Provided by: manpages-de_1.11-1_all bug

BEZEICHNUNG

       man-pages - Konventionen für das Schreiben von Linux-Handbuchseiten

ÜBERSICHT

       man [Abschnitt] Titel

BESCHREIBUNG

       Diese  Seite  beschreibt  die  Konventionen,  die  Sie einhalten sollten, wenn Sie Handbuchseiten für das
       Projekt »Linux man-pages« schreiben, das die vom Linux-Kernel und der  GNU  C-Bibliothek  bereitgestellte
       API  auf Anwendungsebene dokumentiert. Das Projekt pflegt die Linux-Handbuchseiten des Abschnitts 2 sowie
       viele der Seiten in den Abschnitten 3, 4, 5 und 7. Die hier beschriebenen Konventionen  können  auch  für
       die Autoren der Handbuchseiten anderer Projekte von Nutzen sein.

   Gliederung der Handbuchseiten
       Die Handbuchseiten sind traditionell in die folgenden Abschnitte eingeteilt:

       1 User commands (Programs)
                 Diese Befehle kann ein Benutzer in der Shell ausführen.

       2 System calls
                 Those functions which wrap operations performed by the kernel.

       3 Library calls
                 All library functions excluding the system call wrappers (Most of the libc functions).

       4 Special files (devices)
                 Files found in /dev which allow to access to devices through the kernel.

       5 File formats and configuration files
                 Describes various human-readable file formats and configuration files.

       6 Games   Games and funny little programs available on the system.

       7 Overview, conventions, and miscellaneous
                 Overviews  or  descriptions  of  various  topics,  conventions  and  protocols,  character  set
                 standards, the standard filesystem layout, and miscellaneous other things.

       8 System management commands
                 Dazu gehören Befehle wie mount(8). Viele davon können nur mit  Administratorrechten  ausgeführt
                 werden.

   Makropaket
       Neue  Handbuchseiten  sollten  das in man(7) beschriebene Paket groff an.tmac verwenden. Diese Wahl dient
       vor allem der Konsistenz: die überwiegende  Mehrheit  der  existierenden  Linux-Handbuchseiten  wird  mit
       diesen Makros formatiert.

   Konventionen für die Gestaltung der Quelltexte
       Bitte beschränken Sie die Zeilenlänge im Quelltext, wo immer möglich, auf nicht mehr als etwa 75 Zeichen.
       So   werden   Zeilenumbrüche  durch  verschiedene  E-Mail-Clients  vermieden,  wenn  Patches  eingebettet
       eingereicht werden.

       Neue Sätze sollten in einer neuen Zeile beginnen. Dadurch können  die  Auswirkungen  von  Patches  besser
       verfolgt werden, da Patches oft nur einzelne Sätze verändern.

   Titelzeile
       Der erste Befehl einer Handbuchseite sollte ein TH-Befehl sein:

              .TH Titel Abschnitt Datum Quelle Handbuch

       wobei:

              Titel     der Titel der Handbuchseite in Großbuchstaben (z. B. MAN-PAGES)

              Abschnitt die Nummer des Abschnitts, in dem die Handbuchseite eingeordnet werden sollte (z. B. 7)

              Datum     Das  Datum  der  letzten  nicht trivialen Änderung, die an der Handbuchseite vorgenommen
                        wurde. (Innerhalb des Projekts man-pages werden die notwendigen Aktualisierungen  dieser
                        Zeitstempel  automatisch durch Skripte erledigt, daher ist eine händische Aktualisierung
                        als Teil des Patches nicht notwendig.). Daten sollten in der Form JJJJ-MM-TT geschrieben
                        werden.

              Quelle    die Quelle von Befehl, Funktion oder Systemaufruf

                        Für die wenigen Handbuchseiten in den Abschnitten 1 und 8 werden Sie vielleicht nur  GNU
                        schreiben wollen.

                        Für  Systemaufrufe  schreiben  Sie  einfach  Linux.  (Eine  frühere  Praxis  war es, die
                        Kernel-Version anzugeben, für die die Seite  geschrieben  oder  mit  der  sie  überprüft
                        wurde.  Dies  wurde  jedoch nie konsequent durchgeführt und war vielleicht schlimmer als
                        gar keine Versionsnummer. Vermeiden Sie künftig die Versionsnummer.)

                        Für  Bibliotheksaufrufe,  die  Teil  der  Glibc  oder   einer   der   anderen   gängigen
                        GNU-Bibliotheken  sind,  schreiben  Sie  einfach  GNU  C  Library,  GNU  oder eine leere
                        Zeichenkette.

