Provided by: manpages-fr_3.57d1p1-1_all bug

NOM

       environ - Environnement utilisateur

SYNOPSIS

       extern char **environ;

DESCRIPTION

       La  variable  environ  pointe  sur  un  tableau  de  pointeurs  de  chaînes que l'on nomme
       « environnement ». Le dernier pointeur de ce tableau vaut NULL. (Cette variable doit  être
       déclarée  dans  les  programmes utilisateurs, mais elle est déclarée dans le fichier d'en‐
       tête <unistd.h> avec libc4 et libc5, ou bien avec glibc si _GNU_SOURCE  est  définie.)  Ce
       tableau  de  chaînes de caractères est fourni au processus par l'appel exec(3) qui démarre
       le processus.

       Par convention, ces chaînes sont de  la  forme  « nom=valeur ».  Des  exemples  classiques
       sont :

       USER   Le nom de l'utilisateur connecté (utilisé par des programmes de style BSD).

       LOGNAME
              Le  nom  de  l'utilisateur  connecté  (utilisé  par  certains  programmes  de style
              System V).

       HOME   Le répertoire de login d'un utilisateur,  mis  en  place  par  login(1)  depuis  le
              fichier passwd(5).

       LANG   Le  nom  de la localisation à utiliser pour les catégories non indiquées par LC_ALL
              ou  une  variable  d'environnement  spécifique  telle  que  LC_COLLATE,   LC_CTYPE,
              LC_MESSAGES, LC_MONETARY, LC_NUMERIC, LC_TIME, consultez locale(5).

       PATH   Une  liste de répertoires que sh(1) et de nombreux autres programmes utilisent pour
              trouver un fichier dont le chemin est incomplet. Les répertoires sont  séparés  par
              des « : ». (De même, il existe CDPATH qui est utilisé par certains interpréteurs de
              commandes pour connaître le  chemin  de  destination  d'une  commande  cd,  MANPATH
              utilisé par man(1) pour trouver les pages de manuel, etc.)

       PWD    Le répertoire de travail actuel, renseigné par certains interpréteurs de commandes.

       SHELL  Le nom de fichier de l'interpréteur de commandes de l'utilisateur.

       TERM   Le type de terminal utilisé pour les affichages.

       PAGER  L'application préférée de l'utilisateur pour afficher du texte.

       EDITOR/VISUAL
              L'application préférée de l'utilisateur pour modifier des textes.

       D'autres  noms  peuvent  être inscrits dans l'environnement par la commande export avec la
       syntaxe « nom=valeur » sous sh(1), ou par la commande setenv avec  csh(1).  Des  arguments
       peuvent  aussi  être  insérés  dans l'environnement lors d'un exec(3). Un programme C peut
       manipuler  son  environnement  avec  les  fonctions  getenv(3),  putenv(3),  setenv(3)  et
       unsetenv(3).

       Remarquez  que  le  comportement  de  nombreux  programmes ou routines de bibliothèque est
       influencé par la présence ou la valeur de certaines variables  d'environnement.  En  voici
       quelques exemples :

       Les  variables  LANG, LANGUAGE, NLSPATH, LOCPATH, LC_ALL, LC_MESSAGES, etc. influencent la
       localisation, consultez locale(5).

       TMPDIR modifie le préfixe de chemin d'accès des fichiers créés par tmpnam(3)  et  d'autres
       fonctions, et le répertoire temporaire utilisé par sort(1) et d'autres programmes.

       LD_LIBRARY_PATH,  LD_PRELOAD  et  d'autres  variables  LD_*  modifient  le comportement de
       l'éditeur de lien dynamique.

       POSIXLY_CORRECT oblige certains programmes ou  routines  à  respecter  scrupuleusement  la
       norme POSIX.

       Le comportement de malloc(3) est influencé par les variables MALLOC_*.

       La variable HOSTALIASES fournit le nom du fichier d'alias consulté par gethostbyname(3).

       TZ  et  TZDIR  gèrent  les informations sur les fuseaux horaires utilisées par tzset(3) et
       donc par les fonctions comme ctime(3),  localtime(3),  mktime(3),  strftime(3).  Consultez
       aussi tzselect(8).

       TERMCAP  donne des indications sur la manière de traiter le terminal (ou donne le nom d'un
       fichier contenant ces spécifications).

       COLUMNS et LINES indiquent aux applications la taille de la fenêtre,  éventuellement  avec
       préséance sur la taille réelle.

       PRINTER ou LPDEST indiquent l'imprimante à utiliser. Consultez lpr(1).

       Etc.

BOGUES

       Il  est  clair qu'il y a un risque concernant la sécurité. De nombreuses commandes système
       peuvent  être  induites  en  erreur  par  un  utilisateur  qui  fournirait   des   valeurs
       inhabituelles pour IFS ou LD_LIBRARY_PATH.

       Il  y  a  aussi  un risque de pollution de l'espace des noms. Des programmes comme make et
       autoconf permettent la surcharge des noms  d'utilitaires  par  défaut  par  des  variables
       d'environnement avec le même nom en majuscules. Ainsi, on peut utiliser CC pour choisir le
       compilateur C (et de même MAKE, AR, AS, FC, LD,  LEX,  RM,  YACC,  etc.).  Toutefois  dans
       certains  cas, ces variables fournissent des paramètres à certains programmes plutôt qu'un
       nom d'utilitaire. Ainsi, il existe MORE,  LESS,  ou  GZIP.  De  telles  utilisations  sont
       considérées  comme  des erreurs, et doivent être évitées dans les nouveaux programmes. Les
       auteurs de gzip devraient penser à renommer leur option GZIP_OPT.

VOIR AUSSI

       bash(1), csh(1), login(1), sh(1), tcsh(1),  execve(2),  clearenv(3),  exec(3),  getenv(3),
       putenv(3), setenv(3), unsetenv(3), locale(7)

COLOPHON

       Cette  page  fait partie de la publication 3.57 du projet man-pages Linux. Une description
       du projet et des  instructions  pour  signaler  des  anomalies  peuvent  être  trouvées  à
       l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Depuis    2010,    cette   traduction   est   maintenue   à   l'aide   de   l'outil   po4a
       <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du  projet
       perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.

       Christophe    Blaess    <http://www.blaess.fr/christophe/>   (1996-2003),   Alain   Portal
       <http://manpagesfr.free.fr/>  (2003-2006).  Julien  Cristau  et  l'équipe  francophone  de
       traduction de Debian (2006-2009).

       Veuillez     signaler     toute     erreur     de     traduction     en     écrivant     à
       <debian-l10n-french@lists.debian.org>  ou  par  un  rapport  de  bogue   sur   le   paquet
       manpages-fr.

       Vous  pouvez  toujours  avoir  accès  à la version anglaise de ce document en utilisant la
       commande « man -L C <section> <page_de_man> ».