări legate de orice program din pachetul procmail:
              <procmail-users@procmail.org>
                     pentru a trimite întrebări/răspunsuri.
              <procmail-users-request@procmail.org>
                     pentru cererile de abonare.

       Dacă doriți să fiți informat cu privire la noile versiuni și corecțiile oficiale, trimiteți o  cerere  de
       abonament la adresa
              procmail-announce-request@procmail.org
       (aceasta este o listă numai-pentru-citire).

AUTORI

       Stephen R. van den Berg
              <srb@cuci.nl>
       Philip A. Guenther
              <guenther@sendmail.com>

TRADUCERE

       Traducerea    în   limba   română   a   acestui   manual   a   fost   făcută   de   Remus-Gabriel   Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența  publică  generală  GNU  Versiunea   3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  sau  o  versiune  ulterioară  cu privire la condiții privind
       drepturile de autor.  NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

       Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți  un  e-mail  la  ⟨translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net⟩.