                        Verwenden Sie für Seiten aus Abschnitt 4 Linux.

                        Wählen Sie in Zweifelsfällen einfach Linux oder GNU.

              Handbuch  der Titel des Handbuchs (z. B. für Seiten der Abschnitte 2 und 3 aus dem Paket man-pages
                        verwenden Sie bitte Linux Programmer's Manual.

   Abschnitte innerhalb einer Handbuchseite
       Die folgende Liste enthält gebräuchliche und empfohlene Abschnitte. Die  meisten  Handbuchseiten  sollten
       mindestens  die  hervorgehobenen  Abschnitte enthalten. Gliedern Sie eine neue Handbuchseite so, dass die
       Abschnitte in der Reihenfolge der Liste platziert werden.

            NAME
            SYNOPSIS
            CONFIGURATION       [im Allgemeinen nur in Abschnitt 4]
            DESCRIPTION
            OPTIONS             [im Allgemeinen nur in den Abschnitten 1, 8]
            EXIT STATUS         [im Allgemeinen nur in den Abschnitten 1 und 8]
            RETURN VALUE        [im Allgemeinen nur in den Abschnitten 2 und 3]
            ERRORS              [typischerweise nur in den Abschnitten 2 und 3]
            ENVIRONMENT
            FILES
            ATTRIBUTES          [im Allgemeinen nur in den Abschnitten 2 und 3]
            VERSIONS            [im Allgemeinen nur in den Abschnitten 2 und 3]
            cONFORMING TO
            NOTES
            BUGS
            EXAMPLE
            SEE ALSO

       Bitte verwenden Sie eine traditionelle Überschrift, wo sie  zutreffen würde;  diese  Art  von  Konsistenz
       kann  die  Informationen  leichter  verständlich machen. Wenn Sie müssen, können Sie eigene Überschriften
       wählen, wenn die Dinge dadurch leichter zu  verstehen  sind.  (Das  kann  besonders  für  Seiten  in  den
       Abschnitten  4  und 5 nützlich sein.) Doch bevor Sie das tun, prüfen Sie bitte, ob Sie auch traditionelle
       Überschriften verwenden können (und innerhalb dieser Abschnitte einige Unterabschnitte (.SS) einfügen).

       Die folgende Liste geht näher auf den Inhalt jedes der oben genannten Abschnitte ein.

       NAME          Der Name dieser Handbuchseiten

                     Lesen Sie man(7) für wichtige Hinweise zu der/den Zeile(n), die dem Befehl .SH NAME  folgen
                     sollten.  Alle Wörter in dieser Zeile (darunter auch das Wort, das unmittelbar auf das »\-«
                     folgt) sollten kleingeschrieben werden, außer wenn das Englische oder  die  Gepflogenheiten
                     der Fachbegriffe es anders vorschreiben.

       SYNOPSIS      Eine kurze Zusammenfassung des Befehls oder der Funktionsschnittstelle

                     Für  Befehle  beschreibt  dieser  Abschnitt  die  Syntax  des  Befehls  und seine Argumente
                     (einschließlich Optionen). Fettschrift bedeutet, dass der Text genau so  eingegeben  werden
                     muss,  austauschbare  Argumente  werden  durch  Kursivschrift gekennzeichnet. Klammern ([])
                     umgeben optionale Argumente, senkrechte Striche  (|)  trennen  Elemente,  von  denen  eines
                     auszuwählen ist, und Ellipsen (...) können wiederholt werden. Für Funktionen enthält er die
                     Deklarationen  aller  erforderlichen  Daten  oder  #include-Anweisungen,  gefolgt  von  der
                     Funktionsdeklaration.

                     Wenn ein Feature-Test-Makro definiert werden muss, um die Deklaration einer Funktion  (oder
                     einer  Variable)  aus einer Header-Datei zu erhalten, dann sollte das in SYNOPSIS angegeben
                     werden. Wie es gemacht wird, ist in feature_test_macros(7) beschrieben.

       CONFIGURATION Konfigurationsdetails für ein Gerät

                     Dieser Abschnitt kommt in der Regel nur in Seiten aus Abschnitt 4 vor.

       DESCRIPTION   Eine Bescheibung der Funktionsweise des Programms, der Funktion oder des Formats

                     Legen Sie die  Interaktion  mit  Dateien  und  der  Standardeingabe  dar  und  was  in  der
                     Standardausgabe  oder  der  Standardfehlerausgabe  ausgegeben  wird. Lassen Sie Interna und
                     Details der Implementierung aus, wenn  sie  nicht  entscheidend  für  das  Verständnis  der
                     Schnittstelle   sind.   Beschreiben   Sie   den   üblichen  Fall,  für  Informationen  über
                     Befehlszeilenoptionen eines Programms verwenden Sie den Abschnitt OPTIONS.

