Provided by: scribus-data_1.4.6+dfsg-2ubuntu0.1_all bug

NAZWA

       scribus  -  program  do  składu  publikacji  w  trybie  WYSIWYG  dla środowiska X11 (wolne
       oprogramowanie na licencji GNU GPL)

SKŁADNIA

       scribus   [-h|--help]    [-v|--version]    [-l|--lang    język]    [-la|--langs-available]
       [-f|--file|--] [nazwa pliku]

OPIS

       Scribus  jest  programem  do  składu  publikacji będącym wolnym oprogramowaniem. Umożliwia
       edycję w trybie WYSIWYG, doskonały eksport do formatu PDF i szeroki wybór opcji importu  i
       eksportu.

       Wyczerpującą    dokumentację   znaleźć   można   na   stronie   dokumentacyjnej   Scribusa
       http://docs.scribus.net/  lub  w  postaci  plików  pomocy  dostępnych   w   programie   za
       pośrednictwem opcji w menu ´Pomoc´.

       Niniejszy   podręcznik   systemowy  zawiera  jedynie  skrótowy  opis  niektórych  aspektów
       zastosowania programu. Jego głównym zadaniem jest umożliwienie użytkownikowi  szybkiego  i
       łatwego znalezienia pełnej dokumentacji.

OPCJE

       Wszystkie  opcje programu zawarte są w instrukcji obsługi, którą wywołać można poleceniem:
       scribus --help

       -l, --lang xx
              Nadpisuje locale systemowe i startuje Scribusa w języku xx.  Kod  języka  odpowiada
              kodom  w  standardzie  POSIX, używanym w zmiennych środowiskowych LANG i LC_ALL. Na
              przykład język polski można  wybrać  podając  'pl'  lub  'pl_PL',  język  angielski
              używając  'en'  (generyczny  angielski),  'en_GB' (brytyjski angielski) lub 'en_US'
              (amerykański angielski). W podobny sposób można wybrać inne języki,  np.  niemiecki
              używając kodów 'de' lub 'de_DE'.

       -la, --langs-available
              Wyświetla listę języków, w których dostępne jest tłumaczenie interfejsu. Aby wybrać
              dany język, wystartuj Scribusa poleceniem 'scribus -l xx', w którym xx oznacza  kod
              języka, lub zmień odpowiednie zmienne środowiskowe w sposób opisany poniżej.

       -v, --version
              Wyświetla numer wersji Scribusa.

       -f, --file
              Otwiera   podany   plik.   Można  również  zamiast  tego  podać  nazwę  pliku  jako
              niekwalifikowany argument, ale jeśli nazwa zaczyna się od -, należy  poprzedzić  ją
              --, np. 'scribus -- -myfile.sla'.

       -h, --help
              Wyświetla krótką instrukcję obsługi.

ŚRODOWISKO

       Scribus  uwzględnia  stanardowe  zmienne  środowiskowe zdefiniowane w locale. Inne zmienne
       środowiskowe mogą być używane przez programy i bibioteki wymagane przez Scribusa, np.  QT.
       http://docs.scribus.net/  oraz  dokumentacja  zawarta  w  programie  może  wymieniać  inne
       zmienne, używane przez Scribusa i wymagane przez niego programy i biblioteki.

       LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
              POSIX locale. Zobacz locale(1).  Scribus stosuje te zmienne  w  kolejności  podanej
              powyżej, aby wybrać język (włącznie z tłumaczeniem interfejsu), który ma być użyty.
              Jeśli  Scribus  nie  znajdzie  żadnej  z  tych  zmiennych,  użyje  ustawień  locale
              stosowanych przez bibliotekę QT.

       PATH   Scribus  może  poszukać  w  PATH  zewnętrznych  narzędzi, jeśli ścieżki do nich nie
              zostały zdefiniowane w programie. Aktualnie ma to  miejsce,  kiedy  zainstalowanych
              jest  parę  kopii  gs(1).  Można  podać  właściwą  ścieżkę  do gs(1) w ustawieniach
              Scribusa i obejść w ten sposób przeszukiwanie PATH

       Poniżej znajduje się zestawienie kilku najważniejszych zmiennych środowiskowych  używanych
       przez   inne  programy,  jednak  w  przypadku  problemów  należy  zajrzeć  do  oryginalnej
       dokumentacji programu.

