Provided by: manpages-ro_4.23.1-1_all 

NUME
msgattrib - potrivirea și manipularea atributelor în catalogul de mesaje
SINOPSIS
msgattrib [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]
DESCRIERE
Filtrează mesajele unui catalog de traduceri potrivit atributelor lor, și manipulează atributele. Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte. Locație fișier de intrare: FIȘIER DE INTRARE fișier PO de intrare -D, --directory=DIRECTOR adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”, se va citi intrarea standard. Locație fișier de ieșire: -o, --output-file=FIȘIER scrie ieșirea în fișierul specificat Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”. Selecție mesaje: --translated păstrează pe cele traduse, șterge mesajele netraduse --untranslated păstrează pe cele netraduse, șterge mesajele traduse --no-fuzzy elimină mesajele marcate ca „fuzzy” (neclar/neterminat) --only-fuzzy păstrează mesajele marcate ca „fuzzy” (neclar/neterminat) --no-obsolete elimină mesajele învechite #~ --only-obsolete păstrează mesajele învechite #~ Manipulare de atribute: --set-fuzzy marchează toate mesajele ca „fuzzy” (neclar/neterminat) --clear-fuzzy demarchează toate mesajele care erau marcate ca „fuzzy” (neclar/neterminat) --set-obsolete marchează toate mesajele ca învechite, cu „#~” --clear-obsolete demarchează toate mesajele care erau marcate ca învechite, cu „#~” --previous când se marchează ca „fuzzy” (neclar/neterminat), păstrează msgid-urile anterioare ale mesajelor traduse. --clear-previous elimină „msgid-ul anterior” din toate mesajele --empty când se elimină marcajele „fuzzy” (neclar/neterminat), stabilește, de asemenea, șirul „msgstr” corespondent ca gol --only-file=FIȘIER.po manipulează doar intrările listate în FIȘIER.po --ignore-file=FIȘIER.po manipulează doar intrările nelistate în FIȘIER.po --fuzzy sinonim pentru „--only-fuzzy --clear-fuzzy” --obsolete sinonim pentru „--only-obsolete --clear-obsolete” Sintaxă fișier de intrare: -P, --properties-input fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties --stringtable-input fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings Detalii ieșire: --color utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului --color=CÂND utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”. --style=FIȘIER_DE_STIL specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color -e, --no-escape nu utilizează eludări C în ieșire (implicit) -E, --escape folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse --force-po scrie fișierul PO chiar dacă este gol -i, --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat --no-location nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie” -n, --add-location generează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit) --strict scrie fișiere .po, strict conform Uniforum -p, --properties-output scrie un fișier .properties Java --stringtable-output scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep -w, --width=NUMĂR stabilește lățimea paginii de ieșire --no-wrap nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii -s, --sort-output generează ieșire ordonată alfanumeric -F, --sort-by-file ordonează ieșirea după locația fișierului Ieșire informativă: -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese -V, --version afișează informațiile despre versiune și iese
AUTOR
Scris de Bruno Haible.
RAPORTAREA ERORILOR
Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.
DREPTURI DE AUTOR
Drepturi de autor © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html> Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
CONSULTAȚI ȘI
Documentația completă pentru msgattrib este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msgattrib sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda info msgattrib ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team- ro@lists.sourceforge.net⟩.