                     Achten Sie darauf, bei der Beschreibung eines neuen Verhaltens oder eines  neuen  Schalters
                     für  einen Systemaufruf oder eine Bibliotheksfunktion die Kernel- oder C-Bibliotheksversion
                     anzugeben, bei der diese Änderung eingeführt  wurde.  Die  bevorzugte  Methode,  auf  diese
                     Information  hinzuweisen, ist bei Schaltern als Teil einer .TP-Liste, in der folgenden Form
                     (hier für einen neuen Schalter eines Systemaufrufes):

                             XYZ_FLAG (seit Linux 3.7)
                                    Beschreibung des Schalters …

                     Die Versionsinformation anzugeben ist besonders hilfreich für Benutzer, die auf eine ältere
                     Kernel- oder C-Bibliotheksversion angewiesen sind (dies ist zum Beispiel bei  eingebetteten
                     Systemen typisch).

       OPTIONS       Eine Beschreibung der von einem Programm akzeptierten Befehlszeilenoptionen und wie sie das
                     Verhalten des Programms verändern.

                     Dieser Abschnitt sollte nur in Handbuchseiten der Abschnitte 1 und 8 enthalten sein.

       EXIT STATUS   Eine  Liste  der  möglichen Werte für den Exit-Status eines Programms und die Umstände, die
                     zur Rückgabe dieser Werte führen

                     Dieser Abschnitt sollte nur in Handbuchseiten der Abschnitte 1 und 8 enthalten sein.

       RETURN VALUE  Dieser Abschnitt enthält für Handbuchseiten aus den Abschnitten 2 und 3  die  Rückgabewerte
                     der  Bibliotheksroutine  für  die  aufrufende Routine und erläutert die Bedingungen, die zu
                     einem bestimmten Rückgabewert führen.

       ERRORS        Dieser Abschnitt enthält für Handbuchseiten aus den Abschnitten 2 und 3 mögliche Werte, die
                     im Fehlerfall in errno platziert werden und erläutert mögliche Ursachen der Fehler.

                     Die Fehlerliste sollte alphabetisch sortiert sein.

       ENVIRONMENT   Eine Liste aller Umgebungsvariablen, die auf das Programm einwirken  mit  Erläuterung,  was
                     sie bewirken.

       FILES         Eine   Liste   aller   Dateien,   die   das  Programm  oder  die  Funktion  verwenden,  wie
                     Konfigurationsdateien, Einrichtungsdateien und  Dateien,  auf  denen  das  Programm  direkt
                     arbeitet

                     Geben   Sie   den   vollständigen   Pfadnamen   dieser   Dateien  an  und  nutzen  Sie  den
                     Installationsprozess, um  den  Verzeichnisteil  des  Pfades  an  die  Benutzereinstellungen
                     anzupassen. Für viele Programme ist als Installationsverzeichnis /usr/local voreingestellt.
                     Ihre grundlegende Handbuchseite sollte daher /usr/local als Basis verwenden.

       ATTRIBUTES    A  summary  of  various  attributes  of  the  function(s)  documented  on  this  page.  See
                     attributes(7)  for further details.

       VERSIONS      Hier steht eine kurze Zusammenfassung der Linux-Kernel- oder Glibc-Versionen, in denen  ein
                     Systemaufruf   oder   eine  Bibliotheksfunktion  erschien  oder  das  Verhalten  wesentlich
                     veränderte.

                     Als allgemeine Regel gilt, dass jede neue Schnittstelle  einen  VERSIONS-Abschnitt  in  der
                     Handbuchseite  enthalten sollte. Leider verfügen viele bestehende Handbuchseiten nicht über
                     diese Informationen (da es dafür keine entsprechende Richtlinie gab,  als  sie  geschrieben
                     wurden).  Patches  zur  Ergänzung  dieser  Abschnitte  sind  willkommen.  Aus der Sicht von
                     Programmierern,  die  neuen  Code  schreiben,  werden  diese  Informationen  wohl  nur  für
                     Kernel-Schnittstellen  interessant  sein,  die in Linux 2.4 oder später hinzugefügt wurden,
                     und für geänderte Bibliotheksfunktionen  in  der  Glibc  seit  Version  2.1.  (d.  h.  also
                     Änderungen seit Kernel 2.2 und Glibc 2.0).

