plucky (2) wait4.2.gz

Provided by: manpages-fr-dev_4.25.1-1_all bug

NOM

       wait3, wait4 - Attendre la fin d'un processus - Style BSD

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <sys/wait.h>

       pid_t wait3(int *_Nullable wstatus, int options,
                   struct rusage *_Nullable rusage);
       pid_t wait4(pid_t pid, int *_Nullable wstatus, int options,
                   struct rusage *_Nullable rusage);

   Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

       wait3() :
           Depuis la glibc 2.26 :
               _DEFAULT_SOURCE
                   || (_XOPEN_SOURCE >= 500 &&
                       ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L
                          || _XOPEN_SOURCE >= 600))
           Pour la glibc 2.19 à la glibc 2.25 :
               _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE >= 500
           Pour la glibc antérieure et égale à 2.19 :
               _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE >= 500

       wait4() :
           Depuis la glibc 2.19 :
               _DEFAULT_SOURCE
           glibc 2.19 et antérieures :
               _BSD_SOURCE

DESCRIPTION

       Ces  fonctions  ne  sont  pas standard, les appels systèmes waitpid(2) ou waitid(2) doivent être utilisés
       dans les nouveaux programmes.

       Les appels système wait3() et wait4()  sont  similaires  à  waitpid(2),  mais  retournent  également  des
       informations sur l'utilisation des ressources concernant l'enfant dans la structure pointée par rusage.

       À part l'utilisation de l'argument rusage, l'appel wait3() suivant :

           wait3(wstatus, options, rusage);

       est équivalent à :

           waitpid(-1, wstatus, options);

       De même, l'appel wait4() suivant :

           wait4(pid, wstatus, options, rusage);

       est équivalent à :

           waitpid(pid, wstatus, options);

       En  d'autres  termes, wait3() attend n'importe quel enfant et wait4() peut être utilisé pour sélectionner
       un ou des enfants spécifique(s) à attendre. Consultez wait(2) pour plus de détails.

       Si rusage n'est pas NULL, la struct rusage sur laquelle il pointe sera remplie avec les  informations  de
       comptabilité concernant l'enfant. Consultez getrusage(2) pour plus de détails.

VALEUR RENVOYÉE

       Comme pour waitpid(2).

ERREURS

       Comme pour waitpid(2).

STANDARDS

       Aucun.

HISTORIQUE

       4.3BSD.

       SUSv1  spécifiait  wait3() ;  SUSv2  spécifiait  wait3() en la marquant obsolète ; SUSv3 a supprimé cette
       fonction.

       L'inclusion  de  <sys/time.h>  n'est  plus  obligatoire,  mais  améliore  la   portabilité.   (En   fait,
       <sys/resource.h>  définit la structure rusage qui contient des champs de type struct timeval, défini dans
       <sys/time.h>.)

   Différences entre bibliothèque C et noyau
       Sous Linux, wait3() est une fonction de bibliothèque implémentée à l'aide de l'appel système wait4().

VOIR AUSSI

       fork(2), getrusage(2), sigaction(2), signal(2), wait(2), signal(7)

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier    <barbier@debian.org>,    David     Prévot
       <david@tilapin.org>,     Cédric     Boutillier     <cedric.boutillier@gmail.com>,    Frédéric    Hantrais
       <fhantrais@gmail.com> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la  GNU  General  Public  License
       version 3   ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les  conditions  de  copie  et  de
       distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.