oracular (1) msgfilter.1.gz

Provided by: manpages-ro_4.23.1-1_all bug

NUME

       msgfilter - editează traducerile din catalogul de mesaje

SINOPSIS

       msgfilter [OPȚIUNE] FILTRU [OPȚIUNE-FILTRU]

DESCRIERE

       Aplică un filtru pe toate traducerile unui catalog de traduceri.

       Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.

   Locație fișier de intrare:
       -i, --input=FIȘIER_INTRARE
              fișier PO de intrare

       -D, --directory=DIRECTOR
              adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

       Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”, se va citi intrarea standard.

   Locație fișier de ieșire:
       -o, --output-file=FIȘIER
              scrie ieșirea în fișierul specificat

       Rezultatele  sunt  scrise  la  ieșirea  standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă
       acesta este „-”.

       FILTRU poate fi orice program care citește o traducere de la  intrarea  standard  și  scrie  o  traducere
       modificată la ieșirea standard.

   Intrarea și ieșirea filtrului:
       --newline
              adaugă o linie nouă la sfârșitul intrării și elimină o linie nouă de la sfârșitul ieșirii

   OPȚIUNI DE FILTRU utile, atunci când FILTRUL este «sed»:
       -e, --expression=SCRIPT
              adaugă SCRIPTUL la comenzile ce vor fi executate

       -f, --file=FIȘIER_SCRIPT
              adaugă conținutul lui FIȘIER_SCRIPT la comenzile ce vor fi executate

       -n, --quiet, --silent
              suprimă afișarea automată a spațiului de model

   Sintaxă fișier de intrare:
       -P, --properties-input
              fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties

       --stringtable-input
              fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings

   Detalii ieșire:
       --color
              utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului

       --color=CÂND
              utilizează  culori  și  alte  atribute  ale  textului  dacă  VALOARE.  VALOARE  poate fi: „always”
              (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.

       --style=FIȘIER_DE_STIL
              specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color

       --no-escape
              nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)

       -E, --escape
              folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse

       --force-po
              scrie fișierul PO chiar dacă este gol

       --indent
              scrie fișierul .po folosind stil indentat

       --keep-header
              păstrează antetul nemodificat, nu îl filtrează

       --no-location
              suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”

       -n, --add-location
              păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)

       --strict
              scrie ieșirea în stil strict Uniforum

       -p, --properties-output
              scrie un fișier .properties Java

       --stringtable-output
              scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep

       -w, --width=NUMĂR
              stabilește lățimea paginii de ieșire

       --no-wrap
              nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii

       -s, --sort-output
              generează ieșire ordonată alfanumeric

       -F, --sort-by-file
              ordonează ieșirea după locația fișierului

   Ieșire informativă:
       -h, --help
              afișează acest mesaj de ajutor și iese

       -V, --version
              afișează informațiile despre versiune și iese

AUTOR

       Scris de Bruno Haible.

RAPORTAREA ERORILOR

       Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la  <https://savannah.gnu.org/projects/gettext>  sau
       prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

       Drepturi  de  autor  ©  2001-2020  Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau
       ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
       Acesta este software liber: sunteți  liber  să-l  modificați  și  să-l  redistribuiți.  Nu  există  NICIO
       GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

       Documentația  completă  pentru  msgfilter  este  menținută ca un manual Texinfo.  Dacă programele info și
       msgfilter sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda

              info msgfilter

       ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

       Traducerea   în   limba   română   a   acestui   manual   a   fost   făcută   de   Remus-Gabriel    Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această   traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența  publică  generală  GNU  Versiunea  3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară  cu  privire  la  condiții  privind
       drepturile de autor.  NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

       Dacă  găsiți  erori  în  traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net⟩.