                     Auch  die  Handbuchseite  über  Systemaufrufe  (syscalls(2)) enthält Informationen über die
                     Kernel-Versionen, in denen bestimmte Systemaufrufe erstmals vorkamen.

       CONFORMING TO Eine Beschreibung aller Standards oder Konventionen, die die Funktionen  oder  den  Befehle
                     betrifft, die durch die Handbuchseite beschrieben wird.

                     Die  bevorzugten  Ausdrücke  für  die  verschiedenen  Standards  sind  als Überschriften in
                     standards(7) aufgeführt.

                     Für eine Handbuchseite in Abschnitt 2 oder 3 sollte(n) hier die POSIX.1-Version(en) stehen,
                     denen der Aufruf entspricht. Auch sollte angegeben werden, ob der Aufruf in C99 beschrieben
                     ist. (Sorgen Sie sich nicht zu sehr um andere Standards wie SUS, SUSv2  und  XPG  oder  die
                     SVr4-  und  4.xBSD-Implementierungsstandards,  es  sei  denn,  der  Aufruf  wurde in diesen
                     Standards beschrieben, ist aber nicht in der aktuellen Version von POSIX.1 enthalten.)

                     Wenn der Aufruf von keinen Standards geregelt ist,  aber  allgemein  auf  anderen  Systemen
                     vorhanden  ist,  erwähnen Sie diese Systeme. Wenn der Aufruf Linux-spezifisch ist, erwähnen
                     Sie auch das.

                     Wenn dieser Abschnitt nur aus einer Liste von Standards besteht (das ist üblicherweise  der
                     Fall), beenden Sie die Liste mit einem Punkt ('.').

       NOTES         Verschiedene Anmerkungen

                     Für  Handbuchseiten  der  Abschnitte 2 und 3 könnten die Aufnahme von Unterabschnitten (SS)
                     Linux Notes und Glibc Notes nützlich sein.

                     In Section 2, use the heading C library/kernel differences to mark off notes that  describe
                     the  differences  (if any) between the C library wrapper function for a system call and the
                     raw system call interface provided by the kernel.

       BUGS          Eine Liste von Einschränkungen, bekannten  Mängeln  oder  Unannehmlichkeiten  und  weiteren
                     fragwürdigen Verhalten.

       EXAMPLE       Ein oder mehrere Beispiele für die Anwendung der Funktion, der Datei oder des Befehls

                     Wie    Beispielprogramme    geschrieben    werden   sollten,   beschreibt   der   Abschnitt
                     Beispielprogramme weiter unten.

       AUTHORS       Eine Liste der Autoren der Dokumentation oder des Programms

                     Von einem AUTHORS-Bereich wird entschieden abgeraten. Allgemein ist es besser,  nicht  jede
                     Seite mit einer Liste von (im Laufe der Zeit potenziell zahlreichen) Autoren vollzustopfen.
                     Wenn Sie eine Seite schreiben oder signifikant verändern, fügen Sie einen Copyright-Vermerk
                     als  Kommentar in die Quelldatei ein. Wenn Sie der Autor eines Gerätetreibers sind und eine
                     Adresse für das Melden von Fehlern angeben wollen, tun Sie das im Abschnitt FEHLER.

       SEE ALSO      Eine durch Kommata gegliederte Liste thematisch verwandter Handbuchseiten; manchmal  folgen
                     weitere Handbuchseiten oder Dokumente mit inhaltlichem Bezug

                     Die  Liste  sollte  nach  Abschnittsnummern  und  in  den Abschnitten alphabetisch sortiert
                     werden. Schließen Sie die Liste nicht mit einem Punkt ab.

                     Wenn die »SEE ALSO«-Liste viele  lange  Namen  von  Handbuchseiten  enthält,  kann  es  zur
                     Verbesserung  der  visuellen Darstellung sinnvoll sein, die Anweisungen .ad l (nicht rechts
                     anordnen) und .nh (keine Silbentrennung) zu  verwenden.  Die  Silbentrennung  individueller
                     Seitennamen können Sie vermeiden, indem Sie den Wörtern die Zeichenkette »\%« voranstellen.

                     Given  the  distributed,  autonomous nature of FOSS projects and their documentation, it is
                     sometimes necessary—and  in  many  cases  desirable—that  the  SEE  ALSO  section  includes
                     references to manual pages provided by other projects.

STIL-RICHTLINIEN

       Die  folgenden  Unterabschnitte  beschreiben den bevorzugten Stil für das Projekt man-pages. Im Folgenden
       nicht erwähnte Details finden Sie möglicherweise im Chicago Manual  of  Style.  Versuchen  sie  auch,  im
       Verzeichnisbaum des Projekts nach bereits vorhandenen Beispielen bestimmter Anwendungsfälle zu suchen.