       GS_FONTPATH
              Ścieżka do czcionek używana przez GhostScript. Ma wpływ na  szukanie  czcionek  dla
              GhostScriptu,  którego  Scribus  używa  do  wielu  operacji  na plikach PostScript.
              Dodawaj  nowe  katalogi  zawierające  czcionki  rozdzielając  je  średnikiem,   aby
              umożliwić   GhostScriptowi   znalezienie  czcionek  położonych  w  niestandardowych
              katalogach. Zobacz gs(1) i dokumentację GhostScriptu w formacie HTML,  aby  znaleźć
              więcej informacji.

       GS_LIB Ścieżka do biblioteki GhostScriptu. GhostScript szuka w tej ścieżce plików Fontmap.
              Podobnie  jak  GS_FONTPATH  jest  to  lista  katalogów  rozdzielonych   średnikami.
              Zazwyczaj  używa  się  zamiast tego zmiennej GS_FONTPATH , jednak utworzenie plików
              Fontmap i użycie zmiennej GS_LIB może przyśpieszyć działanie, jeśli używamy  bardzo
              dużo  czcionek.  Zobacz  gs(1)  i  dokumentację  GhostScriptu  w formacie HTML, aby
              uzyskać więcej informacji.

PLIKI

       $HOME/.scribus/
              Ustawienia użytkownika zapisywane są w katalogu $HOME/.scribus/.  Większość  innych
              ścieżek można zmienić w ustawieniach Scribusa.

       $HOME/.scribus/scribus.rc
              Ustawienia  Scribusa we własnym formacie xml. Może zostać zastąpiony nowym formatem
              pliku ustawień.

       $HOME/.scribus/prefs.xml
              Plik ustawień w nowym formacie. W momencie tworzenia niniejszego dokumentu  (wersja
              1.2.x)   plik   ten   jest  jeszcze  prawie  całkowicie  niewykorzystywany.   Pliki
              konfiguracyjne powiązanych programów:

       $HOME/.fonts

       /etc/fonts
              Fontconfig, biblioteka używana przez Scribusa do znajdowania czcionek, używa plików
              konfiguracyjnych  znajdujących  się normalnie w katalogu /etc/fonts, głównie plików
              /etc/fonts/fonts.conf  i   /etc/fonts/local.conf.   Może   również   używać   pliku
              konfiguracyjnego  w  $HOME/.fonts/ . Zobacz fonts.conf(5) i dokumentację biblioteki
              fontconfig, aby uzyskać więcej informacji. Zwróć uwagę,  że  Scribus  może  również
              używać  swoich  własnych  ścieżek  do  czcionek  -  zobacz  menu Ustawienia i pomoc
              wewnątrz Scribusa.

ZOBACZ TAKŻE

       Strona   z   dokumentacją    Scribusa    http://docs.scribus.net/    i    strona    domowa
       http://www.scribus.net/

       gs(1), dokumentacja gs w html i strona http://www.ghostscript.com/

       Biblioteka QT - http://www.trolltech.com/

       fonts-conf(5) - informacje o konfiguracji biblioteki FontConfig

POKREWNE OPROGRAMOWANIE I PARTNERZY

       inkscape(1) - http://inkscape.org/

       OpenClipArt - http://openclipart.org/

       Fontmatrix - http://fontmatrix.be/

       Inni partnerzy mogą być wymienieni w stopce strony http://www.scribus.net/

       gimp(1) - http://www.gimp.org/

BŁĘDY

       Strona  http://bugs.scribus.net/  zawiera  system  śledzenia  błędów  Scribusa, używany do
       zgłaszania błędów i propozycji zmian.  Jeśli masz zamiar zgłosić błąd, przeszukaj najpierw
       bazę danych.

AUTORZY

       W  menu  ´Pomoc´  w  opcji  ´O  Scribusie´  znaleźć  można  listę autorów, tłumaczy i osób
       zaangażowanych w rozwój programu.

                                        Updated 2004-12-16                             scribus(1)