   Geschlechtsneutrale Begriffswahl
       Verwenden  Sie, soweit möglich, eine geschlechtsneutrale Schreibweise in den Texten Ihrer Handbuchseiten.
       Die Verwendung von »they«  (»them«,  »themself«,  »their«)  als  geschlechtsneutrales  Pronomen  für  den
       Singular ist akzeptabel.

   Verwendung von Schriftarten
       Funktionsargumente  werden  immer  kursiv  geschrieben, auch in SYNOPSIS. Der Rest der Funktion wird fett
       geschrieben:

        int meineFunktion(int argc, char **argv);

       Variablennamen sollten wie die Namen von Argumenten kursiv geschrieben werden.

       Dateinamen (ob Pfadnamen oder Verweise auf Header-Dateien) werden immer kursiv gesetzt (z. B. <stdio.h>),
       außer in der SYNOPSIS, wo eingefügte Dateien fett geschrieben werden (z. B. #include <stdio.h>). Wenn Sie
       auf die  Einbindung  einer  Standard-Header-Datei  verweisen,  setzen  Sie  die  Header-Datei  wie  in  C
       gebräuchlich in spitze Klammern (z.B. <stdio.h>).

       Spezielle  Makros,  die  in  der Regel mit Großbuchstaben geschrieben werden, werden in Fettdruck gesetzt
       (z.B. MAXINT). Ausnahme: Schreiben Sie NULL nicht fett.

       Bei der Aufzählung einer Liste von Fehlercodes werden die Codes in Fettschrift geschrieben. (Diese  Liste
       verwendet in der Regel das Makro .TP.)

       Vollständige  Befehle  sollten,  wenn  sie  lang  sind, eine eigene, eingerückte Zeile bekommen, der eine
       Leerzeile vor- und nachgestellt wird, zum Beispiel:

           man 7 man-pages

       Kurze Befehle können, kursiv gesetzt, in den laufenden Text aufgenommen werden; z. B. man 7 man-pages. In
       diesem Fall kann es sich lohnen, an geeigneten Stellen in der Befehlszeile geschützte Leerzeichen  ("\ ")
       zu verwenden. Befehlsoptionen sollten kursiv geschrieben werden (z. B. -l).

       Ausdrücke  sollten kursiv gesetzt werden, wenn Sie nicht auf einer separaten Zeile eingerückt geschrieben
       werden. Auch hier kann die Verwendung von geschützten Leerzeichen angezeigt sein, wenn  der  Ausdruck  in
       den Fließtext integriert ist.

       Jeder  Hinweis  auf  den  Gegenstand  der  aktuellen Handbuchseite sollte mit diesem Namen in Fettschrift
       geschrieben werden. Wenn das Thema eine  Funktion  ist  (das  heißt,  die  Handbuchseite  gehört  zu  den
       Abschnitten  2  oder  3),  dann  sollte  dem Namen ein Paar Klammern in Normalschrift (Roman) folgen. Zum
       Beispiel würden in der  Handbuchseite  von  fcntl(2)  Verweise  auf  das  Thema  der  Seite  als  fcntl()
       geschrieben werden. Die empfohlene Schreibweise in der Quelldatei ist

           .BR fcntl ().

       Die  Verwendung  dieses  Formats anstatt »\fB...\fP()« erleichtert die Entwicklung von Werkzeugen für die
       Auswertung von Handbuch-Quelltexten.

       Jeder Verweis auf eine andere Handbuchseite sollte den Namen in Fettschrift  darstellen  und  immer  ohne
       Leerzeichen  von der Nummer des Abschnitts in Normalschrift (Roman) gefolgt werden; (z. B. intro(2)). Die
       empfohlene Schreibweise in der Quelldatei ist

           .BR intro (2).

       (Die Angabe der Abschnittsnummer in Querverweisen ermöglicht  es  Werkzeugen  wie  man2html(1),  korrekte
       Hyperlinks zu erstellen.)

       Steuerzeichen sollten in Fettschrift ohne Anführungszeichen geschrieben werden, beispielsweise ^X.

   Rechtschreibung
       Seit Release 2.39 folgen die man-pages der amerikanischen Rechtschreibung (vorher bestanden sie aus einer
       zufälligen  Mischung  aus  britischer und amerikanischer Rechtschreibung). Bitte verfassen Sie alle neuen
       Seiten und Patches nach diesen Konventionen.

       Abgesehen von den gut bekannten Rechtschreibunterschieden gibt es ein paar weitere  Feinheiten,  auf  die
       Sie achten sollten:

       *  Amerikanisches  Englisch  tendiert zu den Formen »backward«, »upward«, »toward« und so weiter, während
          im britischen Englisch eher »backwards«, »upwards«, »towards«, und so weiter verwendet werden.

   BSD-Versionsnummern
       Das klassische Schema zum Schreiben von BSD-Versionsnummern lautet x.yBSD, wobei x.y  die  Versionsnummer
       ist (z.B. 4.2BSD). Vermeiden Sie Formen der Art BSD 4.3.

   Großschreibung
       In  den  Überschriften  der  Unterabschnitte (»SS«) schreiben Sie das erste Wort groß, die anderen Wörter
       dagegen nicht, es sei denn, die Konventionen  der  englischen  Sprache  (zum  Beispiel  Eigennamen)  oder
       Erfordernisse  der  Programmiersprache  (zum  Beispiel  Identifizierernamen) erzwingen die Abweichung von
       dieser Regel. Beispiel:

       .SS Unicode under Linux

   Einzug bei Strukturdefinitionen, Protokollen von Shell-Sitzungen und so weiter.
       Wenn Struktur-Definitionen, Protokolle von Shell-Sitzungen  usw.  im  laufenden  Text  eingefügt  werden,
       rücken Sie diese um 4 Leerzeichen ein (d. h. umschließen Sie den Block mit .in +4n und .in).

   Bevorzugte Begriffe
       Die  folgende  Tabelle  führt  einige  bevorzugte  Begriffe  auf,  die in Handbuchseiten verwendet werden
       sollten, hauptsächlich um Konsistenz innerhalb der Sammlung der Handbuchseiten sicherzustellen.
       Begriff              Nicht verwenden                Anmerkungen
       ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

       bit mask             bitmask
       built-in             builtin
       Epoch                epoch                          Für    den    Beginn     der
                                                           UNIX-Zeitrechnung (00:00:00,
                                                           1. Januar 1970 UTC)
       filename             file name
       filesystem           file system
       hostname             host name
       inode                i-node
       lowercase            lower case, lower-case
       pathname             path name
       pseudoterminal       pseudo-terminal
       privileged port      reserved port, system port
       real-time            realtime, real time
       run time             runtime
       saved set-group-ID   saved    group   ID,   saved
                            set-GID
       saved set-user-ID    saved user ID, saved set-UID
       set-group-ID         set-GID, setgid
       set-user-ID          set-UID, setuid
       superuser            super user, super-user
       superblock           super block, super-block
       timestamp            time stamp
       timezone             time zone
       uppercase            upper case, upper-case
       usable               useable
       user space           userspace
       username             user name
       zeros                zeroes

       Siehe auch den nachfolgenden Abschnitt Bindestriche in attributiven Zusammensetzungen.

   Zu vermeidende Ausdrücke
       Die folgende Tabelle führt einige Ausdrücke  (zusammen  mit  Alternativen)  auf,  die  in  Handbuchseiten
       vermieden  werden  sollten,  hauptsächlich  um  Konsistenz  innerhalb  der  Sammlung  der  Handbuchseiten
       sicherzustellen.
       Vermeiden         Stattdessen             Anmerkungen
       ───────────────────────────────────────────────────────────────────────

       32bit             32-bit                  ebenfalls für 8-bit,  16-bit
                                                 usw.
       current process   calling process         Ein   häufiger   Fehler  der
                                                 Kernel-Programmierer    beim
                                                 Schreiben von Handbuchseiten
       manpage           man page, manual page
       minus infinity    negative infinity
       non-root          unprivileged user
       non-superuser     unprivileged user
       nonprivileged     unprivileged
       OS                operating system
       plus infinity     positive infinity
       pty               pseudoterminal
       tty               terminal
       Unices            UNIX systems
       Unixes            UNIX systems

   Geschützte Marken
       Verwenden  Sie  die  korrekte  Schreibweise  für geschützte Marken. Nachfolgend finden Sie eine Liste der
       korrekten Schreibweisen diverser relevanter Marken, die gelegentlich falsch geschrieben werden:

            DG/UX
            HP-UX
            UNIX
            UnixWare

   NULL, NUL, Null-Zeiger und Null-Zeichen
       Ein null pointer ist ein Zeiger, der auf nichts verweist. Er wird normalerweise durch die Konstante  NULL
       angegeben.  Andererseits  bezeichnet  NUL  das  Null-Byte,  ein  Byte  mit dem Wert 0, das in C durch die
       Zeichenkonstante '\0' ausgedrückt wird.

       Der bevorzugte Begriff für den Zeiger ist »null pointer« oder einfach »NULL«, bitte schreiben  Sie  nicht
       »NULL pointer«.

       Der bevorzugte Begriff für das Byte ist »null byte«. Bitte schreiben Sie nicht »NUL«, da es zu leicht mit
       »NULL«  verwechselt  werden  kann.  Vermeiden Sie auch die Begriffe »zero byte« und »null character«. Das
       Byte, das eine C-Zeichenkette beendet,  sollte  als  »the  terminating  null  byte«  beschrieben  werden.
       Zeichenketten können als »null-terminated« bezeichnet werden, vermeiden Sie dagegen »NUL-terminated«.

   Hyperlinks
       Verwenden  Sie  für  Hyperlinks  das  Makropaar  .UR/.UE  (siehe  groff_man(7)).  Dieses  erzeugt intakte
       Hyperlinks, die in einem Webbrowser geöffnet werden können, wenn die Seite etwa folgendermaßen  gerendert
       wird:

            BROWSER=firefox man -H Seitenname

   Verwendung von e.g., i.e., etc., a.k.a. und ähnlichem
       Im  Allgemeinen  sollten Abkürzungen wie »e.g.«, »i.e.«, »etc.«, »a.k.a.« vermieden werden. Schreiben Sie
       die Wörter stattdessen aus: »for example«, »that is«, »and so on«, »also known as«.

       Die einzige Stelle,  wo  solche  Abkürzungen  akzeptabel  sind,  ist  in  kurzen  in  Klammern  gesetzten
       Anmerkungen (z.B. wie in dieser hier).

       Verwenden  Sie  stets  Punkte  in solchen Abkürzungen, wie hier gezeigt. Zusätzlich sollte auf »e.g.« und
       »i.e.« stets ein Komma folgen.

   Em-Dashes
       Einen em-Gedankenstrich (emdie Glyphe, die zu beiden Enden dieses Satzteiles steht setzen Sie (emin *roff
       mit dem  Makro  »\«.  (Auf  einem  ASCII-Terminal  wird  ein  em-Gedankenstrich  üblicherweise  als  zwei
       Bindestriche,   in   anderen   typografischen   Kontexten   als   langer   Gedankenstrich   dargestellt.)
       Em-Gedankenstriche sollten ohne vor- und nachstehendes Leerzeichen geschrieben werden.

   Bindestriche in attributiven Zusammensetzungen
       Zusammengesetzte Begriffe sollten mit Bindestrich geschrieben werden, wenn  Sie  als  Attribut  verwendet
       werden, zum Beispiel, um ein nachfolgendes Nomen näher zu bestimmen. Einige Beispiele:

           32-bit value
           command-line argument
           floating-point number
           run-time check
           user-space function
           wide-character string

   Zusammensetzungen mit multi, non, pre, re, sub, usw.
       Die  allgemeine  Tendenz  im modernen Englisch ist es, nach Präfixen wie »multi«, »non«, »pre«, »re« oder
       »sub« keinen Bindestrich zu setzen. Die Handbuchseiten sollten generell dieser Regel folgen,  wenn  diese
       Präfixe  in  nativen  englischen  Konstrukten mit einfachen Suffixen verwendet werden. Die folgende Liste
       zeigt einige Beispiele der bevorzugten Formen:

           interprocess
           multithreaded
           multiprocess
           nonblocking
           nondefault
           nonempty
           noninteractive
           nonnegative
           nonportable
           nonzero
           preallocated
           precreate
           prerecorded
           reestablished
           reinitialize
           rearm
           reread
           subcomponent
           subdirectory
           subsystem

       Bindestriche sollten gesetzt werden, wenn  die  Präfixe  in  Wörtern  verwendet  werden,  die  nicht  zum
       englischen  Standardwortschatz gehören, wie geschützte Marken, Eigennamen, Akronyme oder zusammengesetzte
       Begriffe. Einige Beispiele:

           non-ASCII
           non-English
           non-NULL
           non-real-time

       Beachten Sie auch, dass »re-create« und »recreate« zwei  Verben  unterschiedlicher  Bedeutung  sind.  Das
       erstere dürfte vermutlich jenes sein, was Sie benötigen.

   Echtes Minuszeichen
       Wo  ein  echtes  Minus-Zeichen  benötigt  wird,  zum Beispiel für die Zahl -1 oder bei Optionen mit einem
       vorangestellten Dash, wie in ls -l, verwenden Sie die folgende Form im Quelltext der Handbuchseite:

           \-

       Diese Richtlinie gilt auch für Code-Beispiele.

   Zeichenkonstanten
       Um einfache Zitatzeichen zu verwenden, die sowohl in ASCII als auch in UTF-8 korrekt  dargestellt  werden
       können, schreiben Sie Zeichenkonstanten im Quelltext der Handbuchseite in der folgenden Form:

           \(aqC\(aq

       wobei  C das zitierte Zeichen ist. Diese Richtlinie ist auch auf Zeichenkonstanten und in code-Beispielen
       anzuwenden.

   Beispielprogramme und Shell-Sitzungen
       Handbuchseiten  können  Beispielprogramme  enthalten,  die   den   Gebrauch   von   Systemaufrufen   oder
       Bibliotheksfunktionen beschreiben. Beachten Sie jedoch das Folgende:

       *  Beispielprogramme sollten in C geschrieben sein.

       *  Ein  Beispielprogramm ist nur dann notwendig und sinnvoll, wenn es inhaltlich weiter geht als das, was
          leicht in einer Textbeschreibung der Schnittstelle bereitgestellt werden kann.  Ein  Beispielprogramm,
          das nichts Anderes tut, als eine Schnittstelle aufzurufen, hat in der Regel wenig Sinn.

       *  Beispielprogramme  sollten  eher  kurz sein (vorzugsweise weniger als 100 Zeilen, idealerweise weniger
          als 50 Zeilen).

       *  Beispielprogramme sollten nach dem Aufruf von System-  und  Bibliotheksfunktionen  prüfen,  ob  Fehler
          aufgetreten sind.

       *  Beispielprogramme  sollten  vollständig  sein  und  keine  Warnungen  ausgeben,  wenn sie mit cc -Wall
          kompiliert werden.

       *  Soweit möglich und  angebracht,  sollten  Beispielprogramme  Experimente  ermöglichen,  wie  sich  ihr
          Verhalten  durch  Variation  der  Eingabe verändert (idealerweise mittels Befehlszeilenargumenten oder
          alternativ durch vom Programm gelesene Eingaben).

       *  Example programs should be laid out according to Kernighan and Ritchie style,  with  4-space  indents.
          (Avoid  the  use  of  TAB characters in source code!) The following command can be used to format your
          source code to something close to the preferred style:

              indent -npro -kr -i4 -ts4 -sob -l72 -ss -nut -psl prog.c

       *  Aus Konsistenzgründen sollten alle Beispielprogramm mit einer der folgenden Sequenzen beendet werden:

               exit(EXIT_SUCCESS);
               exit(EXIT_FAILURE);

          Vermeiden Sie die folgenden Formen, um ein Programm zu beenden:

              exit(0);
              exit(1);
              return n;

       *  Falls ein umfangreicher erklärender Text vor dem Programm-Quellcode steht, markieren Sie den Quellcode
          mit der Zwischenüberschrift Program source, wie in:

          .SS Program source

          Tun Sie dies immer, wenn der erklärende Text ein Sitzungsprotokoll der Shell enthält.

       Wenn Sie eine Shell-Sitzung einfügen, welche die Verwendung eines Programms oder andere Möglichkeiten des
       Systems demonstriert:

       *  Setzen Sie das Sitzungsprotokoll vor die Quellcode-Auflistung.

       *  Rücken Sie das Sitzungsprotokoll um vier Zeichen ein.

       *  Wählen Sie Fettschrift für vom Benutzer eingegebenen Text, um ihn von der vom System erzeugten Ausgabe
          zu unterscheiden.

       In wait(2) und pipe(2) finden Sie vorbildliche Beispielprogramme.

BEISPIEL

       Kanonische Beispiele für die Gestaltung von Handbuchseiten für das man-pages-Paket sind pipe(2) und fcntl
       (2).

SIEHE AUCH

       man(1), man2html(1), attributes(7), groff(7), groff_man(7), man(7), mdoc(7)

KOLOPHON

       Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung  4.04  des  Projekts  Linux-man-pages.  Eine  Beschreibung  des
       Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden
       sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

ÜBERSETZUNG

       Die    deutsche    Übersetzung    dieser    Handbuchseite    wurde    von    Martin    Eberhard   Schauer
       <Martin.E.Schauer@gmx.de>, Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, Stephan Beck <tlahcuilo@gmx.net>  und
       Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt.

       Diese  Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer
       bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser  Handbuchseite  finden,  schicken  Sie  bitte  eine  E-Mail  an
       <debian-l10n-german@lists.debian.org>.

Linux                                             23. Juli 2015                                     MAN-PAGES(7)